首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着经济全球化和政治一体化的进一步深入,国际社会互动频繁,社会对翻译人才的需求量越来越大,培养合格的翻译人才越来越成为高等院校的重要任务之一,因此,如何在英语教学中培养学生的翻译能力便显得尤为重要。本文旨在研究中药药品说明书英译时出现的问题,找出相应的策略及解决办法,对如何提高中医药院校英语专业学生翻译能力进行探讨。  相似文献   

2.
随着中国国际地位的提高,政治翻译显得越来越重要。2008年12月18日,中国前任主席胡锦涛在纪念改革开放30周年大会域文化负载词的翻译提供宝贵的经验。  相似文献   

3.
俄罗斯是我国北方的重要邻国,是战略合作伙伴也是经贸往来一大对象。同为新兴市场国家,近年来俄罗斯已经成为我国一个重要的能源供应贸易对象,双方之间的经贸合作也越来越深入。在经贸交往过程中,不可避免的涉及到贸易法规、法律文件、合同等法律领域的专业翻译。由于法律翻译自身的特殊性,存在着许多难题。本文从语言学翻译理论方向,试析语言学翻译理论在俄罗斯语法律翻译中的作用。  相似文献   

4.
在劳伦斯·韦努蒂的早期著作《译者的隐形——翻译史论》和《翻译丑闻——差异伦理探索》中,其研究重心从翻译策略向文化研究转移,这使得翻译对文化身份的塑造成为其理论的一个重要方面.本文试图分析早期两部著作中文化身份的侧重点,并对韦努蒂翻译文化研究中的涉及的政治维度进行反思.  相似文献   

5.
李琼 《现代妇女》2014,(2):224-224
外宣翻译从本质上讲就是对外传播活动。政治外宣翻译是外宣翻译的重要组成部分,其翻译质量决定了政治外宣的效果。该文从传播学角度出发,进一步探讨了政治外宣文本的特征。  相似文献   

6.
随着世界经济、政治和文化的发展,当今的世界逐渐成为了一个"地球村"。国与国之间的交流机会也越来越多。其中,音乐成为了文化交流中一个重要的部分。近年来,"引进来"和"走出去"战略更加促进了中外文化交流,大量优秀的外文歌曲进入到中国,中文歌曲也成功走上世界舞台。同时,歌词翻译质量的需求越来越高。如何达到歌词翻译的准确性和艺术性成为了探讨的问题。本文通过分析典型的流行歌曲的翻译,探讨出歌词翻译的要求和策略,希望能给相关学习者一些启发和帮助。  相似文献   

7.
闫旭  赵善青 《公关世界》2024,(4):157-159
目前随着人工智能和大数据的发展,翻译领域中应用计算机辅助翻译的场景越来越多,计算机辅助翻译软件的应用也愈加广泛。本文阐述了计算机辅助翻译的作用和原理,以搜狗翻译为例,对比搜狗翻译与人工翻译的区别,从而分析计算机辅助翻译软件搜狗翻译在英汉互译时展现的优劣势加以分析,并且对计算机辅助翻译软件在具体翻译实践操作中合理的使用方式加以讨论。  相似文献   

8.
随着世界各地之间的联系越来越紧密,各行各业的国际化程度越来越高,英语作为全球通用的沟通交流的工具,扮演的角色越来越重要。翻译作为不同语言环境下的人们进行交流的重要工作,在世界联系越来越紧密的今天,其重要性不言而喻。英语翻译作为整个翻译工作中重要的组成部分,几乎存在于所有的国际合作中,对于国际合作交流有着十分重要的影响,因此不断地加强和提升英语翻译工作的质量和效率具有很强的现实意义与必要性。文化差异作为翻译工作的障碍性因素,对于翻译工作影响十分显著,探究翻译工作中文化差异的影响,有利于针对性的解决策略的提出,对于翻译工作有着很好的促进意义。本文将结合翻译工作的具体工作实践,探究文化差异对于翻译工作的影响,并提出相应的应对措施与策略,为今后翻译工作的发展提供相应的依据。  相似文献   

9.
薛俊美 《现代妇女》2014,(8):274-274
改革开放以来,中国各领域发展迅猛,新词语层出不穷。经济全球化时代,新词语的翻译变的越来越紧迫。本文针对其翻译中的出现的问题进行深入分析,并提出相应的翻译策略。  相似文献   

10.
艾路  谭静  许珊 《职业》2016,(25):78-79
当今社会,随着各领域竞争的日益激烈,创新意识和创新能力已越来越成为衡量一个国家和民族发展水平和潜力的重要指标.而面对纷繁复杂的社会环境,每一位教师,无论在第一课堂还是第二课堂上,都应不失时机地对学生进行思想政治教育.  相似文献   

11.
作为中国四大古都之一,西安吸引着越来越多的国际游客。然而在西安国际化城市建设过程中,作为城市人文软环境重要体现的地铁汉英公示语却存在诸多错译问题,未能很好发挥其在我国区域国际化进程中的信息服务作用。基于此,对西安地铁公示语中的一些翻译问题进行了简要分析,并根据具体翻译原则,提出一些建议译法,以期改善地铁双语语言环境,提升西安文化软实力,为我国公共交通领域汉英公示语翻译研究提供借鉴。  相似文献   

12.
随着全球经济一体化进程的深入,国际经贸的交往越来越频繁,翻译市场对专业人才的需求也越来越大.但是,目前我国外语教育在翻译方面还存在诸多的问题,笔者以教育教学实况为基础,对大学翻译教育教学所出现的部分问题做了分析,探讨了大学外语翻译策略在翻译教学过程中的应用.  相似文献   

13.
随着各国经济、政治、文化和科技等各个领域的交流日益加强,全球化的速度是日益加快,对于语言交流的需要也更加的迫切。因此,翻译教学也越来越成为语言教学中的重要环节。将本土文化渗入到翻译教学中,对学生的文化感知和对语言把握的准确性、感染力有着极为重要的意义。本文在阐释翻译教学应该把握的原则的基础上,分析本土文化渗入对翻译教学的影响。  相似文献   

14.
本文通过对计算机辅助翻译软件的具体分析,论述了计算机辅助翻译在翻译领域内的重要作用。从术语库和翻译记忆库两个方面分别对计算机辅助翻译进行探讨,认为术语管理系统能够有效地保证译文中术语的一致性和规范化,而翻译记忆系统则可以极大地减少翻译所需时间,提高翻译的质量和数量。这是翻译技术的重要组成部分,也是未来翻译的必然趋势。  相似文献   

15.
汽车类文本的翻译讲究准确、简洁明了;其表达较为直白,容易处理。但是,关于复合词的定义和分类,仍有许多译者存在疑惑,容易导致翻译出错。因此,深入了解、分析复合词的定义、分类、构词原则、翻译方法,对于汽车类文本的翻译有重要意义。参考相关文献资料,比对分析《图解英汉汽车实用词典》中大量复合词的构词原则,归纳出三种翻译方法,为汽车翻译工作者和汽车爱好者提供学习建议。  相似文献   

16.
卢平  田玲 《现代交际》2012,(2):34-35
翻译作为一项涉及社会、文化、经济、政治等诸多领域的交流活动,受到各种因素的影响。多元系统把翻译研究引入了一个更为宽广的研究视野中,强调的是客观因素对翻译的影响,因此忽视了主观因素的功能。本文旨在分析客观之外的可能影响翻译选择的因素,从更为理性的角度分析看待多元系统论。  相似文献   

17.
王鑫 《现代交际》2014,(10):35-35
翻译机器是翻译活动中重要的辅助工具,翻译机器得益于计算机技术的发展。当今,在互联网领域,"大数据"这一专业词汇被频频提及,大数据对于翻译机器将会产生革命性的影响,本文主要探讨在"大数据时代"下,翻译机器的未来之路。  相似文献   

18.
近年来,越来越多的学者从后殖民主义视觉研究翻译,探讨翻译背后文化之间的权力斗争.总的来说,后殖民主义翻译策略有三种,即杂合式翻译,食人主义式翻译及抵抗式翻译.文中以傅东华的《飘》的译作为研究对象,分析他在译本中采用的食人主义翻译策略,揭示这种翻译理论的的合理性和局限性.这种个案研究立足于本土语境,有利于评判性地引进和接受西方翻译理论.  相似文献   

19.
多维理论视域中的能源政治与安全观   总被引:1,自引:0,他引:1  
关于国际能源政治及其安全的各派理论观点虽视角各异,但其相互间实际上是互为交叉和影响,并日益呈现出共同特征.随着冷战后世界经济全球化进程的加速,各国在能源领域的相互依存日渐加强,既竞争又协调成为国际能源政治的主流.由此各方越来越重视能源领域的国际合作及其国际机制的建设,主张通过国际合作与协调来实现能源安全,将维护能源安全与实现经济和社会的可持续发展、与国家的对外政治和经济关系紧密联系起来.  相似文献   

20.
刘炜  刘晨  木世珍 《公关世界》2024,(3):124-126
在新医科发展背景下,世界各国之间的学术交流合作越来越多。医学翻译在医学领域的国际交流中至关重要,新医科的快速发展促进了医工理文融通,并带来了大量新术语和概念,医学翻译面临着词汇表达困难和知识更新压力。基于国际医学交流需要及外国友人对中医药文化的求知欲望,该基于医学翻译项目,通过教学改革实践,促进医学翻译专业的人才培养,实现医学知识的传播与普及并研究相关教学改革实践经验。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号