共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“手”词语的结构化分析 总被引:4,自引:0,他引:4
有关"手"的词语在英、汉语言中占有十分重要的位置.利用认知手段(转喻、隐喻)对共时语义范畴"手"词汇进行分析,并借助意象图示理论探究语言发展的理据性.通过分析和研究"手"词语的历时发展过程及其内部认知机制,揭示和"手"词汇的发展过程体现人类对客观世界构拟的相似性. 相似文献
2.
语言和文化是一个整体,相互依赖,相互影响,都在不断的发展和变化中。随着中国社会发展的步伐越来越快,中西方文化的交融愈来愈密切,以及多媒体对人们生活的影响越来越大,层出不穷的"裸"族词语逐渐呈现在了人们的面前。词语语义有其独特的演变机制和形式,而能够表明词汇抽象特征的原型理论则很好的解释了词语语义演变的原因和过程。本文主要从原型理论的角度来论述"裸"族词语的原型效应,分析其演变形式并揭示其演变的社会文化原因。 相似文献
3.
胡华 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2009,34(6):108-111
所谓"处"类词语,一般是指包括"处"在内的以"处"为词法或者句法成分的一类词语.由于"处"在词语中出现的频率很高,加之形式、内容、结构、功能等因素交织在一起,因此不仅形成一定规模的词语系统,而且造成相当复杂的词语关系.在这种情况下,普通话"处"类词语存在明显的语用规范问题,既要解决"处"类词语本身在使用过程中的规范问题,又要探索由高频语素或单词所形成的词语群的一般语用规范的规律. 相似文献
4.
广州方言底层词"栏"与"墟 总被引:1,自引:0,他引:1
黄小娅 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2003,(3)
广州方言中的底层词,除保留在地名和口语中之外,有的既是口语词,同时又是构成地名的词语,本文所讨论的"栏"与"墟"就是这一类词语。通过对它们在广州方言中的留存、变异以及衍生出来的系列词语的考察,不仅可以探索它们从少数民族语言进入到汉语的过程,更能深入地了解粤语与少数民族语言的关系,而且对认识社会经济的发展给词义演变所带来的影响,也是有意义的。 相似文献
5.
董丽娟 《江汉大学学报(人文科学版)》2004,23(4):57-60
固有词语的时尚用法是语言发展变化中一种值得注意的现象。词语的色彩意义对词语的用法起一定的决定作用。"遭遇"一般用于贬义,近来,它的非贬义用法、褒义用法在报刊、书名中屡有出现。而"感冒""自我感觉良好"的时尚用法也突破了词语本身感情色彩的限制,既有贬义用法,也有褒义用法,即"褒贬同形"。 相似文献
6.
刘静 《太原师范学院学报(社会科学版)》2010,9(3):100-102
词语模是模因论的一个具体运用,是指具有新造词语功能的各式各样的框架,这种框架由"模标"和"模槽"两部分构成。"族群化衍生"构成新词成为现在流行词语的主要构词方式之一,即在固定一个"模标"后,在"模槽"中填入新的不同的语素,来构成新词,这一构词方式古已有之,所以可以从共时和历时角度来研究某一词语模的成因及演变。词语记录了社会的发展变化,从社会因素这一角度研究词汇能对该词有更深一步的了解。 相似文献
7.
邱斌 《井冈山大学学报(社会科学版)》2013,(5):84-87
安福话有一部分词语带有高调,高调不是一个独立的调类。带有高调的实词性词语一般是名词性词语,只有少数带后缀"-叽"的词语是非名词性词语。读作高调的虚词有结构助词"咯"和语气助词"嘚"、"嚯"、"噷"等。 相似文献
8.
冷云 《辽东学院学报(社会科学版)》2013,(3):70-74
"双音化"指非双音节词语转化为双音词的过程,既包括单音词演变为双音词,也包括多音节词语缩略成双音词。双音化是汉语语法及词汇史上最重要的变化之一,是多种原因综合作用的结果,它的发展也对语言系统产生了多方面的重要影响。关于双音化的研究很多,近年来又有不少新的进展,本文主要总结归纳近年来人们在双音化的原因及其影响两个方面一些新的认识和见解。 相似文献
9.
冯雪燕 《海南大学学报(人文社会科学版)》2009,27(2):225-230
现代汉语副词"到底"是一个表示语气最终追究的极量词.在对极量词概念梳理与提出的基础上,取例明清四大名著,从语义适宜条件和句法环境督促两方面着手,探讨"到底"从表空间最边缘发展到表语气的最终追究演变过程,说明了现代汉语极量词的发展形成,实际与词语的语法化过程保持着一致性,且多来源于空间位移动词. 相似文献
10.
汪涟 《北京化工大学学报(社会科学版)》2014,(1):36-40
帕特里夏·斯帕克斯是美国杰出的女性文学评论家,对文学评论的贡献主要有两点。一是指出社会主流文化推崇的女性形象与真实女性不符,剖析女性人生面临的种种问题,为女性的自由发展拓宽空间;二是对"漫谈"、"无聊"、"独处"等社会文化中充满贬抑色彩的高频词语进行历史性研究,正本清源,批驳词语误读催生出的消极文化,劝谏人们树立正确积极的人生观。斯帕克斯从小词语入手做出大文章的研究方法,值得学者借鉴。 相似文献
11.
《河南大学学报(社会科学版)》2016,(6):116-122
在人类历史的变迁过程中,人们在生活、劳动中认识了身边的植物,并透过植物的自然属性,赋予其社会与文化意义。"桑"是中国早期农业社会中重要的生活、生产资源,其所指喻的社会、文化意义颇为丰富。与"桑"相关的词语从生命意蕴、女性意蕴到家宅文化意蕴,其文化内涵呈现为不断扩展的复杂的动态过程,体现了古代词语意义生动、活跃的状态和其拓展、变化的规律。词语意义的变化是社会历史文化背景的有力证明,社会生活的变化在语词的使用中得到印证。 相似文献
12.
东北方言"白"类词语群初探 总被引:2,自引:2,他引:0
胡华 《辽东学院学报(社会科学版)》2008,10(5)
所谓"白"类词语是指包括"白"在内的以"白"为语素或句法成分的一类词语。东北方言的"白"类词语既与普通话的同类词语相通,又有非常明显的地域特征。以语义为中心,从语音、语义、结构、功能等角度,可以较清晰地看到东北方言"白"类词语的系统面貌。 相似文献
13.
东北方言“半”类词语群初探 总被引:1,自引:1,他引:0
胡华 《辽东学院学报(社会科学版)》2009,11(5):62-65
所谓"半"类词语是指包括"半"在内的以"半"为语素或句法成分的一类词语。东北方言的"半"类词语既与普通话的同类词语相通,又有非常明显的地域特征。以语义为中心,从语音、语义、结构、功能等角度,可以较清晰地看到东北方言"半"类词语的系统面貌。 相似文献
14.
李小红 《天津大学学报(社会科学版)》2005,7(5):379-383
研究了抽象概念"词语"的中英跨文化语料,采用Lakoff的认知体验哲学观点,考察了"词语是食物/饮品"和"词语是物体"等10种概念隐喻.揭示了人类以已知喻未知、以熟悉喻不熟悉、以简单喻繁复和以具体喻抽象的隐喻思维模式.并从原型理论的角度分析了"词语"概念的隐喻延伸及其范畴化,给出了"词语"的认知模型和语义结构. 相似文献
15.
胡华 《辽东学院学报(社会科学版)》2011,13(1):64-70
所谓"不"类词语,是指包括"不"在内的以"不"为语素或句法成分的一类词语。东北方言的"不"类词语既与普通话以及北京话的同类词语相通,又有非常明显的地域特征。以语义为中心,从形式、释义以及语义引申的本体与层次等角度,可以较清晰地看到东北方言"不"类词语的系统面貌。 相似文献
16.
余克强 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2008,27(5)
异形词的"同义"必须具备五个条件,即都是普通话词语、都是书面语词语、都是并存并用词语、都是同音词语、都是书写形式不同的词语.与同义词的"同义"有别,异形词的"同义"指同义项,同义项的词义完全相同.全等关系的"同义",其内部的理据有差异,只是没有造成包括理性义、色彩义、语法义等词语意义的不同;包孕、交叉关系的"同义",其概念意义有差别,只是不影响词语核心的意义.全等异形词"在任何语境下可以互换"使用;包孕、交叉异形词,只有在表示"重合"的义项时才可以互换使用. 相似文献
17.
蒋青林 《中国地质大学学报(社会科学版)》2004,4(6):83-87
在中国当代女性小说的发展过程中,其语言创造起到了重要的甚至是决定性的作用。对语言的表达与修辞方式,是女性小说写作成为可能的关键所在。笔者就此分三个阶段阐述了当代女性小说范式的演变:嵌入男性词语世界并力图取得认同;与男性词语世界进行"破开",专注于女性自我的语言建构;回归词语世界本身,重新审视两性的现实与经验世界。梳理当代女性小说范式的递嬗演进,有助于深刻把握当代女性小说的实质。 相似文献
18.
胡华 《辽东学院学报(社会科学版)》2013,(3):58-65
所谓"当"类词语,可以指包括"当"在内的以"当"为词法或句法成分的一类词语。"当"使"当"类词语成为一定规模的词语系统,并造成系统内部相当复杂的词语关系。在这种情况下,恰当认识"当"的本义,对解释包括"当"在内的"当"类词语的意义,具有关键作用。事实上,对"当"及"当"类词语意义的解释,的确存在禁不起推敲的地方,影响对此类词语的学习、掌握、运用。通过恰当认识"当"的本义,有助于解决"当"类词语中存在的释义问题。 相似文献
19.
以北京邮电大学公共日语选修课学生为对象,通过问卷综合调查了193名学生对164个词语的认知程度,并在此基础上进一步探讨这些词语的语言和传播特征.研究发现,日本ACG文化的影响是这些词语得以传播的深层文化原因."汉字借用"类词语中和汉语的语法结构和语义特征符合度高的词语的认知度高;"意译"类词语由于均经过了符合汉语规则的改造,认知度普遍较高;"音译"类词语认知度总体较高,但其中需要有较高日语水平才能理解的词认知度偏低."拉丁字母借用"类词语中的"英语字母借用词"在认知度上普遍高于"罗马字借用词". 相似文献
20.
薛宁地 《中北大学学报(社会科学版)》2008,24(2):38-40
文学翻译中所讨论的"形似"与"神似"的问题在科技翻译中也存在。科技翻译应分两部分来考虑翻译原则:一部分是除核心词语以外的部分,这里基本不用考虑"形似"与"神似"的问题,译文只求"准确,易懂"。另一部分是核心词语的翻译,即新出现的科技词语的翻译。翻译核心词语的时候,译者应该尽量争取做到译文与原文不仅"形似",而且"神似"。 相似文献