首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
外来词是语言在发展过程中出现的一种不可逃避、不可逆转的现象.在现代俄语中引进了不少英语外来词.外来词是各民族间相互联系、相互交往的必然结果.由于新事物和新现象的不断出现,所以外来词在这方面起到重要的作用.在丰富俄语、增强俄语语言表现力方面英语外来词起到非常重要的作用.近年来,英语外来词在俄语中广泛使用.众所周知,英语外来词对丰富和发展现代俄语有着积极的意义.在探究现代俄语中的英语外来词这一现象的过程中我们也看到,现代俄语中也引进了许多不必要的英语外来词,同时过多的英语外来词对俄语语言也有负影响.所以通过探究现代俄语中的英语外来词这一现象,可以让我们更加理性地应对这一发展事实和趋势.  相似文献   

2.
每一种语言都有其独特的语言世界图景。上世纪80年代以来借入到俄语中的外来词在反映俄罗斯社会的变迁的同时,又改变了俄语语言世界图景。本文将从共时和历时角度分析当代俄语外来词对俄语语言世界图景的影响,并用语言世界图景理论分析当代俄语外来词在语义层面的同化现象。  相似文献   

3.
孙涛 《现代妇女》2014,(11):379-379
随着我国对外交往的日益增多和科学技术的不断发展,我们的社会生活发生了很大的变化。许多新观念、新事物、新词语大量涌现。这也正是语言发展的必然现象和结果。如何准确恰当地翻译这些词,健康地吸收和扩充外来词,这一课题越来越引起人们的兴趣和关注。本文拟对外来词的音译作一些简要探讨和分析。  相似文献   

4.
大量的汉语外来词汇,成为汉语不断发展创新的重要力量。本文从文化交流和语言交融两个方面分析了汉语外来词的产生和发展,探讨了外来词对汉语的影响,从构词形式上对外来词的分类进行概说,分析了外来词对留学生的作用和影响,有利于留学生从熟悉的语言环境入手,提高学习汉语的自信心,接触中国的新型文化,提高他们学习汉语的兴趣。在此基础上提出了利用外来词进行汉语对外教学策略,主要是做好外来词汇的课堂教学,注意外来词在不同阶段教学中的侧重,加大教材中外来词的编排比重。  相似文献   

5.
英语有着开放性的特征,在英语的形成与发展中,吸收了大量的外来词,英语是世界上最具有包容性的语言,法语外来词丰富了英语文化,为英语语言带来了新的生机。本文就法语对英语文化的影响进行分析。  相似文献   

6.
语言具有开放性,俄语在俄罗斯民族与其他各民族交往中吸收的外来词在反映外来文化的同时折射出俄语语言世界图景。本文试图通过文献研究法、描述研究法,分析不同时期、不同来源的外来词以揭示其体现的语言世界图景。横向看,外来词折射出俄罗斯民族的社会环境、宗教信仰、道德风尚、文艺体育、科技经济、思维心理等方面的特征;纵向看,不同时期引进的外来词记录了俄罗斯民族的发展史。政治经济的变革、文艺体育的交流、科技的发展、宗教的传播、生活习惯的变迁,无一不在俄语外来词展示的俄语语言世界图景中得到体现。  相似文献   

7.
希腊地处东西方文明的交汇处,在频繁的文化交流中拥有悠久历史的希腊语与众多语言相互影响互相借鉴,从古埃及语、拉丁语、波斯语、阿拉伯语、希伯来语、英语、法语、意大利语、德语、俄语、斯拉夫语、阿尔巴尼亚与、西班牙语、印地语、汉语、日语等语言借入了许多词素和词汇。现代希腊语中的外来词类型可分为音译词、半音半意词和意译词,其中反借是希腊语外来词借入过程中的一种特别现象。  相似文献   

8.
在这个科技迅猛发展的网络时代,网络语言成为一种新兴的社会方言。全球化的空前之态使得我国与西方国家特别是英语国家的文化交流越来越频繁。在与西方文化的紧密接触下,以英语为代表的语言形式,作为该文化的载体,在我们的汉语网络语言中留下大量痕迹。本文旨在从社会文化心理角度出发,具体分析英语外来词在汉语网络环境下在音、义、形态上等方面的汉语异化现象。  相似文献   

9.
随着经济的发展和国际间交流的不断深入,英语外来词以不可抗拒的力量大量地涌入汉语。外来语的引进和吸收不仅丰富了汉语的词汇,同时也在很大程度上影响着汉语及中国文化。本文概述了英语外来词的定义及不同类型,进而从社会发展、科技发展和文化发展的角度分析了英语外来词在汉语中的发展趋势及对汉语的影响,最后提出中国人应如何正确规范地使用英语外来词。  相似文献   

10.
歧义现象是指一个语言片段可以作两种或者两种以上的语义理解.歧义是一种普遍的语言现象,存在于包括汉语在内的许多语言中.造成歧义现象产生的原因也多种多样,本文主要从语音角度切入,从同音词、多音字、轻重音、停顿、方言与普通话的差异等方面阐述歧义现象产生的原因.  相似文献   

11.
语码转换是语言使用的一种常见现象,它是指人们在两种或者两种以上语言或者语言变体中做出选择的一种语言行为。中文流行歌曲中的中英语码转换是中英文化交流中语言接触的自然产物。文章运用于国栋的顺应理论为理论框架,旨在探讨中文流行歌曲中语码转换的语用功能与心理动机。  相似文献   

12.
语码转换是指言语者在同一段话或语篇中同时使用两种或更多语言的现象,它在语言接触的使用中非常普遍.本文主要从Jef Verchueren的顺应理论和语用学角度来分析电视剧《小留学生》中的汉英语码转换现象.分析发现此剧中语码转换分别体现了对语言现实、社会规约和心理动机的顺应.这项研究揭示了现代生活对人们日常英语交流的渗透,作者希望通过这次研究,提高人们对语码转换的现象的理解,并实现更好的沟通.  相似文献   

13.
英语教学是一门语言教学,语言是一种交际工具,不是语音、词汇、语法的简单合成.听是理解和吸收口头信息的交际能力,是语言能力的重要组成部分,听力理解作为语言的基本技能,在语言交际中的作用越来越受到重视.现在考试中听力的分值也越来越高.所以,我认为中学生学习英语首先就应该从听入手,英语听力对学习英语至关重要.  相似文献   

14.
短信是一种特殊的语言文化现象,通过一定的语言模式来传情达意。本文借用美国语言学家格莱斯提出的会话合作原则,对手机短信进行简要分析,旨在揭示其语用价值,为手机短信的接触者提供一个新的欣赏视角。  相似文献   

15.
中介语是指在二语习得过程中形成的一种语言体系,是介于本族语和目的语之间的语言.作为一种语言体系,中介语有自身的语言特点特征,而近年来石化现象作为中介语非常重要的特征之一,得到了越来越多人的关注.本文通过分析在二语习得过程中石化现象产生的原因以及提供相应的改善措施,旨在帮助学习者克服石化现象以及应用于外语教学.  相似文献   

16.
俄语词汇中外来词在现代俄语中占据着重要的地位。它的产生主要有语言内部原因和外部原因两种。外来词分为三类:借用词、异族词和源语词。本文主要阐述了俄语中一些外来词的来源、分类及借入原因。揭示一些外来词的诞生与意义,并提出如何正确对待和使用俄语词汇中的外来词。  相似文献   

17.
文化借词作为多语言相互接触的现象和结果,在语言和文化交流过程中有着不可或缺的作用,当两种语言和文化发生碰撞和交流时,一种语言必然会从另一种语言引进外来文化因素以及词汇。由于引进过程中语言和文化需求的不同,我们通过对引进和输出汉语文化借词统计、归类、分析和对比,对汉语文化借词在引进和输出的词语差异上进行分析和探究。  相似文献   

18.
歧义是一种语言形式能够表达两种或两种以上意义的语言现象,它普遍存在于世界各种语言中。一般认为歧义会有碍交流,但如果人们加以巧妙运用,却也能起到积极的作用,更好地达到某一交际目的。文章主要分析了几类英语歧义现象以及歧义在幽默笑话、广告、文学作品中的积极运用。  相似文献   

19.
隐喻既是一种语言现象,也是一种认知过程。隐喻反映了语言和文化的关系,文化知识制约了学习者对隐喻含义的理解。所以在英语学习中,学习者只有具备了相应的文化知识才能更好地理解隐喻。  相似文献   

20.
葛蓓蓓 《职业》2012,(26):62
歧义是一种有趣的语言现象,也是语言学的重要研究课题.上个世纪80年代至今,众多研究者从各个层面对歧义现象进行了广泛、深入的研究,取得了令人瞩目的成就.本文在总结歧义问题研究的基础上,从歧义现象的分类入手进行论述,以便更好地跟学生探讨歧义现象. 歧义现象是由不同因素造成的,既可以是语法的也可以是词汇的,还可以是语音和语用的.因此划分的角度不同,所得出的类型也不同.如王震雷(1997)从歧义产生的条件分句法平面的歧义和语义歧义;李汉威、黄春珍(2001)从三个平面理论角度将歧义分为句法歧义、语义歧义和语用歧义;郭文静(2002)等从歧义产生的语言系统内部的根源角度,把歧义分为语汇歧义、语法歧义和语用歧义等等.本文则从歧义产生的原因角度,将歧义分为四大类.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号