首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
文章通过对《现代汉语词典》与《现代汉语规范词典》体育词条的收词、释义等方面比较,发现和考察这两部规模、类型几乎相同的语文词典在对同一类别词条编写的异同之处.同时,在语文词典释义理论的指导下,衡量两部语文词典释义的准确性、系统性及语文性.  相似文献   

2.
《最新俄语同义词解释词典》是莫斯科语义学派的主要词典成果。该词典选词构组以"一义相同"为标准,共同义释义以语义元语言为工具进行解释,区别义释义遵循全景描写原则,以整个语言系统为背景说明"同中之异"。释义准确全面,例证丰富,是新型词典的典范。  相似文献   

3.
模糊语言的释义问题,在词典研究中仍是比较薄弱的环节。我们在模糊语义的基础上,对《现代汉语词典》的释义体系做尝试性的比较分析,探寻出模糊语言释义的一些基本方法,揭示模糊理论在词典编纂中的积极作用。  相似文献   

4.
词典释义应该具有概括性、简洁性、系统性。本文通过比较现实用例和词典释文,认为在以上几个方面,《现代汉语词典》对“学费”“哑巴”二词的释义存在着不足之处,并提出了改进意见。  相似文献   

5.
6.
讨论"○○之○"型成语多样化的语义表达方式,同时分类剖析几部词典对这类成语的释义情况,指出其释义中的一些不妥之处.  相似文献   

7.
《无锡方言词典》的出版受到当地民众的热切关注,社会各方对词典的质量反映不一。文章从用现代方言学和词典学的视角,在读音标注、收词标准、收词数量、释义水平等方面对该词典的编纂质量进行具体分析,着重批评其不足,目的是进一步推动和完善无锡方言词汇的研究。  相似文献   

8.
《现代汉语词典》多义词处理指瑕   总被引:2,自引:0,他引:2  
《现代汉语词典》作为一部权威性、规范性语文词典,其使用对象是语言学习者,其任务是尽量全面地反映现代汉语词汇的状貌,所以从收词、释义、用例等各个方面都要求科学严谨。本文将我们在使用《现汉》过程中发现的问题提出来,希望能对词典的进一步完善有所裨益  相似文献   

9.
本文主要论述了《现代汉语词典》(修订本)在增删新旧词语时的一些成功经验,以及它在收词方面仍需进一步改进的地方,对今后规范型语文词典的编纂修订工作和理论研究有一定的参考价值  相似文献   

10.
《现代汉语词典》第6版在比喻义与借代义的区分上、词性与释义的统一协调上、释义的锤炼上还存在一些瑕疵。对其进行商榷,供《现代汉语词典》今后修订时参考,辞书工作者也许能从中得到某些启发。  相似文献   

11.
《现代汉语词典》(2002年增补本)的释义有三个方面值得商榷:第一,使动义不宜用“【A】使A”释义格式;第二,象声词也应尽量释义;第三,释义所用词语词义应尽可能是词典所收词语词义。  相似文献   

12.
本文探讨了英语语文词典中习语的立目与编排问题并试图找出较为合适的编排方法,并具体分析了国内外英语习语编排的不同方式。在此基础上,作者就语文词典中习语的编排及如何设立和参见系统等问题提出了自己的看法与建议。  相似文献   

13.
《现代汉语词典》第5版释义指瑕   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国社会科学院语言研究所辞典编辑室所编的<现代汉语词典>第5版,虽对以前的版本做了较好的修订与改进,但有些词条的释义仍值得商榷.例如:"骨鲠在喉"的释义中多了个"鱼"字;钴"可作玻璃和瓷器的蓝颜料"和"用来制合金和瓷器釉料"的说法也欠准确;简单地用"有缺口"来说明"玦"的形状不够精确;"阙"的释义只说到三种,遗漏了城阙与第宅阙;将"余晖"与"余辉"作异形词处理也是不妥的,等等.  相似文献   

14.
《现代汉语词典》(第三版)解释某些科技术语时,在规范性方面有美中不足之处,表现在计量单位使用不规范、数字写法不规范两个方面。  相似文献   

15.
《现代汉语词典》古词语释义商榷   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为我国使用最广的权威语文辞书《现代汉语词典》,其释义达到了较高的质量。通过研究发现,该书所涉古词语占全书相当比重,但其释义存在问题较多,浑释就是其中之一,浑释导致所释词义不别事物的区别特征,乃辞书释义之大忌,而《现汉》的古词语浑释条目所占比重不小。今选取其中较有代表性的部分条目,逐条进行辨析订正。  相似文献   

16.
词汇习得包含词汇知识广度和深度习得两个维度。高阶英语学习词典不仅有助于拓展学习者词汇习得广度,更体现出在词汇深度习得方面的巨大潜力。本文在二语词汇习得理论指导下,管窥新一代高阶英语学习词典《麦克米伦高阶英语词典》承载的词汇知识信息及信息的组织呈现方式在高级英语学习者词汇知识深度习得中的作用,并提出基于学习词典提高英语学习者词汇深度习得水平的方法和策略。  相似文献   

17.
《现代汉语词典》具有收词精当、释义准确、举例典型等优点。经过不断修订,第五版在释义方面更趋完善,但其中仍存在不少问题,尤其是在古词语释义方面。从辞书学的角度看,主要存在三个方面的问题:(1)漏立义项;(2)漏释或误释古义;(3)漏释语词来源。要提高《现代汉语词典》古词语释义的质量,一方面,必须不断加强训诂学修养;另一方面,必须充分吸收历代训诂学的研究成果。辞书的科学性主要是通过准确的释义来体现的,而要保证古词语释义的准确性,训诂学起着不可替代的作用。辞书编纂不是一劳永逸的工作,《现汉》应该随时吸收新的材料和成果,不断修订,不断提高,不断完善。  相似文献   

18.
《古代汉语虚词词典》代表着当前古汉语虚词释义的最高水平。不过仅以副词尤其东汉副词为参照点,《词典》相关条目也存在描写不纯、说明不全、分析不准、今译不妥等释义问题。  相似文献   

19.
从词典释义的原则入手,同时借鉴各国词典编纂学家心目中最理想的释义方法,提出了单语词典的释义模式,最后论述了词典释义的一些陷阱。  相似文献   

20.
《现代汉语词典》第6版对成语释义的修订主要体现在释义提示词、构成成分义、义位阐释等三方面,体现了《现代汉语词典》关注词语的发展演变、吸收相关学术成果、编纂原则更加科学严密的优良传统。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号