首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
宾语前置是古代汉语与现代汉语在语序上的一个重要区别特征。一般教科书及学术界所论,多为上古汉语句型及其遗留现象,即如疑问代词作宾语、否定句中代词作宾语等,但宾语前置在古汉语中实不止这几种常式。中古汉语即有一种宾语前置句,宾语处于动词前主语的位置,很容易被误认为是主语。此类句式源于唐代,多见于宋人书札中。  相似文献   

2.
《论语》一书记录了我国春秋战国时期的语言事实。分析该书中宾语前置的现象,可以看出汉语的部分宾语由前置演变为后置的轨迹,谨以此就教于精通古代汉语的老师们。宾语是动词支配的对象,放在动词的后边,这是汉语通常的语序,古今都是如此。但是,在周代以前,当宾语是代词时,这种代词宾语绝大部分都是放在动词前面的,这是上古汉语特有的语序。如:  相似文献   

3.
语用综观论认为语言的任何使用情况都隐含语用成分,语言任何层次上都能发现语用视角.以此观点解析影响英、汉语言语序选择的主要原则,如信息分布原则、主题前置原则、语篇连贯原则、时空象似原则等,都能够从语用综观论角度得到合理的解释.  相似文献   

4.
汉英前置定语内部的语序,在形式上受词性和长短的影响。在语义上,都呈现"限定词语-颜色和形状等词语-性质和分类词语"的顺序,但汉语数量词的位置更灵活,地点和时间词的位置更靠前。在语用上,汉语前置定语内部的语序及定语的后置,与语篇衔接有关。英语后置定语出于语篇衔接的需要,也可以被其他成分隔开。  相似文献   

5.
语序分为句法语序、语义语序和语用语序.现代汉语的基本句法语序是"主语 谓语(动词 宾语)"即SVO,不存在所谓的宾语提前的OSV或SOV的语序.现代汉语句式多样化,即同一种意思可以用各种各样不同的句式来表达的语言现象是在语用因素的驱动下产生的,对一个句子进行分析时不但要进行句法分析,还要进行语用分析.运用认知语言学、论元结构理论等方面的知识,可以对SVO语序进行比较充分的解释.  相似文献   

6.
作为一种非典型语序,英语中的前置句式不仅具有句法方面的制约性,同时还应满足语篇衔接与连贯的需要.本文从句法和语用的界面出发,研究了语境因素对中国学生习得英语前置句式的影响.结果发现,语境对前置句式可接受性的影响不仅与前置句式的类型特征密切相关,而且也与学习者的目的语水平具有一定的关系.对教师而言,需要有针对性地加强语篇信息结构的教学,帮助学生了解不同类型前置句式的制约因素,提高语篇的组织和建构能力.  相似文献   

7.
汉语是一种语用优先的非形态语言,主要使用语序手段,辅助以物化标记及语音等话题化手段。日语形态变化丰富,且为SOV语序,容易发展出有物化标记的话题化手段。各种话题化手段的话题性在汉日两种语言中都有强弱之分。施事话题中,话题和主语重合,话题的语法特征还会抑制主语特征的外化,具有一定的主语性。汉日两种语言都有多种话题化手段连用而使话题性增强的特征。  相似文献   

8.
从英汉对比的角度看现代汉语语序的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语都属SVO语言,但由于分属不同的语系,所以在语序上仍有各自的特点。汉语最显著的两个语序特点是:状语全部前置于动词;具有包括英语在内的其他语言所没有的后置"程度补语"。该文从认知语用角度探讨其原因,认为这两个特点都可用"可别度"这一认知概念进行统一解释。"可别度"是人类认知的共性,在英汉语言中都有体现,只不过体现的程度有别。汉语语序的基本特点是从话题性强的成分到焦点性强的成分的信息流动,所以表示背景性的状语,一般前置;而在英语中后置于动词的方式状语,如果是新信息,即焦点,在汉语中也表现为后置的程度补语。  相似文献   

9.
《诗经》是我国先秦时期的一部重要典籍,对其进行专门的语法研究有着重要的意义。《诗经》中的特殊语序有谓语前置、宾语前置、定语后置等几种。它与先秦其它文献中的特殊语序不同之处在于:形容词性谓语前置;名词性修饰语后置于"中"后。从研究中可以发现,《诗经》较多地保留了原始时代的语序,还处于汉语发展演变的萌芽期。  相似文献   

10.
英汉语序选择因素初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言表达即是语言单位的线性组合,不同的成份序列体现着发话人不同的语义意图.英、汉两种语言的语序选择因素主要体现在信息焦点、主题前置、语义连贯、重心平衡等四个方面,其中既有语序差异特质,又存在着人类共同的思维方式对语序的制约.进行双语语序的对比研究,有助于揭示语言的本质,改进双语转换模式.  相似文献   

11.
元明汉语介词短语在句中主要作谓语动词的状语或补语,在一定条件下还可以作定语、主语和宾语。元明介词短语与《红楼梦》和现代汉语相比较,其状语和定语功能呈现增长趋势,补语表现出下降的态势。影响介词短语句法功能变化的因素,主要有介词短语的句法位置、介词成员的兴替和语言接触等主要因素,其中介词短语句法位置的变化是其最主要的因素。  相似文献   

12.
介宾内容后置现象摭谈   总被引:2,自引:0,他引:2  
介宾内容后置致使不及物动词的语法特征悄然发生了变化,原来作状语的介宾内容位移于不及物动词之后而作了宾语,不及物动词在具体运用中具有及物动词的某些语法特征并变成了有"系"动词.介宾内容后置实际上是古代汉语句式的一种继承和张扬.  相似文献   

13.
空间介词语义的习得是中国学生学习英语的难点之一。在Tyler和Evans提出的原则性多义模式的理论框架下,以above和over为考察对象,揭示中国学生二语空间语义习得的认知特性,研究结果是:中国学生不能完全掌握空间性多义网络所有义项,核心义项的掌握好于其他义项;同时,来自母语空间概念的认知体系对英语空间语义的习得有干扰效应。  相似文献   

14.
基于CLEC语料库的大学英语四、六级学习者介词错误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在差错分析及中介语理论的基础上,文章将对中国英语学习者的介词错误进行了讨论。研究中使用了“中国英语学习者语料库”(CLEC),将语料库中四级与六级语言程度的学习者作为研究主体,讨论了英语四、六级中最常用介词的种类;学习者的不当介词使用,以及四、六级常用介词的错误类型。文章还对简单介词错误背后的因素进行了讨论,并给出了对于中国英语作为第二语言教学实践的启示。  相似文献   

15.
现代汉语中的介词绝大多数都是由古代汉语中的动词虚化发展而来的,汉语的双音节化和注重口语表达影响着介词的词汇化过程,而乘和趁在经历了一个相异→趋同→替代的过程后,形成了一个独特的假借→类推的融合型词汇化模式。通过共时性的研究,明确了介词性和使用规律;而历时性分析,加深了对二者的区分度,确立了词汇化机制;现代汉语中,乘和趁不再具有能产性,只在固定格式中出现。  相似文献   

16.
致使型无标记受事前置句含有两个表述, 它们之间存在着原因与结果的关系, 其中结果是主事件, 原因是次事件, 表述重心由主事件表达。致使型无标记受事前置句的致使源由一个指物名词性成分充当, 它转喻了复杂事件中的原因事件, 句式致使意义来源于古代汉语的使动式。致使型无标记受事前置句可以变换为把字句, 是因为该类句式中施事宾语具有受事的性质; 致使型无标记受事前置句主宾语换位情况不一致, 其原因还需要进一步研究。  相似文献   

17.
《金瓶梅词话》的数词有8类,囊括了近代汉语数词的所有类别.它的组合能力和语法作用,凸显了它的近代汉语特色,表现出了它对古代汉语的继承和发展,对现代汉语的传承,对汉语语法史研究的史料价值.  相似文献   

18.
从语序类型学角度看,我国规模最大的汉藏语系中各语族的语序并不相同,甚至各有特点。作为汉藏语族的重要一员,汉语并非典型的SVO语言,在其介词体系中,不仅有前置词,还有后置词以及框式介词。汉语介词词组在历史上经历了由动词后向动词前发展的历史性移位,与这一演变特征相平行的,是汉语后置词的语法化过程。正是这种语序变化,才给介词处于中介的位置带来了改变,由此才产生了填补该中介空缺的虚化的方位名词,以及框式介词等特殊语法现象。  相似文献   

19.
文化融合视角中的古诗英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在当前全球化进程加快和不同文化间出现融合趋势的背景下,译者应以介绍源语文化为目的,以忠实为原则,有效地传播源语文化,维护文化多样性。本文通过对两首中国古诗英译例子的对比分析,探讨了如何在古诗英译中保存和有效地传达源语的文化信息。在古诗翻译中,译者多采用同化或异化策略。本文认为,异化策略能更有效地传达源语的文化信息,传播源语的文化,同化策略则可以作为补充。  相似文献   

20.
文学是语言的艺术,中国古代文学就是古代汉语的艺术,中国古代文学的“文学性”与古代汉语的“诗性”之间具有深层的联系,但对于这一问题我们现在研究得还非常不够。把中国古代文学翻译成现代汉语作为一种文学行为里面包含着很深的对于语言“诗性”的误解。《关雎》的文学价值就存在于它具体的语言之中,改变其语言形态就是改变其文学性,所以《关雎》是不能翻译的。《关雎》的不能翻译主要表现在三个方面:第一,《关雎》可以作多种解读,而翻译实际上消解了《关雎》的复杂性、多义性以及开放性;第二,《关雎》在语言上的形式美没法翻译;第三,《关雎》的“意境”没法翻译。现实的把《关雎》翻译成现代汉语,在理论上经不起深入追问。翻译本质上是对原作的一种解读和欣赏,而不能替代原作。本文通过追问《关雎》为什么不能“今译”而追问中国古代文学的语言性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号