首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
从语用角度看英语幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语幽默的产生不仅有其语言内在规律,而且很大程度上与特定语境和语用原则密切相关。本文试从语用学角度分析英语幽默产生的机制,即说话人有意无意违反某条或几条会话准则,传达出特殊的会话含义,导致幽默。从而进一步指出欣赏幽默的过程就是推导出特殊会话含义的过程。  相似文献   

2.
言语幽默的产生离不开语言本身的内在规律和语言使用的语境。从语用角度出发,言语幽默是一种人际交往中的话语形式。文章从会话合作原则、面子观及语境几个方面来探讨言语幽默的产生及其会话含意的理解。  相似文献   

3.
英语幽默会话是一种常见的文体 ,本文从语用学的角度分析了英语幽默会话中幽默信息的传递方式 ,提出了幽默信息即会话含义的观点。同时 ,本文分析了英语幽默会话中会话含义的语用推理过程 ,指出语用推理是理解幽默会话的必要手段  相似文献   

4.
在迪斯尼频道播出的室内情景喜剧《査莉成长日记》中,主人公在交谈中使用了大量的幽默语。从语用学角度,通过运用Grice会话合作原则中数量准则、质量准则、关联准则和方式准则四个原则衡量,对剧中人物对白语言进行了分析。该剧为达到幽默的效果而使用的间接语言,最终达到会话和谐。  相似文献   

5.
幽默语言是人们日常生活中经常出现的一种语言交际形式。由于中英两种语言的差异,很多人认为英语幽默晦涩难懂。论文将从语用学的角度,运用关联理论,选取英语中一些会话幽默的例子,分析幽默产生的原因,帮助人们真正理解英语幽默的实质及趣味,增强对英语幽默的欣赏能力。  相似文献   

6.
幽默,作为一种语言现象在英语文化中有着举足轻重的作用。人们对言语幽默的理解首先取决于对话语/文字的字面意思的理解,其次需要理解语境,最后需要借助抽象思维,推断出在特定的语境中所发生的一切含义,从语用学的角度来说,这是一个语用推理的过程,涉及对会话含义的理解。本文从语用学的角度出发,在已有的幽默研究理论的基础上,运用格莱斯的会话合作原则,会话含义,指示语,前提以及奥斯丁的言语行为理论,通过大量英语幽默故事详细地分析了英语幽默产生的原因,对揭示英语言语幽默的深层结构,即幽默的内在制笑机制,进行了尝试性的探讨。  相似文献   

7.
幽默是一种言语艺术,是会话交际中的可口佐料。本文从语用学的角度,根据会话合作原则及其四项准则,结合英语幽默会话实例,分析与探讨英语幽默对合作原则的违反。  相似文献   

8.
幽默是一种语言艺术,在人们日常生活中起着举足轻重的作用。幽默的产生机制实质上就是幽默话语会话含义的产生过程。本文将利用语用学的会话含义理论,从违反合作原则的会话准则的角度,对《警察与赞美诗》中的主要人物对话进行分析,以更好地理解小说中的幽默及幽默的产生过程,进而了解会话含义理论对于分析文学作品的作用。  相似文献   

9.
文章从会话幽默中交际者出发,讨论了三种导致幽默产生的原因即曲解、误导、误解,这为研究幽默的产生提供了一个新的视角。并在有关幽默机制的理论基础上,通过实例分析,讨论了该如何利用关联理论理解会话幽默。这种探讨有助于我们更好地理解和掌握英语语言,提高我们欣赏和运用英语的能力。  相似文献   

10.
幽默是语言的精华,了解幽默能增进对语言的深层理解。但如何才能更好地理解幽默以及用什么理论来分析幽默的生成与效应是目前语用学中的热门话题。以哲学家、语言学家Paul Grice的合作原则与Sperber-Wilson的关联理论为基础,结合实例分析会话幽默的生成与效应,可以发现并证实一个观点:只有运用关联理论中的最佳关联才能更好地理解会话幽默。  相似文献   

11.
从幽默的定义着手,对会话幽默中的语用功能进行了分析,并以语用学中的关联理论为指导,通过实例论述了语境在会话幽默中的重要作用.  相似文献   

12.
在脱口秀幽默翻译中,语言幽默更多来自于双关的修辞手法,文化幽默更多来自于反语的修辞手法,而普通幽默则主要来自于反语和突降两类修辞手法;另一方面,语言幽默主要采用加注策略,文化幽默则主要采用直译和加注的翻译策略,普通幽默则主要采用直译和语言修饰的翻译策略。  相似文献   

13.
幽默言语作为一种语言现象,能从独特角度、生动地反映特定的文化内涵。为了集中反映汉英幽默言语的特点及其文化价值,把汉英幽默语料限定在校园这一语境背景之下,选取文化概念中具有鲜明特色的三个方面——风土人情、文学艺术和思维方式,结合生动的例子来着重剖析文化预设如何对汉英幽默言语的生成和解读产生影响,从而更好地理解汉英幽默言语的语用功能和文化特点,促进跨文化交际。  相似文献   

14.
作为认知的一种基本方式,范畴化与语言的结构和单位密切相关。在运用语言的范畴化理论对言语幽默的本质进行分析后,发现语言系统范畴化的过程中会生成言语幽默。通过词的语义范畴与语境意义匹配、关联不同范畴事物、语言的范畴化的内在机制以及语言的范畴化的特征四种技能与知识的训练和习得,交际主体的幽黙能力会得到培养和提升。同时,言语幽默的相关研究也会对揭示幽默主体语言的范畴加工过程大有助益。  相似文献   

15.
幽默是诙谐与机智的结合体。幽默不仅为人们的生活增添乐趣,也成为了人际关系的“润滑剂”。幽默是国际性艺术,然而不同国家、不同文化背景的人对幽默的理解不尽相同。因此,在幽默翻译的过程中,幽默效果产生不同程度的丢失是不可避免的。文章从语言和文化的角度探讨了幽默不可译性产生的原因,以及如何避免在实践中出现牵强附会、生搬硬套的译文。  相似文献   

16.
话轮转接在英语会话学习中起着非常重要的作用,灵活运用话轮转接可使会话顺利和流畅地进行。运用C-R(Consc iousness-raising)教学活动进行话轮技巧教学,将会帮助学习者有意识地学习和有选择性地关注会话的话轮特性,观察常被忽略的典型话轮词语,并且在这种认识的基础上形成自己关于会话特性的新的认识,从而促进他们的会话学习。  相似文献   

17.
模因理论为语言的研究提供了一个崭新的视角,人们可以凭借该理论来重新审视言语幽默。语言模因在言语幽默中的表现形式分为“拿来”型、“改装”型和“原创”型等三种。语言模因在言语幽默中的运用策略大致分为预设前提,请君入瓮;以子之矛,攻子之盾;偷梁挟柱,移花接木;明修栈道,暗度陈仓等类别。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号