首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
自改革开放以来,我国的经济发展与全球经济进程的联系日益紧密.经济促进文化交流,汉语教学在世界范围内也逐渐受到重视,世界各地学习汉语的人也越来越多.据有关资料显示,目前在国外使用和学习汉语的人数已近1亿,有约100多个国家在各级各类的教学机构内教授中文课程.  相似文献   

2.
汉日词汇是相互影响的.日语词汇很多都是来自于汉语,而且汉语对日语的语音、语法也产生了很深的影响.同时,中文近年来也引入了大量的日语词汇,汉语的结构也受其影响.而日语外来词对汉语的最大影响是词素话和语法化.  相似文献   

3.
随着世界经济一体化进程的加快,中国的综合实力不断增强,越来越多的人开始对中国文化感兴趣,汉语热在世界范围内逐渐扩大越来越多的留学生选择到中国学习汉语,这同时对汉语教师需求也随之增长。中国文化博大精深,源远流长,汉语的发音以及汉字的书写对于外国学生来讲是十分困难的,如何让外国留学生轻松的学习汉语,如何在汉语教学中传播优良的传统文化等问题需要,这需要一大批专业的汉语教师担负起责任。  相似文献   

4.
长时间以来,新疆汉语文学所表现的“异质性”,决定了新疆汉语文学的未来发展方向,如今,伴随着世界各民族文化交流的不断深入,也给新疆汉语文学带来了新的文学机遇,笔者认为现阶段新疆汉语文学应该在保证自身文学优势的同时,积极打破固有的创作模式.这种双重文学模式不但能丰富文学资源,也有助于打破现阶段文学主体精神沉沦的不良状况.本文针对新疆汉语文学文化资源和主题精神试做分析,以期对当代汉语文学发展有所帮助.  相似文献   

5.
一、英语翻译人才应具备的基本素质 1.透彻理解原文--基础素质.英语翻译人才首先需透彻理解原文,这是做好翻译的基础.失败的翻译,或者说错误的翻译,往往是译者没有真正"钻进"原文.一般来说,英译汉时译者"进不去"的情况比汉译英多.这是因为译者有时没有或不能理解英语原文,而以汉语为母语的中国人理解汉语一般不成问题.  相似文献   

6.
艾莉斯是普拉托中学的一个.女学生,她是一个非常不礼貌的孩子,喜欢独来独往。而且脾气特别大,稍微有点不顺心就朝同学发火甚至骂人,因而,几乎所有的同学都不喜欢她,不愿意与她交朋友或者一起玩游戏。那天,艾莉斯的心情似乎特别不好,她在下课后走出教室时,  相似文献   

7.
"你好!"这是菲利普·贝克(Philip Baker)教授与记者见面时用"汉语"说的,也是他全程唯一的汉语.但这并不妨碍他作为中国"千人计划"外专项目引进的外国专家,在重庆的科学研究和人才培养.  相似文献   

8.
汉语文化博大精深,源远流长,其语言结构复杂。而“吃”作为人类生存的基本行为,在日常生活中发生频繁,其词汇化的结果也必然为中国人使用频率最高的词汇之一,而高频率的词汇通常在句法或语义上都有较为活跃特殊的表现。因此,“吃”字在汉语中可表现为意义上复杂性日益突出,而其引申义也将运用于汉语文化中。所以在翻译过程中,从源语词汇的本义意识到其引申义,避免翻译中的错误,是相当重要的。  相似文献   

9.
近年来,随着经济的飞速发展,中国的国际地位和影响力也渐渐地提高和扩大。许多外国人开始学习汉语。但对于外国学习者,特别是非汉字文化圈的学习者来说,汉字是学习汉语的一个难题,然而汉字的笔顺问题更是难上加难。本文就教学过程中常见的偏误进行具体的分类并对其产生原因进行分析。  相似文献   

10.
在日语中,因为大量地使用了汉语词汇和汉字,这一情况给中国人学习日语带来了不可多得的便利条件。但是也由于许多原因,这些汉字中有许多在意义和字形方面与汉语里面相对应的汉字存在一些差别。所以,在我们的教学过程中,应该尽可能的帮助同学们避免既有的汉语知识、汉字对学习日本语所带来的干扰和负面影响。  相似文献   

11.
与经济发达地区得天独厚的优势相比,经济欠发达地区开设汉语国际教育专业存在培养目标不具针对性、实践教学资源匮乏等一系列问题.如何在经济欠发达地区有效地开设汉语国际教育专业、培养汉语推广人才,是处于该地区汉语国际教育专业教师应该思考的问题.基于此,提出经济欠发达地区开设汉语国际教育专业的建议.  相似文献   

12.
在新疆中职少数民族教育中,汉语是一个非常重要的组成部分。因此新疆中职院校要重视汉语教学,并且也要让少数民族学生认识到学习汉语的重要性。本文主要阐述了新疆中职少数民族汉语教学的现状,还分析了新疆中职少数民族汉语教学的具体措施。  相似文献   

13.
外语学习中,学习者很难摆脱母语语言习惯,这种现象常常被称为母语迁移.实际上,对于中国大学生来说,在汉语环境中学习韩语而完全避免母语汉语的影响是不可能的.事实上,韩语的教与学都离不开韩语,发现并探索汉语在韩语学习中起到的有利或有弊影响才是韩语教学的关键所在.  相似文献   

14.
如果你7月21日至8月7日之间到过中央民族大学,便会发现暑假寂静的校园里多了许多小留学生的身影,他们是来自英国9所中学的学生,此次来到北京参加由英国大使馆教育文化处组织的中英汉语夏令营”活动。中英汉语夏令营是英国大使馆“校际往来”项目其中之一。“校际往来”项目主要是为了推动中英两国中学阶层的合作,包括姐妹学校的建立和汉语助教等项目。随着经济、政治和文化交流日益加强,学习汉语在英国也渐渐成为趋势,中英汉语夏令营也是为了推动汉语的教学,这次已经是第五次举办了,从2001年开始每年都会有来自英国各个地方的中学生来到中国…  相似文献   

15.
汉字为什么是这样的?一笔一画都代表什么意思?它们最初的形式是怎样的?自从20世纪50年代末开始学习汉语,这些问题就一直吸引着林西莉(Cecilia Lindqvist,瑞典知名汉学家). 1961至1962年,林西莉在北京大学学习汉语,后来在中国音乐学院学习古琴,70年代初她开始从事汉语教学.长期浸淫于汉字文化、中国文化的她,仿佛推开一扇窗户豁然开朗,得以窥见东方古国悠久的、深邃广博的大美.林西莉以她对中国的深沉热爱,历时8年凝聚成《汉字王国》,无数人因为此书而重新认识汉字、认识中国.这部初版于1988年的经典作品,最近由中信出版社重新精编成《给孩子的汉字王国》,并于2016年8月出版.该书更加浅显易读,更贴近孩子的心灵.  相似文献   

16.
40名朝鲜学生来到中国留学,女生都是齐肩短发,男生都是平头,所有的人胸前都戴着像章。他们在国内没有学过汉语,来中国还不到一个月就能用汉语简单交流。他们聪明,勤奋,可爱,在任课老师眼里他们成了世界上最好的学生……  相似文献   

17.
读万卷书,行万里路.汉语课本里的胡同和胡同生活到底是什么样的?让人赞不绝口的三里河公园有什么神奇之处?听北京人说北京话是一种什么体验?要回答这些问题,最直接、最生动的方式莫过于一趟实地探访.作为留学生《中国概况》课程思政建设的一种尝试,2021年的一天,来自肯尼亚、南苏丹、阿富汗、圭亚那、刚果(金)、塞拉利昂等国的11...  相似文献   

18.
众所周知,中国人学习汉语很容易,学习英语却有些困难,同样的外国人学习中文是相当困难的,原因究竟是什么。其实英汉差异的根本原因是两个语种的人分别有他们的生活背景与语言环境,这导致了他们学习另一门语言的问题。在这里,笔者想谈论一下英汉语法结构的差异及其翻译,以此来提高英语的驾驭能力。  相似文献   

19.
他的父母是在中国参加革命的国际共产主义战士。1949年他出生在北京,7岁以前只会汉语。他在上世纪60年代当过红卫兵,也曾是“老三届”的一员……这些复杂的经历融合在一起,让所有听说过他故事的人唏嘘不已。见过他的人,无不佩服他那一口纯正的京腔,简直就是一个地地道道的北京人。  相似文献   

20.
在汉语教学的过程当中,影响留学生汉语发音有很多因素。这些因素给留学生学习汉语设置了障碍,同时也给教师的教学方案设计增加了难度。所以本次研究反应留学生发音的部分问题,将不同的理论与实践结合,使汉语学习者在区分母语和汉语差异的基础上,能够发音准确。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号