共查询到19条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《山西大同大学学报(社会科学版)》2022,(5)
语气的表达在所有语言中都具有普遍性,语气的种类也都有共性,只是语气表达的具体手段各有差异。其中,英语的语气和汉语的语气都可借助语调、语序、情态动词、副词、叹词等来表达,但二者也有着各自独特的表达手段,语气助词就是汉语有而英语无的一种语气表达手段。针对这一现象,汉译英文小说对话时要恰当使用语气助词辅助传达语气,并遵循四个原则:个性化、情景化、目的性和情感性,译者应充分认识语气助词在对话翻译中的重要性。 相似文献
2.
陈林 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2008,8(4)
音译与一般翻译不同,它保留源语读音而不传达源语意义.音译词在汉译英过程中被广泛应用.它创造了一种陌生的形式,使读者免受译语文化的干扰,再通过解释或注释等补偿手段,向译语读者输入源语文化信息.这是汉语文化传播的一个有效方法.然而,在译语文化中,音译词的作用是双重的.在保留和传播汉语文化的同时,它又对这个过程有所限制.在汉语文化传播过程中,必须谨慎使用音译词. 相似文献
3.
随着中国对外交往的增多,立法文本的英译越来越广泛。立法文本表现为严格的用词要求、常用复杂句,篇章程式化的特点,从立法文本的以上特点结合法律英语的文体特点,可以总结出一些立法文本的翻译策略。 相似文献
4.
王伟 《陕西青年管理干部学院学报》2011,(3):33-35
在汉译英过程中,由于对西方文化知识的欠缺以及对英语语法的运用不够准确,英语主语、谓语的选择成为人们翻译成败的关键;同时谚语、四字词语的翻译,不仅要译出其意义内涵,还应译出其民族文化特征,因而往往成为翻译中的难点。 相似文献
5.
王建平 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2003,27(2):129-132
诗歌创作讲究炼字。诗歌翻译 ,作为一种跨语言文化的二度创作活动 ,更加讲究字、词的推敲锤炼。通过翻译实例分析可以发现 ,汉诗英译中动词的锤炼是以用词夸张、用词反常和用词灵活为手段 ,服务于译诗的情感性、准确性及生动性三个根本目的 相似文献
6.
7.
卫春艳 《中北大学学报(社会科学版)》2006,22(5):40-42
指示语是语用学研究的一个重要内容,它反映了话语和语境之间的差异.由于汉、英两种语言在指示语运用上存在着差异,为使译入语读者易于理解,翻译中有时要进行指示语转换.本文结合汉、英两种语言文化的差异对比讨论汉译英中指示语的翻译. 相似文献
8.
徐明 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2006,27(5):101-102
词类转译是汉英互译中的重要手段之一,它的运用直接影响到译文的质量.就汉译英中汉语动词的转译现象进行剖析与探讨. 相似文献
9.
10.
李娜 《吉林工程技术师范学院学报》2006,(1)
通俗简朴的说唱语言是赵树理小说成功的一大因素,他在地方性与普遍性之间找到了最佳的语言结合点。从语言的基本特性即审美性、情感性和文化性三个方面对赵树理小说进行探究,以便于更进一步深入理解赵树理小说的艺术价值。 相似文献
11.
李彩霞 《山西大学学报(哲学社会科学版)》2001,24(1):65-68
文章探讨了阳泉方言语气词的时体功能,认为这一功能除受自身因素影响外,还受句中其他成分的制约,其表时体的功能是非积极性的。文中详细讨论了每一语气词的时体意义,并指出语气词“来”、“嘞”、“呀”在绝对时制关系中形成了一条时间链。 相似文献
12.
李雄燕 《湖南人文科技学院学报》2003,(3):118-121
涟源荷塘方言中的语气词数量多 ,用法灵活 ,其特征符合汉语共同语语气词的一些规律。单用的语气词 ,每一个一般能表达多种语气。几个语气词的连用有自己的特点。 相似文献
13.
王跟国 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2012,(3):78-83
藏缅语处所助词存在着性质不同的两类,它们的附着类型和表示空间位置关系的方式有所不同,其虚化程度、来源以及发展趋势也有差异。一类是典型处所助词,一类是准处所助词,处于语言演变的不同层次,应该区别对待。 相似文献
14.
胡素华 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2000,(6)
文章举例分析了彝语与其他同语支语言结构助词的共同点和不同之处。如结构助词的丰富性、多功能性、多义性、后起性和发展过程的相似性 ,发展过程中的不平衡性 ,以及表现在结构助词次类中的诸多不同特点。 相似文献
15.
王飞华 《江苏教育学院学报》2004,20(4):81-85
语气词是一个汉语特有英语没有的词类。本文首先论证了汉语语气词是主要用于表达语用功能尤其是施为性语用功能的 ,并受Sandor认为汉语是施为性小品词主导的语言的观点的启发 ,在肯定了古代汉语中语气词在语用功能表达上不可替代的重要性后 ,从语气词出发 ,对中国古代典籍英译中存在的失误举证实例作了粗浅的分析 相似文献
16.
王启龙 《青海民族学院学报(社会科学版)》2005,31(1):115-123
本文在总结前人和同行研究成果的基础上 ,对汉语助词的特性、功能、数量等进行了综合考察 ,并从不同角度给出一个再分类体系 ,供汉语教学者借鉴和参考。 相似文献
17.
拉祜语的结构助词 总被引:1,自引:1,他引:0
张雨江 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2007,24(4):150-152
拉祜语属于汉藏语系藏缅语族彝语支,是分析性语言,缺乏形态变化。虚词和词序是拉祜语的主要语法手段,而结构助词又是拉祜语虚词的主要组成部分,语言结构之间的关系要通过结构助词来组织和协调。由于结构助词在句法中具有重要地位,因而结构助词的研究对研究拉祜语法将会起积极的作用。 相似文献
18.
康亮芳 《渝西学院学报(社会科学版)》2007,(6)
现代汉语法界关于"呢"有两种代表性的观点,运用比较研究的方法,从语用的角度,重新考察疑问句句末语气助词"呢",认为它是疑问语气词,有时也能传达其他语用信息。 相似文献
19.