首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
土家语比较句的方言差异主要体现在南北土家语各自不同的比较标记、语序及助词运用等方面。相对而言,北部土家语比较句受汉语的影响小一些,特别是其差比句尚具土家语的固有格式,而南部土家语比较句的格式则基本趋同于汉语。这反映了土家语方言内部的语法结构差异及汉语对土家语方言影响的不平衡性。  相似文献   

2.
英汉语分别属于两种不同的语系。英汉语被动句之间既存在着差别,又有相似之处。本文从句式结构、语义关系等方面对英汉被动句进行了比较  相似文献   

3.
当代英语被动句的语篇功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统的被动句研究通常局限于句法平面,而忽视了其语篇层面。试以语用为视角,在语篇层面上探讨被动句的语篇功能。被动句属于有标志句,并可分为强制性被动和非强制性被动。作为信息重组的一种语用手段,非强制性被动在语篇建构中具有如下语篇功能:促使信息均匀分布、实现语篇的衔接和连贯、保持句式结构平衡、信息焦点凸显、信息焦点对比、话题导入、语势层进。这些语篇功能共同作用于语篇建构,从而确保语篇上下衔接、前后连贯,成为统一连贯的语义整体,以便恰当地传达交际者的语用意图。因而,对句式进行符合语用意图的安排可以被看成是形成句子、选择句式的重要语用理据。  相似文献   

4.
英语意义被动句与汉语受事主语句的比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
从结构、限制条件、应用范围几方面比较英语意义被动句和汉语受事主语句,并探索其产生的文化背景及与汉英民族思维的关系。  相似文献   

5.
文章从被动标记、句法成分及其语义角色三个方面来揭示金平傣语被动句的特点,发现被动标记tsn和haw的使用频率取决于它们的语法化程度,语用分工取决于语法化的语义基础,主语的语义角色是“广义受事”,它与动词后的宾语共同承担“受事”这一语义角色,各句法成分所表现出来的特点是与被动句的“强影响性”句式义相适应的。  相似文献   

6.
东西文化差异造就了英汉两种语言许多方面的不同,被动句在英汉语言中的差异表现得十分明显。本文通过对英汉语中被动句的比较,发现了他们在表现形式、语用功能、使用频率等方面都存在着很大的差异,并根据两种语言中被动句的差异性提出了相应的英语被动句的汉译方法。  相似文献   

7.
英语意义被动句和汉语受事主语句都是形式上主动意义上被动,但二者又有各自的特点英语中意义被动句的使用较少且受较多限制,汉语受事主语句运用灵活广泛。究其原因,一是英汉民族思维模式对语言的影响,二是由英汉语言在类型学上的差异。英语是以主谓关系为基本句子结构的形态型语言,汉语是一种以语义为基础组字成句的语义型语言。  相似文献   

8.
对非英语专业学生英语作文中使用被动语态的情况进行了调查,讨论母语规则对学生被动句习得的影响和干扰,分析学生被动句使用中产生的语际错误的类型及原因,并探索英语教学应如何正确处理学生在外语学习中的语际错误,指出教学中在强调交际和意义的同时,对语法形式也应给予足够重视,培养学生的自我纠错意识是关键。  相似文献   

9.
汉语和土家语虽同属汉藏语系,但二者的语族语支不同。通过对现代汉语与土家语常用合成词结构的比较,探讨二者的类型和差异,从而找出现代汉语与土家语之间的内在联系和规律,这对研究土家族语言文化具有重要的现实意义。  相似文献   

10.
在日语基础教育阶段,被动句始终被当作一项重要的语法内容,尤其是对于被动助动词‘れむ’、‘られる’的接续方法以及活用的讲授更为详尽。因此,让学生从形式上掌握如何将日语的主动句变为被动句并不难。但是对于大多数学习日语的人来说,如何在实际的语言应用中用好被动句仍是难点。  相似文献   

11.
土家语的判断句,归纳起来只有肯定判断和否定判断两大类,其中又有隐性判断和显性判断的区别,判断形式多种多样,判断词也极为丰富。说土家语“无判断词”和“判断动词是从汉语里吸收的”是以偏概全,应予纠正。  相似文献   

12.
文章提出“内部被动句”和“外部被动句”概念并从四个方面进行论述。被动句的历史溯源;“V NP Prep”动词习语的结构分析;“内部被动句”和“外部被动句”转换的特点;被动转换的语义限制。最后强调“内部被动句”和“外部被动句”是英语被动转换中比较独特的现象,应谨慎使用。  相似文献   

13.
汉日被动句表现异同探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
被动句是语言表达的一种重要的方式,由于语言构造的不同必然在使用上存在很大的差异性。汉日被动句在分类、结构等方面的有同也有异,了解这些有利于我们在汉日互译中正确把握、使用好被动句。  相似文献   

14.
汉藏语诸语言在语义上都有被动表述,但被动义的强弱存在不同的层次,而且在语法形式上缺乏共同的形态标记。在语法标记上,有的主要是带被动义的介词或动词,有的主要是语序或由结构助词与体词组成的语法关系。汉藏语被动表述的这些特点,使其对类型学研究有着特殊价值。  相似文献   

15.
无论在汉语中还是在日语中,由自动词充当谓语的被动句都是被动句在语用上的扩展,但二者在结构、语义和语用上都存在明显差异.汉语的自动词被动句,其实是用“被”字引进引发谓语动词所表状态或变化的原因的,主语是该状态或变化的主体.日语的自动词被动句,是用来表示主语因谓语动词所表动作行为等的发生,间接地遭受麻烦或不利的,主语是间接受事.  相似文献   

16.
考察近年来使用较为广泛的对外汉语初级教材,可以发现汉语被动句教学中存在着过分重视"被"字句作为一种特殊句式的教学,且对"被"及"被"字句的解释不当,对无标记被动句的教学地位和意义重视不足,没有对标记与无标记被动句进行语义、语用区分,练习中有效练习太少等问题。针对这些问题,文中立足于近年来的一些研究成果,作者认为教师要解放思想,实事求是;培养学生主动发现、自主学习的能力;必须重视语用练习,增强有效性;研究上要加大力度,扩大视野;教材编写上应科学排序,化整为零。  相似文献   

17.
语言态度属于语言的社会心理范围.现代社会心理学认为,人的主观态度在其社会生活中具有调节行为的作用.语言的使用是一种社会行为,语言态度这种社会心理因素必然会对语言使用者的语言能力和语言行为产生深刻的影响.因此,我们从主观评价、民族意识、价值取向与行为倾向、语言忠诚等方面分析土家人的语言态度,从而透视土家语濒危现象,剖析土家语衰退原因.  相似文献   

18.
文章从被动句的句法结构、语用功能、使用限制等方面来分析英汉被动句的异同。由于各民族文化和思维的不同,英语被动句的使用频率大大超过汉语。近年来,汉语被动句开始在媒体文章上频频出现,其特点是结构新颖,意义含蓄,虽有些不合语法习惯,但仍为人们所接受和欢迎。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号