共查询到17条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
体裁对比分析与英语写作教学 总被引:2,自引:0,他引:2
纪康丽 《清华大学学报(哲学社会科学版)》2004,(Z1)
中国大学生在用英语写作时常常受到母语的影响,这给英语写作教学带来了一定困难。文章提议将“体裁对比分析”的方法应用到英语写作课堂上来。通过分析英汉作为母语的作者就同一体裁写出的英语篇章,以及这两种语言的使用者分别用母语写出的英语和汉语的篇章,便不难找出两种语言在思维和文化上存在的差异,使学生掌握英语写作图式(schem ata)。这样,可以帮助学习者在写作英语作文时有意识地避免来自母语的影响,尽量按照英语的规范写作。 相似文献
2.
隐喻并非仅是语言现象,也是思维方式。本文通过对篇章隐喻的阐释,结合学生的习作,分析了在隐喻性篇章中思维、语言、表述层面的特征,指出其对英语写作教学的启示。教师在指导学生写作的过程中,应有意识地培养学生的隐喻认知能力,提醒学生应避免的错误并指导学生在语言层面有效地组织篇章.从而帮助学生写出具有隐喻性和整体性的习作。 相似文献
3.
隐喻并非仅是语言现象,也是思维方式。本文通过对篇章隐喻的阐释,结合学生的习作,分析了在隐喻性篇章中思维、语言、表述层面的特征,指出其对英语写作教学的启示。教师在指导学生写作的过程中,应有意识地培养学生的隐喻认知能力,提醒学生应避免的错误并指导学生在语言层面有效地组织篇章.从而帮助学生写出具有隐喻性和整体性的习作。 相似文献
4.
英语写作是大学生必须要掌握的一项重要语言技能,但是英语写作能力的提高却是大学英语写作教学以及学生英语学习中的一大难点。在大学英语写作教学中,加强英汉句法对比分析,能帮助学生克服母语干扰,培养学生对英汉语言的差异意识,提高英语写作水平。基于英汉句法差异上的比较,来探讨英汉句法对比分析对大学英语写作教学的几点启示。 相似文献
5.
文章将篇章语言学理论应用到大学生英语写作的错误分析中。通过一个分组实验,在篇章总体结构和连贯性两大方面深入考察了大学生英语写作在语篇层次上的主要错误,并分析了引起这些错误的主要原因。针对这些原因,提出在教学中可加强采用体裁法作为传统写作教学法的补充,并探讨了相应的教学对策。 相似文献
6.
金钏 《长春理工大学学报(高教版)》2009,(3)
英汉对比研究对外语教学具有重要的指导意义。本文通过对学生在四、六级写作中一些共性错误的分析,着重对比了英汉两种语言在句子结构和语篇上的差异。作者建议在大学英语写作教学中对学生输入英汉思维模式差异的有关知识,从理论的高度来指导学生写作。 相似文献
7.
张朝霞 《绍兴文理学院学报》2011,(12)
汉语和英语分属于不同的语言体系和语言类型,在语言结构的各个层面都表现出不同的特点和差异。课堂教学中,教师通过对比分析汉英两种语言在词汇、句法和篇章组织方面的差异,探索语言对比视角下的大学英语写作教学模式,可以帮助学生在词汇选择、构建句子和篇章组织方面做出正确判断,提高他们的英语写作水平。 相似文献
8.
英语写作初级阶段的中国学习者应该具备英汉差异意识,了解必要的英汉词句对比知识,这可以帮助他们更快地冲破汉语的束缚,破茧而出。 相似文献
9.
钱东艳 《东北大学学报(社会科学版)》2000,(1)
通过分析三种学习方式 (复习、问答和分析写作 )对学习者在单词应用、瞬间记忆和后期记忆等方面的不同作用及在教学实践中各种评估来论述写作对英语语篇学习的辅助作用。学习者可以通过各种不同方式进行英语学习 ,任何方式都会对掌握新的语篇内容信息有所帮助 ,但只做阅读复习记忆效果是很不理想的 ;问答方式对瞬间记忆和后期记忆都产生明显的效果 ;而分析性写作对单词的掌握和应用帮助很大 ,从而使记忆的信息量更多 ,因此提出要加强英语篇章写作训练。 相似文献
10.
英汉语序对比分析 总被引:5,自引:0,他引:5
张立玉 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2002,22(5):94-96
本文比较了英汉语序的差异。英汉两个民族在思维上有差异,在语言表达方式上有区别,汉语构句重逻辑顺序,属于自然语序,而英语构句较灵活,自然语序与特异语序兼之。 相似文献
11.
关德英 《河北理工大学学报(社会科学版)》2006,6(4):174-176
人称指示就是通过公开或隐含的人称代词把话语中涉及的人或物与说话者、听话者或第三者联系起来,表明彼此间的关系.人称指示语的使用反映了说话者借助语境对语言编码赋予某种特定的含义指向.从语用学角度对比分析了英汉两种语言人称指示语用法的异同,揭示了人称指示语在语用上的复杂性. 相似文献
12.
13.
马翠霞 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2004,23(4):97-99
文章将进行体作为英、汉语中一个共有的语义范畴,考察英语进行体的主要表达方式BE VPing结构和汉语进行体的主要表达方式"在/正在/正 VP"结构在语义、与进行体兼容的动词以及语用功能方面的异同.通过分析认为汉语进行体是客观情状的一种体现,英语进行体是说话者主观意图的一种体现,这是造成上述差异的主要原因. 相似文献
14.
语言是交际的工具,是信息得以交流和传播,文明得以继承和发展的载体。因此,了解英汉两种语言词汇信息量的大小对于把握两种语言的特点具有相当重要的意义。文章对英语和汉语两种语言的各种文体的语篇进行对比分析,澄清一些误识,进一步探讨造成英汉词汇信息量大小差别的原因。 相似文献
15.
赵芳 《太原理工大学学报(社会科学版)》2012,30(5):66-68,73
衔接是语篇连贯的重要手段之一,它包括照应、替代、省略、连接和词汇衔接五种方式.文章以50篇真实的英汉经济新闻为研究语料,对上述五种衔接方式进行了英汉对比分析.结果显示新闻由于篇幅短、内容集中等文体特点,英汉语篇均使用了较多数量的衔接手段;而且,在一些衔接手段如照应、省略等的使用上,两种语言表现出较大差异,体现出东西方的文化差异. 相似文献
16.
英汉思维模式与大学英语写作教学 总被引:5,自引:0,他引:5
罗毅 《浙江海洋学院学报(人文科学版)》2006,23(1):81-85,114
文章对我国大学英语写作的现状分析和对英汉语思维模式进行比较,探讨了英语民族与汉民族思维模式上的差异对英汉语篇结构的影响。在分析导致这些差异的原因基础上,从转变学生思维模式和培养学生的语篇意识入手,构建符合英语民族思维习惯的写作图式,以提高英语语篇结构能力,避免英语写作中的失误。 相似文献
17.
在英汉对比研究翻译中,根据不同的交际功能可以将文本归纳为不同的文本类型,而不同的文本相应地反映出不同的语言文化差异。拟从德国功能翻译理论来分析英汉互译,旨在研究英汉互译中不同文本类型的语言特点及其翻译策略。 相似文献