共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
2.
吴建民,资深外交家,有“外交麻辣烫”之称。1939年3月出生于重庆,1959年毕业于北京外国语学院法语系。历任世界民主青年联盟总部代表翻译,外交部翻译室翻译,中国常驻联合国代表团三秘、二秘,外交部政策研究室一秘、处长,中国常驻联合国代表团参赞,中国驻比利时王国使馆、驻欧共体使团政务参赞、首席馆员,外交部新闻司司长、发言人,中国驻荷兰王国特命全权大使,中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织常驻代表、特命全权大使,中国驻法兰西共和国特命全权大使。现任外交学院院长、全国政协外事委员会副主任、国际展览局主席。 相似文献
3.
4.
2001年4月18日至19日,中美两国在北京外交部大楼就美军侦察机撞毁中国军用飞机事件和其他相关问题举行了谈判。双方在会谈中各自表达了对撞击事件的立场和看法。据悉,由于谈判双方的立场相去甚远,谈判没有取得任何进展。然而,双方同意保持接触,并通过外交途径确定下次谈判的具体事宜。 尽管两天的谈判过程起伏跌宕,复杂曲折,但中美双方在结束第二天的谈判后均表现出谨慎的乐观。美国首席谈判代表维尔加称谈判很有“建设性”;中国外交部发言人章启月则形容会谈相当“坦率”。据透露,中美双方的根本 相似文献
5.
阿富汗外交官“外交业务培训班”的学员于2005年8月4日至8月31日在外交学院顺利结业。阿富汗驻华大使卡亚穆丁·莱伊·巴拉斯在开班仪式上说,“阿富汗和周边许多国家都存在一些外交摩擦,但是中国却一直是阿富汗的友好国家。”巴拉斯大使对参加培训学员寄予希望,要求他们把握这个珍贵的学习机会,他一再向学员保证:“你们在中国会受益良多,远远出乎你们的期望。”通过参加20多次有关外交方面的讲座,参加培训的阿富汗外交官加深了 相似文献
6.
7.
沈国放这个名字,国人并不陌生。人们经常从各种新闻媒介中,倾听到他代表中国政府阐述外交政策、评价国际形势发出的声音。他的名字本身仿佛就预兆了一种大气磅礴的命运:国家的“国”,开放的“放”。作为中国外交部的“喉舌”,这位“权威发言人”富有磁力的浑厚嗓音里仿佛浸透着一个东方强国的魅力。沈国放,中国外交部新闻司司长兼外交部发言人,以庄重、智慧的形象和坚定、果断的谈吐,频繁出现于中外媒介面前,一言九鼎、语惊四座、慷慨激昂、掷地有声,堪称中国外交的一扇窗口,体现了一个泱泱大国的不凡的气度和风格。采访沈国放实… 相似文献
8.
“25年前中国和联邦德国同意建交。没有国务活动家的任何准备工作,一位记者,后来的中国驻波恩大使,使两国走上互相接近的道路。” 这位被德国人称作“打破德中关系坚冰的中国记者”名叫王殊。 在一个大雨滂沱的夏日,从医院手术住院回来不久的王殊,在他的家中向我们讲述了他那传奇般的新闻外交经历。 “临时救场” 来到德国 话题自然从他“出使”德国开始。 那是1969年,国内的“文化大革命”运动依然如火如荼。被打成“三反分子”在新华社内部“劳改队”改造过2年的王殊因为熟悉英语、法语,又有长期在国外工作的经验而再度成为… 相似文献
9.
这个采访线索是在一个极其偶然的谈话中掌握的。若尔盖县委党史办干部蒋桂花在向记者讲述红军过雪山草地的情景之时,无意中提到这位不会汉话的汉族女人——张丽桂。记者便立即决定:采访她。这儿几乎已没有人知道她这个汉族名字,只知道她叫泽仁卓玛。 “女红军”的家很好找,就在若尔盖县城达扎寺院的东侧,从大门迎出来的是一位身着藏袍的老妪,我一眼就断定此人就是“女红军”,因为在她的身上,依然还有汉族人抹不去的影子。她的眼神,她的气质,还有她 相似文献
10.
“担任外事翻译,尤其是在重要的外交场合担当译员,人们往往认为是件很风光的工作。可是对于我们来说,感触最深的是责任的重负;工作中有艰辛,有欢乐,也有难以磨灭的记忆。其中甘苦是局外人难以体味到的。”在外交部办公大搂里,施燕华女士这样开始了她的叙述,这也是她30年翻译生涯的概括和总结。施燕华现任外交部翻译室主任。她已年过五旬,仍然保持着旺盛的精力和紧张的工作节奏。她不愿多谈自己的成就,只用简捷的语言回忆着最难忘怀的往事。18岁才认识ABC的施燕华,在外交部翻译室从打菜单做起与我国许多著名翻译家不同,施… 相似文献
11.
新中国的外交工作同共和国的命运一样几经沉浮。但中国独立自主的外交政策始终如一。今年是中国倡导“和平共处五项原则”四十周年,为纪念之,本刊发表一组中国外交官专辑,他们分别代表着中国外交五十年代至九十年代的风格和特色。也许从他们身上,我们可以看到中国外交的自豪之处。策划、采访:本刊特别报道组无论我们是否熟悉他们,他们的工作对我们来说是再重要不过了。范承柞、并宗华、柴泽民、周南和吴建民,和许许多多曾经和正在默默工作的其他外交人员一道,代表中国政府和人民为自己的国家争取公正、平等的国际地位而工作。范永林… 相似文献
12.
13.
金秋十月,天高云淡。在南京师范大学一座筒子楼的研究生宿舍里,记者慕名采访了2001年秋天被南师大录取为博士,不久前又刚披婚纱的全国第一位下肢瘫痪的女教育哲学博士候晶晶。 候晶晶头一天应邀回老家安徽省马鞍山市为聋哑学生作报告,晚上赶回学校又因赶写一篇论文一直忙到凌晨3点。清晨一大早,不知内情的我贸然打去要求采访的电话,电话中的她迟疑了一下,最后还是愉快地接受了我的专访。 相似文献
14.
2002年5月上句,一条新闻震动了全球企业界:美国伊士曼·柯达公司宣布,其董事会正式选举叶莺女士担任柯达公司全球副总裁。这是华裔女性第一次出现在世界500强企业高级领导岗位。这看似简单的任命,不仅是对叶莺加入柯达几年来工作成绩的一种认可,同时也是柯达向中国市场转移战略重心的一个强烈信号。 相似文献
15.
罗活活的两次转行,都足以说明她的不同寻常。且不说,在金利来的舞台上,在达到了“中国经营管理大师”这样的高峰之后,她义无返顾地放弃了。单论每次都转行而投身于完全陌生的行业,在讲究经验积累传承的今天,已是鲜见。不过,身为管理大师的罗活活,深谙生意之道:市场的盲点就是卖点。 广州市的天河北一带,是高级写字楼云集之地。前金利来集团总经理、现任“娘子军”家政公司董事长罗活活的办公室就在此处大都会广场的23层。在布置舒适、宽敞明亮的办公室里,罗活活向记者谈起了她的过去、现在和未来。 相似文献
16.
农妇“苗翠花”模仿外交部发言人的讨薪视频,近日在网上引起广泛关注。21日,视频策划者现身讲述拍摄过程,说明为什么要采用如此奇特的点子。 相似文献
17.
看上去英俊而年轻的印度驻华大使馆经济参赞班浩然先生,于1983年在印度拿到经济学硕士学位,从此便走出校门成了印度外交部一名工作人员。掐指算来,如今已在外交领域平了比个年头,他自称“已经不年轻了”。确实15年外交生涯,无论对任何一个人来说,都够得上是有资历的“老外交官”了。班浩然原名叫GautamBambawale,“浩然”是会的中文名字。这个名字在中国很有来头,中国唐代有个大诗人叫(孟)浩然,而当代曾红极一时的一个大陆名作家也叫浩然。知道这些来历后,班先生十分喜欢香港中文大学老师料起的这个响亮的名字,当然他也喜欢中… 相似文献
18.
正北京大学官方微博发布消息,22日上午,美国第一夫人米歇尔·奥巴马在新任驻华大使马克斯·鲍卡斯及其夫人的陪同下到访北大,并在北京大学斯坦福中心发表演讲。以下为演讲节选:今天,来自不同背景的学生正在中国学习。以来自俄亥俄州克利夫兰的罗亚尔为例,她参加了纽约大学在上海的项目。像我一样,罗亚尔是家里的第一代大学生。她母亲做两份全职工作,而她父亲晚上工作以维持他们的家庭。谈到她在上海的经历时,她说:"这座城市充满 相似文献
19.
1989年2月25日,新官伊始的布什总统夫U在参加日本天皇裕仁葬礼后,作为杨尚昆主席、李鹏总理的客人,自东京羽机场飞抵北京作为期两天的工作访问。当晚七时,中央电视台在收视率最高的“新闻联播”节目中播出了上述消息。很多电视观众从荧屏上注意到钱其琛外长身旁那位眉清目秀、书生模样的陌生年轻译员。在嗣后的四年中,在江泽民、李鹏等中央高层领牙举行的历次小外记者招待会k,人们都[11以看到这位带一副绣琅架近视眼镜的小伙子的熟悉身影,他就是巾同外交界正在冉冉升起的一颗新星马雪松。四年多来,现任外交部翻译荣文处副处长的马… 相似文献
20.
正在很多人眼中,他既是严肃的新闻发言人,也是微笑的公关大使。他爱挑战,不讳言,直面提问,他向世界说明一个真实的魅力中国,他就是赵启正。在将近20年的时间里,他用语言搭起一座沟通的桥梁,致力于推进中国的公共外交。人们亲切地称他为"中国的公共外交先生"。 相似文献