首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
从数字词、颜色词、动物词在东西方文化中的不同感情色彩,这三方面阐述民族文化心理的社会性,从而达到从词语的感情色彩差异、民族文化心理的社会性来讨论英汉语言感情色彩的差异的目的。  相似文献   

2.
大千世界,色彩斑斓。真是因为有了五光十色的色彩,才让我们的生活多姿多彩。但是由于物理、生理或心理上的种种原因,不同的国家和民族、不同的语言和风俗,使基本的颜色词语在文化内涵上存在不少的差异。这些差异要求我  相似文献   

3.
正汉英语言中表达不同颜色或色彩的词语都很丰富。这些词汇有本身的基本意义,更因为中英历史背景和文化背景巨大差异而有含义深广的象征意义,经由历史变迁构成了人们对颜色词语的崇尚和禁忌,约定俗成,入乡随俗是一种永久性的文化现象。本文试图中英文化对比的角度,去分析、探究颜色词语在不同文化发展中的运用差异,做到颜色词语的准确,规范运用。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学同时也是语言教学,当然也离不开文化教育的导入。  相似文献   

5.
人类社会的发展离不开语言,语言是人类社会进行交际的重要工具,也是其民族文化的体现。各民族因文化的不同,所以形成了不同的语言特征,只有了解特定民族的文化因素,将翻译与背景文化相结合,才能实现各民族在语言上真正的交流。本人从中西方国家不同的思维方式,文化差异等方面简述文化对翻译的影响以及翻译是应注意的问题。  相似文献   

6.
在不同的语言学习中,颜色词都会有其特定的不同的意义和用法。英语和汉语一样,在语言表达中都蕴含大量丰富的颜色词,但是同一颜色在英语和汉语当中的所表达的含义却不尽相同。其原因主要在于文化差异。因此,在大学英语教学过程当中,对于颜色词的学习和认知,应该尽量摒除汉语的文化因素,在英语语言环境下去理解颜色词的不同含义。  相似文献   

7.
语言与文化密切相关,文化因素在很大程度上制约了语言的交流,对翻译产生重要的影响。换句话说,语言交流实际上是不同民族的文化交流。只有将翻译和文化自然融合,才能到达民族间的真正交流。本文试从美汉不同的文化内涵、生活环境、认知思维、价值观以及宗教信仰入手,指出了翻译过程中应注意的文化问题。  相似文献   

8.
中西方民族衍变历史、生态环境,宗教信仰、民族风俗、审美情趣和思维方式的不同,形成了各具特色的民族文化.本文关于宗教文化对语言的影响方面进行详细的阐述,通过追溯东西方不同的宗教文化和哲学基础来探究汉语和英语中语言认知差异,让学生能够更有效地学好外语,让英语教师在外语教学中更好地组织教学.  相似文献   

9.
萨满,在信仰萨满教的民族内被看成是神灵使者。在北方萨满教信仰的民族,使用萨满鼓载歌载舞,形成了北方民族特有的萨满舞蹈文化。因为地域文化不同,因此牡丹江地区满族的萨满舞蹈与齐齐哈尔地区达斡尔族的萨满舞蹈具有异同之处,本文对此进行了分析研究。萨满舞蹈作为萨满文化和民族文章的重要组成部分,其宗教功能和唯心主义封建迷信思想在当代社会早已丧失,但是其作为一种民族的特俗文化形式传承至今已经在当代社会进行了改革、创新而获得发展。这种北方少数民族的特俗舞蹈形式已经融入了现代的元素,成为了一种新形式的艺术文化,更具表演性和娱乐性、健身性。  相似文献   

10.
姓氏是代表着社会结构中一种血缘关系的符号。由于民族、语言、文字、宗教信仰等因素的不同,各个国家和民族的姓氏制度也不尽相同。姓名文化是中国五千年文化中的一个重要组成部分,日本文化虽自古深受中国文化的影响,但在姓名文化这一方面,两者却体现了很大的不同。本文就将着重对中日两国的姓氏文化进行一个简单的比较。  相似文献   

11.
在河湟谷地这个地理环境较为封闭的多民族聚居区,随着社会历史发展变化,多民族不同文化的融合,多个生活于此的民族相同或相似的社会生产和生活方式,多个不同民族相同或相似的文化传统和价值观,多民族间使用汉语的交流,使得生活于河湟谷地的八个不同民族产生和形成了共同的精神气质、审美标准、乃至相同或相似的道德标准和情感表达方式,河湟花儿恰恰正是这种相同或相似的道德标准和情感表达方式的外在展现。  相似文献   

12.
本文以对比修辞学为理论基础,从文化的视角把英汉修辞格加以对比,进行研究,能够更好地进行跨文化交流,减少交际失败或失误。本文以委婉语修辞格为研究对象,阐述了文化与语言和修辞学之间的密切联系。通过举例指出英汉两种语言中这种辞格在表达上存在的差异,并从文化的角度对比分析了形成这些差异的原因。通过分析,论证了由于英汉两个民族的历史发展不同,生活环境和风俗习惯相异,思维模式、心理认知也有所差别,因而往往在使用同一修辞格时,这两种语言的使用者所选择的表达模式或词汇会有所差异,也就是说,处于不同文化环境中的人,会受到不同文化的熏陶,因此在修辞格的使用表达中必然会体现出其独特的不同于其他民族的文化痕迹。  相似文献   

13.
随着中西文化交流的不断深入.具有深刻文化内涵的颜色词也不可避免地成为跨文化交际的障碍之一。英语颜色词白是使用频率较高的两个词语。对比研究white和白的相同与相异之处,可见有其不同的文化内涵,区别二者的内涵对促进跨文化交际及提高英语初学者语言能力有所裨益。  相似文献   

14.
英语委婉语(Euphemism)作为普遍存在的一种语言现象,深深根植于民族文化土壤,之中。在特定社会文化背景中,不同国家、不同民族的委婉语具有自己独特的特性,存在着明显差异。本文试通过分析美、英两国委婉语在词汇选择和来源上的的特殊之处,揭示两国委婉语所蕴含的独特的本土、本族历史文化发展轨迹与现实状况。  相似文献   

15.
在我国民族文化具有悠久的发展历史,是中华民族传统文化的重要组成部分民族舞蹈是民族文化的一种表现形式,经过长期的进化发展而来,受到了学者、艺术教育者的广泛关注,经过长时间的研究和发展,收到了一定的成果,但是随着全球化进程的加快,西方舞蹈元素的不断融入,民族舞蹈受到了巨大的冲击,由于科技的发展,人们在生活中接触西方舞蹈的机会越来越方便,忽视了民族舞蹈的学习,民族舞蹈作为未来民族文化的传承者和继承者,要不断增加民众对民族文化的热爱程度,本文从民族舞蹈创作的特点入手,研究民族舞蹈创作与民族文化存在着怎样的微妙联系.  相似文献   

16.
人类学文化研究学派是人类学发展中的一个分支,它为世界各地区、各民族之间加深了解和相互融合做出了突出的贡献。为捋清文化研究学派近一个世纪的发展脉络,本文从人类学分类入手,说明体质人类学和文化研究学派在理论基础和发展方向上的不同。文化研究学派反对人的高级、低级之分,认为民族文化无优劣之别,从功能学、心理学等角度诠释文化差异性。其中,华裔人类学家许烺光的成就显著,他创造了PSH原理和优势亲属关系理论,并用比较的方法将原理应用于大规模的文明社会,开创了心理人类学的先河。  相似文献   

17.
中国的发展得到越来越多国家的认同,文化在中国和西方国家各项竞争中以独特的方式存在。随着世界各地人们的交际日益广泛,学习汉语的人数逐渐增多,各种不同文化之间的包容与碰撞,让我们看到世界文化的包罗万象,异彩纷呈。本文从颜色文化、礼貌和价值文化等视角阐述中西文化的相异之处,并简要论述如何将文化差异运用在对外汉语教学之中。  相似文献   

18.
中国民族音乐作为中国民族文化的重要组成部分,在当代发挥着重大意义。中国民族音乐融合了几千年的中华文化,是民族精神的象征,是民族文化的体现,折射着光辉绚烂的价值。其所具有的独特的民族精神与文化,对于当代大学生的爱国情怀、文化修养以及人生观、价值观都有着深远的影响。在潜移默化中,中国民族音乐的传承与发展对当代大学生的影响具有重要意义,不仅是培养大学生文化理念与素养的重要途径,更是培养大学生民族精神、塑造人格魅力的一大举措。  相似文献   

19.
民族音乐在文化中具有的巨大的共鸣性.民族文化“是各民族在其历史发展过程中创造起来的具有本民族特点的文化,其包括物质文化、精神文化,并反应该民族历史发展水平.”.而音乐是民族文化中的重要组成部分.  相似文献   

20.
任何一种语言都是该民族文化的重要组成部分,而民族文化也一定会反映在民族语言的不同层面上。谚语蕴涵着丰富的文化内涵,它不仅是一个民族生产经验和生活准则的概括,是民族心理、价值观念和思想的总结,也是该民族历史人物、事件、神话传说和风土民情的记载。异化与归化这两种翻译策略,其本身没有孰优孰劣的问题,而是一个关于具体语境、时代与译者本人的翻译风格,以及译语读者接受能力等的策略取舍问题。当原语和译语两种文化冲突或一种文化空缺时,用哪一种翻译策略或哪一种具体翻译方法并不重要,重要的是怎样避过文化冲突的雷区,有效地翻译,使译文读者获得与原文读者一样的美的艺术感受。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号