共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文从英汉两种语言的不同思维角度 ,归纳并分析了英语中的否定形式与肯定意义互为“倒逆”的现象 ,即英语里的否定形式有时表示汉语的肯定意义 ;同时还说明了这种结构的语义特征 相似文献
2.
英国人常以其含蓄、谨慎、幽默的性格及传统的绅士风度而闻名于世,而其委婉、含蓄的语言表达方式也无不体现了英语民族的这一特征.例如英语中的否定除直接用否定句或否定词表达外,同样可用其它间接方式来表达.这些句子或短语是一种形式肯定、意义上的否定,因此有人称之为含蓄否定(ImpliedNegation).这种否定常常隐含于一些条件句、感叹句或讽刺性的语言中.与直接否定相比,其语气更强或更委婉。下面将其表达方式及其汉译进行探讨和归纳。我们也许能从中体会一些英汉两个民族在思维及表达上的异同之处.一、隐含否定的虚拟语气l.… 相似文献
3.
英语中常见的几种暗否定 总被引:1,自引:0,他引:1
党元明 《延边大学东疆学刊》1996,(1)
英语中的否定一般可以分为四类:全否定、半否定、假否定(也称双重否定)和暗否定(也称隐性否定)。所谓暗否定(concealed negation)是指不使用not,no等否定词所表示的否定。暗否定句从形式上看是肯定的,但其实际含义却是否定的。这种否定含义是由词、短语通过其本身的词汇意义或引申意义以及一定的句法结构表现出来的。本文拟就英语中常见的暗否定句作一探讨。 相似文献
4.
英语含蓄否定的几种形式关孜慧英语否定表达方式主要分二大类,一是直接否定,二是含蓄否定,从字面上看不出否定,即句中不出现否定词语,只是用隐约暗示或虚拟间接的方式来表达否定意义,将否定意义蕴含在字里行间。含蓄否定通常有以下几种形式:一、用某词的配搭呼应或... 相似文献
5.
英、汉两种语言的否定表达 ,方法不一 ,其趣各异 ,翻译时 ,常常不得不变换原文的表达形式 ,或改肯定为否定 ,或改否定为肯定 ,以合乎译文的语言表达习惯 ,再现原文的思想内容。近几年来 ,不少文章以此为专题进行探讨 ,不断丰富了这类句子的译法。本文仅就个人管风 ,从思维方式、语言表达习惯和修辞特点的角度 ,对英语、汉语否定表达的差异及其在翻译中的处理 ,提出一些粗浅的看法。思维方式的不同 英汉两民族对于否定表达 ,各有自己独特的思维方式。一般说来 ,前者注重婉转含蓄 ,而后者较倾向于直截了当。主要表现在 :(一 )否定问句的回… 相似文献
6.
本文提出理解和翻译否定句时不能拘泥于原文表层结构的否定,要忠实于原文,译出此类否定结构的肯定意义.希望能对英语学习和翻译有所帮助。 相似文献
7.
陈张 《高等函授学报(社会科学版)》2004,17(1):53-55
无论是在英语的日常交际中,还是在书面表达中,否定句的使用频率都很高。有些含有否定词的否定句很好理解,一看就知其意,然而有些否定句从形式上看是肯定的,实际却表示否定含义,难以理解和翻译。这种否定意义有些是通过词汇手段或句法手段表现出来的,有些则是一种惯用法。我们将这类否定句称之为"含蓄否定句",它给我们理解和翻译带来了困难。因此,了解"含蓄否定句"的特点和翻译规律有助于我们更好地学习英语。 相似文献
8.
再谈英语定语从句的理解与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中的定语从句是一种修饰性的从句 ,其主要功能是作名词或代词的后置定语。然而 ,它有时又存在着形式与内容的矛盾。在翻译定语从句时 ,应根据上下文的语境 ,发现其与主句的逻辑关系 ,译成汉语的相应结构作名词或代词的修饰语 ,或译成汉语的偏正复句的一个分句或状语 ,或译成汉语的一个独立单句、并列复句的分句等 相似文献
10.
英语否定句的类型很多,否定概念的表达方式有多种多样,否定概念与否定形式之间的关系错综复杂。摸索一下这个方面的情况,是很有趣味的,也是颇有益处的。本文仅就否定与间接否定作一个简单介绍。先谈谈英语中表示否定概念的各种形式。这些形式,概括起来,大致可分为词汇手段与句法手段两种。用词汇手段表示否定概念的方法通常是构词法,即用带有否定前缀或否定后缀的词来表示,或者利用含否定意义的反义词(antonyms implying negation)来表示。否定前缀(negative prefixes)和否定后缀(negative suffixes)有如:a—(ape 相似文献
11.
是非问表"否定用法"不单单以句子有否定的衍推义为标准,而是看说话人的"态度",如果态度是否定的,即只要是对命题的非肯定,不论它的衍推义是肯定还是否定,都视为否定用法。是非问句常常借助于一些特殊的词类或语调、语气等表示否定,人们把这些词类看成是有标记的,语调等看成是无标记的。是非疑问句与否定的相通跟是非问的"命题"关系密切,对命题的非肯定成为是非问和否定相通的机制。 相似文献
12.
张晓晶 《长春理工大学学报(社会科学版)》2015,(9):153-156
有必要利用中国英语学习者语料库(CLEC),对中国英语学习者否定习得的情况进行调查研究.研究范围是句子否定和形态否定,通过检索、统计和分析,得出中国英语学习者否定习得的顺序,并讨论对英语教学的启示. 相似文献
13.
14.
李健 《延边大学东疆学刊》1987,(4)
在现代汉语里,除了“的”这个词,就数“是”这个词出现的频率最高,使用的次数最多。“是”是个特殊动词,一般语法书上把它称作判动词。“是”在具体句子中可以表示多种意义,但从它的作用来看,主要是起判断作用。判断就是对事物和事物之间的联系给以肯定或否定。正因为“是”是个特殊的动词,而不是一般的动词,所以就不能只是简单地分析它的语法形式,必须考虑它在具体句子中的词汇意义和逻辑意义,这样才能对“是”和由它构成的判断句作出全面合理地描述与分析。 相似文献
15.
甄艳华 《佳木斯大学社会科学学报》1996,(4)
英语句子中常常有主句套从句,从句套从句的现象.句子长了,成分也就复杂了,翻译时就涉及到如何重新组织安排的问题.首先要弄清楚原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后再仔细分析几层意思之间的相互逻辑关系,经过文字处理与加工,根据汉语的特点和表达方式,将其译成合适的汉语.译文应忠实于原文,又不拘泥于原文. 相似文献
16.
极限表达及其修辞效果 总被引:1,自引:0,他引:1
极限表达是通过在肯定极限词汇和否定极限词汇中,表示语义程度极低或语义程度极高的词汇、短语和可以表示语义程度极低或语义程度极高的句子来强化语义程度和弱化语义程度的一种表达方式。本文从极限表达的语形、语义和语用几个方面对极限表达进行讨论。 相似文献
17.
隐性否定是指一种形式肯定但意义否定的否定形式,这种否定在使用时没有句法层面上的否定标记,而是通过间接或者暗示的手段表达否定含义.本研究基于Jespersen对隐性否定动词所采用的划分方式,从中文语料库中选取四组隐性否定动词"避免"、"拒绝"、"否认"以及"怀疑"类,借助框架语义学相关理论,对它们在关键词激活环境下的框架转换现象进行研究.研究发现,在隐性否定的话语理解过程中,存在框架的转变,这一转变是由4个刺激条件(或诱发机制)引起的透视域的转变而引起的:语篇博弈效果;否定事件的主观否定性;事件表述的复杂性;隐性否定动词的语义内在矛盾性.该研究使我们认识到在实际语言交际中,话语使用者需要对语篇整体性进行思考,根据条件的变化而不断调整认知世界,以期实现语篇的正确理解,从而达到交际目的. 相似文献
18.
反问句的构成及其理解 总被引:7,自引:0,他引:7
零 引 言 0.1 反问句是一种假问句。当前学术界对它的认识可以总结为如下四点: a、反问句的语表形式是一般问句(本文称为询问句)的形式。 b、反问句的语里意义是与其语表形式相反的陈述,即肯定形式表达否定命题,否定形式表达肯定命题。反复问形式上是肯定否定并列,由其构成的反问句的意义则是肯定的。 c、反问句同询问句的区别在于:询问句是有疑而问,要求回答;反问句则是无疑而问,不需回答,答案就在句中。 d、反问句同与之相应的陈述句的区别,在于反问句含有较重的感情色彩。 0.2 以上这些认识似乎失于肤浅粗疏,甚至偏颇。本文拟从反问句的构成和理解两个角度。进一步考察上述a、b两方面的问题,并也涉及到c、d和与之相关的其他问 相似文献
19.
在事物的周期性运动过程中,肯定和不断获得的新的肯定是事物矛盾运动的本质.接连不断的否定,始终是事物不断更新自己和发展自己,不断肯定和维护自己的中介或工具.综观人的存在与发展运动,人在生命过程中所追求的肯定和通过各种形式不断实现的新的肯定,既是人的生存方式和生存目的,也是人的生命价值和生存意义之所在. 相似文献
20.
句法敏感位置是有着特殊意义和特殊地位的语法位置,有"句首"、"谓头"和"句尾"三个,句子中不存在第四个敏感位置。在广阔的跨语言视野下,这三个位置之所以特殊,主要是因为它们经常用来对"疑问"等句子功能范畴做出形式语法意义下的反应。"句子功能"是广义的句子功能,其范围除了包括"疑问""否定"等狭义的句子功能范畴外,还包括"条件""因果"等句际关 相似文献