共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
李高槐 《中南大学学报(社会科学版)》2010,16(6)
明代,李白集之刊布盛况空前,不仅各种宋、元版本得到大量重刻,而且明人自编的各种选集、评注本纷纷涌现,共计达58种之多,不少版本屡经补订,影响深远,成为李白诗文在明代得以广泛传播与接受的文献基础.系统梳理其源流、刊刻、传播及兴盛原因等情况,对构筑明代李诗接受史有重要意义. 相似文献
2.
康怀远 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2000,20(1):45-48
童趣、童心、童性和童语多方面地建构了李白的童真。童真的李白,在他的诗歌里创造了丰富多彩的童话世界。只有在解读了李白的童真以后才能真正走近李白 相似文献
3.
胥洪泉 《西南大学学报(社会科学版)》2006,32(1)
李白好大言,在诗中常常表现为有意夸大数目、用巨额数量词进行修饰以及爱用艺术变形的手法,还表现为对雄伟阔大、奇特壮美意象的追求,因而形成其诗豪放飘逸的风格和瑰奇宏阔的美学特征.李白喜好大言主要跟他粗犷豪爽的个性和浪漫的气质密切相关,跟唐人豪迈自信、说话夸饰的社会风气紧密相关,还跟传为宋玉所作<大言赋>、<小言赋>和南朝至唐流行创作<大言诗>、<细言(小言)诗>的影响有关. 相似文献
4.
赵亚平 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》2007,35(5):59-63
作为中国古代兵器的剑,我们的先祖在实现其使用价值的过程中逐渐赋予它以丰赡的文化内涵,使之成为了某种人文精神的象征,因而骚人韵士也便常将其作为固定的抒情意象摄入吟篇。太白诗中所透射出的"凌云剑气"是其全部歌吟之精魂,蕴聚着建功立业的英雄壮气,扶危济困的任侠豪气,同心急难的金兰义气,固穷守节的君子正气,傲世独立的隐者骨气,诛强恤弱的仁人怨气,全方位、多视角地展示了大唐王朝的勃然之气,华夏民族的浩然之气,能给读者以强烈的情感震撼和深刻的理智启迪。 相似文献
5.
王永波 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2017,36(6):14-17
清代对李白集的编刻情况相对简单,主要有明人编纂李集刊刻、清人注释李集、清人重编李集,以及据两种宋本覆刻。主要成就体现在王琦辑注《李太白全集》三十六卷及李调元、邓在珩编订《李太白全集》十六卷上。这些代表了清人李白研究的主要成绩。此外,因为宋版原刻本今已佚失,清代覆刻的两种宋版李白集对保存李白集文献起到了积极作用。 相似文献
6.
李白是盛唐诗歌中杰出的浪漫主义诗人,一生爱酒,以酒成欢,亦以酒化愁.他的"酒"中包含了对自身遭遇、人生沉浮和社会现实的无限感慨,使得李白的"酒"及诗中夹杂着一股似淡还浓的有关时间和生命的悲剧意识,最后通过一种自我张扬的方式使这种求而不得的"欲望"得以升华. 相似文献
7.
论李白文化人格的美学境界 总被引:1,自引:0,他引:1
康震 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2001,32(3):92-97
李白颇带空想色彩的政治理想外化成为一个比现实更美更自由的“未来现实” ,它是更具形上色彩的盛唐之音 ,是对现存的超越和展望 ,是在有限的实践当中对无限的执著追求 ,有着深刻的理想主义美学意蕴。李白儒家文化人格的形成深受孟子道德人格观念的影响 ,表现出崇高的人格境界和独立的人格风范。李白的诗歌境界与艺术手法同孟子的人格审美观亦颇为契合。李白任侠的实践意义就在于 :主体渴望在践履的体验中摆脱庸常机械的循环生活模式 ,并在这一历程中升华到一个新的人性水平。李白仙道文化人格所洋溢的理想主义激情 ,来自于对十全十美尺度的自觉追求。正是在这样的追求中 ,十全十美的尺度及其追求本身 ,作为有限历史中实践的无限指向升华为崇高的无限境界 相似文献
8.
李文军 《内蒙古工业大学学报》2009,18(1):65-67,71
英国象征主义诗人艾略特被人们称为"现代诗歌的里程碑",他创作的诗歌中往往包含大量的典故和隐喻。这些典故和隐喻的运用都起到了很好的互文与暗示的效果,带给读者无尽的想像。本文拟从艾略特诗中的一些典故和隐喻入手,分析其诗的艺术魅力,进而领略象征主义诗歌的美学特征。 相似文献
9.
《西北大学学报(哲学社会科学版)》2015,(5):79-84
《上安州裴长史书》是研究李白开元年间行踪交游的重要作品。《上安州裴长史书》系年历来说法不一。本文结合李白诗文和其他史料对其行踪交游进行考证,认为此《书》应当作于开元二十二年,写作目的是希望获得裴长史的举荐,从而为李白开元年间入长安提供佐证。 相似文献
10.
诗歌翻译中译者风格的研究——以李白诗歌英译本为例 总被引:2,自引:0,他引:2
严苡丹 《兰州大学学报(社会科学版)》2011,39(2)
风格批评一直是翻译批评中的一个重点.通过自建语料库,从风格研究的三个层次,即语体、体裁和译者自身入手,对李白诗歌及其三个英译本的翻译进行剖析.将定量与定性分析相结合,对译者风格进行了探讨,认为同一作者的风格在不同译者笔下可以得到不同的体现,译者风格的发挥具有一定的独立性. 相似文献