首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 128 毫秒
1.
科技英语由于题材内容和使用方式的特殊性而形成了其独特的文体。科技英语涉及自然科学各个专业的题材 ,所以 ,文体比较凝重正式 ,很少使用夸张、比喻等文学修饰手法。而作为一种信息文体 ,科技英语又以其著述的准确、简明、客观、新颖为特点。  相似文献   

2.
语块在不同的文献里有不同的术语,国内外不同的学者从频率、功能、意义、构成语块词的数量等角度提出了不同的定义,但忽视了文体对定义语块的重要性。通过比较日常英语和法律英语两种不同的文体中语块文体特征发现,词的组合在某一文体中是语块而在另一种文体中可能不是,语块在不同文体里的密度不同,同一文体里出现的频率会不同,不同文体里的语块实现的话语功能会有很大的差异。这些表明,文体应视为定义语块的重要参数。  相似文献   

3.
英文商务信函文体特点分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务信函是贯穿整个商务活动的一种书面实用文体,其主要功能是信息的传递.本文从文体学的角度,应用文体分析的方法来研究两封英文商务信函实例,对其语相特征、词汇特征、句法特征、篇章特征逐个进行分析.这四个方面文体特征的正确使用有助于撰写一封正式、简洁、礼貌的英文商务信函,但英文商务信函的写作没有统一的标准,需根据其实际的语用目的而定夺.  相似文献   

4.
英语的词、词组、句子及段落在汉语里可能有几个同义而结构不大相同的语言形式 ,因此在翻译中就需要有所选择。选择的结果要使译文得体 ,很大程度上与文体密切相关。译文得体与否要以两种语言间的转换遵守同一律为前提。本文从词、词组、句子、语段和篇章等不同的语言平面讨论了科技英语翻译中的文体得体。  相似文献   

5.
文体分析能力与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语教学中要通过对一些实例的文体分析来培养学生的文体分析能力。即培养他们在语言学习过程中,不仅能够准确地识别那些被“前景化”了的语言的文体特征,而且能够分析它们所具有的文体意义和美学价值。近几十年来,文体学、篇章语言学和话语分析等领域不断发展,从对语篇的语言层面的表层描述转向语篇的宏观结构和交际功能的深层阐释。  相似文献   

6.
英语词汇变异及其文体功能   总被引:5,自引:0,他引:5  
词汇变异是英语语言变异的形式之一,常被用于诗歌、小说等文学语篇以及广告、日常口语等非文学语篇。本文从词性转换、词义变异、词的超常搭配、新词创造及词形拼写变异几个方面来探讨词汇变异及其文体功能。  相似文献   

7.
在经济蓬勃发展的今天,商务英语这一应用文体在对外贸易中的沟通与协调功能日益凸显出来。文章着重从短语结构、语法、修辞、章法结构四方面对商务英语语篇文体特征进行分析说明,并指出其在英语商务课的教与学及实际运用中的作用。  相似文献   

8.
文体是文学翻译评估,尤其是文体内涵丰富的小说翻译评估不可或缺的核心元素。小说语言的文体意义有两种文体表征形式,一为显性文体表征,以英语小说语言为典型;二为隐性文体表征,以汉语小说语言为典型。当评估从“显”到“隐”的小说翻译时,适合主要采用原文文体导向型评估方式;而当评估从“隐”到“显”的小说翻译时,适合主要采用译文文体导向型评估方式。前者重在考察原文显性文体表征在译文中的忠实传递,而后者重视译文直接面对原文文体意义而作的创造性再现。当前学界在评估小说翻译时,主要采用原文文体导向型方法,对隐性文体的考察还有所欠缺。  相似文献   

9.
外贸英语的文体特征及准确翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
外贸英语与文学英语不同 ,是一种实用性很强的功能语体 ,它具有准确、简洁、清晰、严谨、规范等独特的文体特征。因此 ,如何准确、顺达地进行外贸英语英汉互译 ,使源语的思想内容、语体风格等在目的语中再现 ,从而达到语言的交际目的 ,是一个值得研究和探讨的课题。本文拟就分析外贸英语的文体特点 ,根据文体对等的原则探讨外贸英语的翻译问题。  相似文献   

10.
通过分析一些典型英文法律意见书,试图从语篇结构、句法、用词三方面对其文体特点进行初步探讨。法律意见书作为律师非诉讼文书目一类,具有法律语言正式、庄重的语体特点,和其他法律文书相比,法律意见书的写作风格比较灵活,其正式程度可根据咨询人的法律经验和需要等因素来决定。但总的来说,法律意见书是律师提供法律服务的一种综合性的书面文件,同时具备了法律文体和书信文体的写作特色,没有规定权利义务的法律文件那么正式。  相似文献   

11.
根据不同的情景选择应用不同的语体 ,是英语语言学变体理论中重点强调的内容。在实际语言教学中 ,各种语体风格的区别 ,特别是正式语与非正式语的区别 ,对于提高他们实际运用语言的能力至关重要 ,而在我们以往的教学中 ,却往往忽视这一点。结果 ,甚至很多语言能力相当强的学生 ,对语体的运用也多半只局限于一种形式。因此 ,我们应该帮助学生分辨正式语与非正式语的差异 ,最终能够正确地使用这两种语体 ,而这项工作 ,应该从初学者的起步阶段就开始做起  相似文献   

12.
语体是社会语言学的一个重要课题 ,人们在利用语言表达思想 ,进行交际的时候 ,应该根据自己的身份、地位、所处的环境以及交际的内容等 ,使用恰当的语言形式 ,使自己在特定的场合所使用的语言得体。主要探讨了英语中的正式语体、非正式语体及构成不同语体的词汇、语法结构的特点  相似文献   

13.
在不同的场合人们所使用的语言的特点各不相同.在教学中有意识地引导学生了解、学习、掌握各类文体的不同特点,将有助于提高他们恰当运用英语准确表达思想的能力.文章从语音、词 汇、句法、篇章等四个层面,结合教学实践阐述如何把英语文体学理论知识运用在综合英语教学中.  相似文献   

14.
通过对苏、俄等值翻译思想的介绍,分析并总结了等值翻译只是一个相对的概念,而且相对的程度在不同语体中完全不同.苏、俄翻译理论家非常重视对语体的研究,并将文章分为口语、报刊政论、文学、公文事务、科技等五种语体.在介绍并阐述这五种语体特点的基础上,论证了不同语体中等值翻译的限度.  相似文献   

15.
语域理论与语篇连贯及其应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
语域是个语义概念,它是一个通常与话语范围、话语基调、话语方式所组成的情景构型相联系的意义构型。语域的这三个要素的不同配置和变化可形成各种领域不同、正式程度不同、渠道不同的功能变体,也直接影响英语作文的连贯程度。因此,语域研究对英文写作有着积极的指导作用。  相似文献   

16.
语域是语言在不同使用场合的变体。文章着重论述英汉语域标志的对比,对正式语体和非正式语体进行区分,并从语音层、词汇层、句法层和段落层加以详尽地论述。  相似文献   

17.
从关联理论角度分析词汇语用信息的临时性与松散性及其语境构建,探讨这种语言现象对语篇文体特征的影响。通常情况下,这一特性主要体现在诸如广告语言等非正式文体中,较少出现在法律语言等庄严体中。  相似文献   

18.
Clark在1979年针对母语阅读和二语阅读的关系问题提出的语言阈限假设在国内得到了很多验证,但在将该假设运用到教学中时,对于"阈限"的测定只考虑了二语水平的变量,并没有考量阅读资料的内容或题材。笔者从某地方本科院校的音乐、体育、美术系随机各抽取了105名学生,并在英语阅读和汉语阅读试卷中的6篇阅读理解中设置了3篇体育题材和3篇非音乐、体育、美术题材的文章,然后以各系受试者的英语阅读能力为因变量,英语水平和汉语阅读能力为自变量进行了多远回归分析,结果发现英汉阅读内容的题材以及受试者对该题材的熟悉度对英语阅读中汉语阅读能力的迁移有很大的影响。  相似文献   

19.
从目前大学英语教师专业发展的角度来看,正式学习依然是其主要的学习方式,但是由于学校提供的正式培训方式单一,培训内容远离教师的个性化发展需求,使得教师接受的培训收效甚微。文章在此背景下,围绕大学英语教师非正式学习的态度、方式、环境以及文化等问题,对大学英语教师非正式学习的现状进行问卷调查。结果表明:大部分教师已经认识到非正式学习的重要性,并且会经常采用不同方式来进行非正式学习。但是,学校没有提供充足的教师之间相互学习的资源,且教师之间的知识流动和相互学习的文化没有完全形成。由此文章建议应该创设促进教师非正式学习的环境,提高教师自身非正式学习的能力等。  相似文献   

20.
世界上不同国家和民族由于所处的地理环境和生活经历不同,形成了各具特色的生活生产方式、语言习惯、宗教习俗,而这一切都会反映在语言中。汉英两种语言生动地反映了两种文化的差异,体现出不同民族对人生的看法及生活方式和思维方式的不同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号