首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
英汉委婉语的语用功能探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是调剂人际关系的一个重要手段。本文从语用的角度讨论了英汉委婉语的四种主要功能,即礼貌功能、自我保护功能、情感功能和掩饰功能。同时指出委婉语并不是一成不变的,应该动态地予以把握。  相似文献   

2.
3.
委婉语是各种文化中都存在的一种表达方式,带有极强的民族文化特征。它像一面镜子,能够反映出形形色色的社会心理状态。国内外许多学者从不同角度对委婉语进行了研究。本文将用现代语言学的理论来分析英汉委婉语的形成规律及其交际功能,从而有助于在交际中恰当地解读和使用委婉语。  相似文献   

4.
英汉委婉语的语用功能比较   总被引:9,自引:0,他引:9  
本文通过英汉委婉语的对比探讨了委婉语的各种语用功能 ,指出委婉语是一种得体的迂回表达方法 ,在语言交际中十分重要和必要。  相似文献   

5.
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象.委婉语的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,因为委婉语具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能、劝诱等功能.了解其这些功能将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言,并且对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助.  相似文献   

6.
使用委婉语是世界各民族语言中的普遍现象。从言语交际的角度看 ,委婉语本质上体现为一种间接的言语行为 ,同时委婉语更体现为一种交际策略 ,具有强大的交际功能。在分析英语委婉语语用特征的基础上 ,应对英语委婉语的构造方式及交际功能进行深入研究 ,以加深人们对英语委婉语的认识和了解。  相似文献   

7.
本文从语用角度分析了英语委婉语的语言现象、替代形式、语言表达手段以及语用功能。在跨文化交际中,了解并正确运用委婉语具有十分重要的作用。  相似文献   

8.
委婉语作为一种语言想象随着社会的发展由来已久。人们经常使用委婉语是为了避免无意冒犯他人话语的出现和各种令人不愉快事情的发生,是人们相互交流洽谈中语言使用的重要手段。本文介绍了委婉语的避讳功能、掩饰功能、礼貌功能、美化功能,并概括了国内外学者对委婉语的研究现状,引用实例分析英语委婉语在语用功能方面体现的各种形式,以便了解和掌握英语委婉语语用功能的重要性。  相似文献   

9.
英语委婉语是一种替代表达语,用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗和生硬的说话,即通过语言系统中的语法修辞手段来表达具有委婉功能的语言现象。本文着重探讨其语用功能和语用特征,旨在帮助英语学习者在社会交流中恰当地使用这一交际手段。  相似文献   

10.
委婉语是一种用婉转、含蓄的方式表达思想的语言现象。从词汇层面对英汉委婉语的避讳功能、礼貌功能以及软化语气功能三方面进行了比较,可揭示出二者语用功能的相似性。在翻译作为不同文化限定词的英汉委婉语时,译者必须斟酌推敲用词,力求达到词义对等,褒贬得当,婉曲含蓄相应和语体风格相符。  相似文献   

11.
委婉语是人类相互沟通过程中普遍存在的一种表达方式,并且被不同文化背景的人们所共知和认可,对协调人际关系、维护正常交际具有重要作用。通过对汉英语言实例的分析,探讨汉英委婉语交际效用的相似性,如避讳或避俗效用、出于礼貌效用、模糊掩饰效用等;分析委婉语在不同文化中体现的不同特色,如文化习俗差异、语言内涵不同、表达方式差异等。  相似文献   

12.
论翻译中的语言功能、文化介入与不可译性   总被引:5,自引:0,他引:5  
翻译界素有不可译性问题分为相对不可译性和绝对不可译性之争论。其实,这种相对不可译性和绝对不可译性主要由文化差异引起,并与语言的文化功能、美学功能密切相关,即语言的文化功能造成了语言之间的相对不可译性,而语言的美学功能则从根本上导致了翻译中的绝对不可译性。  相似文献   

13.
委婉语因为其特殊的“润滑”作用,在各国语言中都起着不可轻视的作用。本文从委婉语的三个交际功能:避讳功能、礼貌功能和掩饰功能分别阐述英汉文化的相似性。  相似文献   

14.
委婉语的变化存在于它所要实现的概念功能和人际功能。在实现概念功能时 ,委婉语所包含的核心意义是促使其变化的原动力。在实现人际功能时 ,个人的自我意识 ,社会病理和机制促成了委婉语的变化。对委婉语功能的分析有助于揭示社会现实和语言使用方式之间的关系。  相似文献   

15.
列举委婉语的分类,探讨日常生活中委婉语的礼貌原则,阐述委婉语的积极功能及掩饰等语用功能,指出委婉语主要用在避免使人尴尬的情形,但有时也会被政客所利用。  相似文献   

16.
委婉语的功能及其语言文化因素探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文在简单阐述委婉语基本概念及其历史起源基础之上综合分析了委婉语的正面和负面功能 ,以及与这些功能密切相关的语言文化因素  相似文献   

17.
从历时语言学的角度来看,体态语的元功能是具有指向性和示意性,其指向性的社会化过程促进了人类大脑的发展,为语言符号的产生奠定了基础。体态语具有隐喻性,某些隐喻性的体态语已经固化在了语言中,成为语言中较稳定的部分。体态语具有系统性及与文化的一致性。  相似文献   

18.
在汉语广告的英语译文中存在大量语用失误,这严重削弱了译文的劝服功能.产生这些失误主要原因是译者在翻译时忽视了价值观、思维方式、社会组织形式等诸多文化要素在汉语广告中特有的语用功能,因而错误地采用了直译等翻译方法.要减少译文语用失误,需要对文化进行语用分析,借助译入语文化优势,进行补偿性的翻译.  相似文献   

19.
随着互联网信息技术的迅猛发展,尤其是移动互联网的发展,社交网络已经成为信息传播、人际交流的重要途径之一。借助社交网络这一平台,网络交际语言得到迅猛发展并扮演着越来越重要的角色,成为当今最受欢迎的流行语体。本文以网络交际语言为研究对象,通过分析网络交际语言对中国传统语言、文化的影响,探究如何使用和规范网络交际语言,促进中国现代语言与文化的发展。  相似文献   

20.
世界上存在着类似生物群落一样的语言群落,每个语言群落中包括许多语言个体及其变异形式,每种语言个体或其变异形式又包括各种各样的语言形式,委婉语就是一种具有避讳、掩饰、礼貌等诸多语用功能的间接语言形式.与生物物种的发展进化一样,委婉语在其发展的过程中也遵循生态学规律:委婉语间相互竞争,竞争的结果不仅使弱势委婉语走向衰落与消亡,同时也促进了现存委婉语“生态特征”的多样化,委婉语的产生、多样性特点、再委婉现象、语码转换机制、创新,都是与其赖以生存的整个语言生态系统协同进化的结果,其存在符合事物发展的基本规律.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号