共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
论《金瓶梅》中的谚语运用孟昭泉谚语,就是流传于民间的一种现成俗语。或者说,谚语就是俗语里一种义含一定道理的“套话”。《书经·无逸》中说:“俚语曰谚。”《礼记·大学》中也说:“谚,俗语也。”可见,就一般而论,“谚”,就是一种现成的含理俗话。《说文解字》... 相似文献
2.
3.
王莉娟 《佳木斯大学社会科学学报》2001,19(1):46-48
本文着重探讨俄罗斯的谚语和俗语与原国语、译国语文化的关系 ,包括反映国家历史事件、宗教信仰、民族传统、道德、习俗等。旨在加深对谚语、俗语样式的总体理解 相似文献
4.
陈英立 《佳木斯大学社会科学学报》2004,22(4):50-52
在古代 ,谚语也称俗语 ,即“俗所传言”,主要靠口头传播而流传下来。由于谚语语言简短 ,富于道理 ,具有较高的文学价值 ,因此被广大的文人群体所常用。在先秦的文学著作中可以找到许多谚语 ,例如“辅车相依 ,唇亡齿寒”“从善如登 ,从恶如崩”“三人成虎”“众口铄金 ,积毁销骨”等等 ,至今仍然使用。当然 ,大部分的谚语由于字意变化等原因今天已经不常见 ,但它们对我们研究先秦的历史、文化、思想都很有帮助。本文只是将《战国策》中的俗语谚语一一摘录整理 ,意在探微 ,未敢言“论” 相似文献
5.
6.
不同的文化会对词语的内涵意义,尤其是习语的内涵意义产生很大的影响。为了准确地理解和翻译原语语言的内涵意义,译者首先要精通原语和译语的文化。在具体的翻译过程中,可以采用保留形象、移植形象、转换形象等策略,以便译出原语的形象、喻意、修辞,及其民族特色和地域色彩。 相似文献
7.
英语谚语的民族特点分析 总被引:1,自引:0,他引:1
谚语是民间文学的一个宝库。它往往带有浓厚的民族色彩,每个民族都有为本民族所喜闻乐道的谚语。同一思想内容的谚语,由于各民族的生活环境和生活习惯的不同,有不同的说法。著名的英国哲学家弗兰西斯·培根(FrancisBacon)说过:“一个民族的天才、机智和精神表现在它的谚语之中。”英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。英谚措辞简练,内容精辟,寓意深刻,韵味隽永,既闪烁着思想智慧的光辉,也闪耀着语言艺术的光彩。它说明的事理,总结的规律,以英国民族为立足点,与使用英语的各民族的特定的历史、经济、文化、生… 相似文献
8.
随着明清时期商品经济的发展,城市规模的扩大、人口的膨胀和生活的多样化,城市中出现了不少专靠坑蒙拐骗为生的游手好闲之徒,危害着城市的正常生活秩序。这些无赖之徒的行为不仅见于明清时期的文献记载,而且在当时的谚语、俗语、歌谣也有真切地反映。本文就明清时期的笔记、小说等记载中的俗语作一梳理,藉以探析当时的社会弊病。 相似文献
9.
汉语中的习语又称熟语。就其广义而论,应该包括谚语、俗语、歇后语乃至少数的成语和格言等。 谚语是人类智慧的结晶,文学艺术中的宝石、语言简炼的精华,生活哲理的荟萃。在某种意义上说,它又是民族在道德、经验和知识方面的小百科全书,迸发出思想的火花,闪动着真理的强光。 俗语和歇后语大多通俗浅显,在口头上使用较多。人民群众在长期丰富的生活斗争中所创造的歇后语是一种中国特有的语言文学样式。它不但富有鲜明的民族特色和浓郁的生活气息,而且具有朴实精炼、形象生动、幽默含蓄,情趣横溢等特点。它是祖国语言宝库中的一颗光彩夺目的珍珠。 相似文献
10.
成语不只是一种特殊的语言材料 ,而且是一种文化。任何一种语言的成语 ,都是其文化的沉淀和结晶。本文从英、汉成语各自的特点出发 ,对比分析其特点及翻译上的异同。一、英、汉成语的不同点英语中的idiom和汉语中所讲的成语无论从其内涵还是外延来讲 ,都不能绝对划等号。idiom是指那些相沿习用的固定短语 ,包括俗语、谚语、格言等等 ,所以翻译成习语、熟语似乎更合适 ;而汉语成语结构形式非常凝固 ,绝大多数为四言形式 ,它不包括俗语、谚语、格言等。由此可见 ,英语idiom的外延大于汉语成语 ,具体来说 ,其差异主要表现为 :1 结构特点不同。… 相似文献
11.
各民族语言中都有大量生动形象、约定俗成的表达法(如谚语、格言等)。在翻译这些带有浓厚民族文化色彩的熟语时,译者面临着两种选择:异化和归化。就传达源语所包含的民族文化信息而言,异化具有明显的优势。《红楼梦》有着极其丰富的中华传统文化内涵。杨宪益先生在翻译这部古典名著时大胆采用直译,将作品中的诗歌、格言、比喻、谚语、俗语等加以“异化”处理,充分发挥了其文化传递功能。 相似文献
12.
13.
在汉语浩如烟海的语词中,有大量成语和俗语。成语和俗语渗透着我们民族的心理习惯、思想观念和价值取向,传承着我们民族的文化传统、风俗民情,也影响着一代又一代人的思想和行为。绝大多数成语或者浓缩了一个历史典故,或者是一个名言警句,都蕴藏着丰富的文化内涵和深刻的人生哲理。而俗语则大多是劳动人民生产和生活经验的概括,它通俗易懂,讲的是朴素的道理,是流传于民间的哲学。然而也有一些成语或俗语观念陈腐、逻辑荒谬,对人们确立正确的世界观、价值观,进行健康有效的思维,有着较大的负面影响。本文只从逻辑的角度对成语、俗语中的谬误进行透视和解剖。…… 相似文献
14.
《老学庵笔记》,宋陆游撰,所载多是作者亲历、亲见、亲闻之事,颇有参改价值。过去,人们一般从史和诗的角度,对此书作过研究。我这次从谚语的角度,研读了全书,钩取了不少宝贵资料,并作了一点粗浅的探讨,扎记如下: (一)记《老学庵笔记》卷四,涉及一些诗句向谚语转化的问题。作者说:“今世所道俗语,多唐以来人诗。”接着举了十一位诗人的十二句诗,以作例证。如韩愈的“何人更向 相似文献
15.
世界上不论任何民族都有其民族的语言,而研究英或汉形象语言时,必须从其本民族的特点入手,才能达到正确的理解和运用的目的。何谓形象语言?以具体形象作比喻,来描绘事物的特征、本质、规律或抽象的哲理都叫形象语言。最常见的形象语言是成语、谚语、俗语或习语。但英汉形象语言由 相似文献
16.
论成语的经典性 总被引:6,自引:0,他引:6
周荐 《南开学报(哲学社会科学版)》1997,(2)
熟话下分两大类,一类叫作俗语,另一类可以称作雅言。成语即属于雅言。成语这种雅言,从意义内容上看,与俗语判然有别—成语的语素多是古朴、典雅的;从结构形式上看,也与俗语迥然有异—成语的形式多为四字格。成语的内容和形式上的特点构成了成语区别于俗语的特殊性质—经典性。成语的经典性是历史形成的。正因为成语具有经典性,所以比起语言词汇的其他单位,它更能承载起中华民族丰厚的文化内涵。尽管成语和俗语也存在着交混的情况,但语言使用者一般并不难将成语与俗语分别开,原因也正在于成语有经典性而俗语没有经典性。 相似文献
17.
在汉语浩如烟海的语词中,有大量成语和俗语。成语和俗语渗透着我们民族的心理习惯、思想观念和价值取向,传承着我们民族的文化传统、风俗民情,也影响着一代又一代人的思想和行为。绝大多数成语或者浓缩了一个历史典故,或者是一个名言警句,都蕴藏着丰富的文化内涵和深刻的人生哲理。而俗语则大多是劳动人民生产和生活经验的概括,它通俗易懂,讲的是朴素的道理,是流传于民间的哲学。然而也有一些成语或俗语观念陈腐、逻辑荒谬,对人们确立正确的世界观、价值观,进行健康有效的思维,有着较大的负面影响。本文只从逻辑的角度对成语、俗… 相似文献
18.
19.
民间故事的语言风格与科学价值 总被引:1,自引:0,他引:1
民间文学是人民口头的语言艺术,确切地说,是各族人民群众的口传文学。因此,民间文学的语言就必然反映各个民族、各个地区的独特的地方风格。研究口头语言的风格与科学价值,是民间文学工作者一项十分重要的任务。本文着重论述散文体民间文学的语言问题。 从搜集整理民间文学作品的实践看,韵文体和俗语体的史诗、歌谣、谚语、歇后语、格言等,因其语言定型化的特征很强,在记录、整理中很难随意改变的。比如河北丰润民谣《大 相似文献