首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 7 毫秒
1.
根据日语词汇来源的不同,把日语词汇分为和语、汉语、外来语和混种语四种类型。词汇种类的复杂,也意味着日语近义词的繁多。因此,日语近义词的辨析对日语学习者尤为重要,本文将利用"中日对译语料库",以"言い訳"、"弁解"、"言い逃れ"、"言い抜け"为例,从语义、用法、语感等方面就此四个近义词进行探讨和区分。本文的目的在于明晰此四者近义词的区别和各自用法,从而帮助日语学习者学习和掌握日语近义词,进一步提高日语能力。  相似文献   

2.
句末表达"だろう""のではないか"都有"推量"与"要求确认"两种用法.但在实际运用中,有时存在很大的差异.本文通过实例,对两种表达方式的意义进行比较,探究二者异同点,以期日语学习者能正确理解其含义,并能灵活运用.  相似文献   

3.
权玉华 《现代交际》2012,(12):235-236
「のだ」和「ゎけだ」是日语教学中不容忽视的两个语法项目,由于二者的相近性,使得学习者难以将二者加以区分,因而出现误用现象.为了帮助日语学习者走出使用误区,能够掌握地道的日语表达方式,本文分别从「のだ」和「ゎけだ」的用法入手,进而分别在肯定句、否定句和疑问句中解析二者的本质差异.  相似文献   

4.
董丽丽 《现代交际》2010,(12):36-37
在日语学习中,随着接触到的句型和表现形式的增多,我们会碰到很多解释成"应该"的惯用法,这对于学习者来讲是一个比较难于突破的障碍。在这里,笔者将就日语中的被解释成"应该"的"ことだ·べきだ·ものだ"三者的用法通过举例说明,进行比较、分析。这不仅对于学生在日语学习中有所帮助,而且对那些有兴趣研究日语语言的人做一定的参考。因为任何一门语言都在随着时间的变化而变化。日语的特点就是在改变的过程中最难于改变的是它的音韵,其次就是语法。想要深入学习一门语言,研究其语系、语源,就要抓住这门语言的本质。  相似文献   

5.
贾博扬 《现代妇女》2014,(5):294-294
基础阶段日语语音教学围绕"音拍"介绍日语发音特点、规律,便于学习者体会日语的节奏性和韵律感,促进日语语音顺利入门。音拍教学中需要注意音拍的结构、假名和音拍的对应关系、声调和音拍的联系等几个方面。  相似文献   

6.
作为中国一衣带水的邻邦,日本与中国的文化交流自古盛行,中国的汉字也传到日本并得到广泛使用。因此,日语中有很多和汉语相同的汉字以及发音相近的词。作为称谓语的"先生"便是如此。日本从中国引入书籍之时,这一词语便融入了日本人的生活。虽然双方都在使用,但出自同源的同一个词在两个国家已经产生了不同的含义和用法。本文从历史入手,对汉语的"先生"和日语的"センセイ"用法以及翻译时的问题进行探讨。  相似文献   

7.
指示词在日语中占有重要的地位。但是目前关于日语指示代词用法的研究大都围绕[コ·ソ·ア]的现场区别使用进行的。日语指示词[この/その]的文脉指示用法可以分为指定指示和代行指示两种。本文将分别讨论两者的文脉指示用法。  相似文献   

8.
肖海艳 《现代妇女》2014,(11):468-468
授受动词的使用是日语中比较重要且难掌握的知识点之一,也是日语学习者的学习难点一。日语的授受动词不仅包括物品的授受关系,还包括恩惠的授受关系。尽管日语学习者能较好掌握授受句型的用法但对授受句型中所蕴含的日本人的恩惠意识却不能良好的掌握和理解。本文将对日语中授受句型中的恩惠意识进行探讨希望对日语学习者能有一定的启发和帮助。  相似文献   

9.
在日语被动句中,动作主体的标识有"に"、"から"、"によって"、"で"四种。也就是说,动作主体由"に"、"から"、"によって"、"で"来表示。这四个词有时可以通用,但又各不相同。在什么场合下应该选择哪一个词,在什么场合下通用,通用的时候是否有什么微妙的差别,以及为什么会有上述的用法等,对于很多的日语学习者而言都是很头痛的事情。本文将对日语被动句中动作主体标识就上述问题进行考察。本文主要分为"に"、"から""、によって"、"で"四个部分。  相似文献   

10.
在日语口语中"結構"的使用频率很高。本文围绕"結構"用作形容动词和副词时的用法进行了考察,总结出"結構"用作不同词性时用法体现出的双重性,并从认知语义学的角度总结出在不同语境、面对不同的听话者时怎样得体地使用"結構"使对话进展顺利。  相似文献   

11.
在日语中存在很多的近义表现,被动句的近义表现就是其中的一个难点。基于BCCWJ语料库,以"先生にほめられた"和"先生からほめられた"为例,从"に"和"から"的使用方法及"に"和"から"的替换情况、不替换的角度出发进行分析,明确两者所产生的区别主要与"に"表示动作的目标及着眼点的用法、"から"表示起点的用法是相关的。  相似文献   

12.
以认知语言学"原型范畴理论"为基础,以日语母语者50名、大连外国语大学日语专业150名学生为对象进行想起实验1和相似性判断实验2,旨在探析母语者和学生有关「本」的范畴构建现状。研究结果表明:母语者和学习者均认为[细长物体]为「本」的典型用法,但对比母语者,学习者过剩使用[细长物体],而对于[抽象的事件]中的[交通运行][运动轨迹][时间连续活动及事件]几乎不会使用;母语者具备以扩张动机为中心的「本」的范畴构造。学习者不具备以扩张动机为中心的「本」的范畴构造;母语者可以从「本」的典型用法即[细长物体]用法扩张到[抽象的事物]等其余七类用法。学习者只能从「本」的典型用法即[细长物体]用法扩张到[筒状物][液体]。  相似文献   

13.
「~サセテイタダク」是日语中常用的谦让表达形式,它原本表示获得别人的许可而做某事。但是现在在非这种含义的语境下也能够见到大量的「~サセテイタダク」的使用实例,这使得很多日语学习者对它的用法感到迷惑不解。为了使日语学习者能够更好地理解和掌握「~サセテイタダク」的含义和用法,本文首先对「~サセテイタダク」的类型进行了分类,并将「~サセテイタダク」与另外两种谦让表达形式「オ·ご~スル」類、「~イタス」類进行了比较,用礼貌学原理分析它们之间的使用效果差异,并指出如何对它们加以区分使用。本文旨在通过这些方式对「~サセテイタダク」进行了多角度再认识。  相似文献   

14.
句末语气表达范畴作为在日语中比较难的表达,在日常生活中占据着重要的位置。其中,「わけだ」和「はずだ」两个语法被频繁使用,从意义以及用法两方面的研究也有很多。「わけだ」和「はずだ」翻译成汉语的话都可以译为"应该"。所以对中国人日语学习者而言,对「わけだ」和「はずだ」之间的区分难以明确。在对「わけだ」和「はずだ」的分类中存在着相互重叠的部分,极容易引起混淆。本论文主要使用问卷调查和语料库调查的研究方法 ,围绕中国人日语学习者对句末语气范畴的习得状况进行考察和研究。  相似文献   

15.
在学校教学中,教科书是学校教育中的核心文本。教科书是教学内容的具体化,教学范围的限定,以及师生进行教学的资源之一。而在大学日语教育教学中,对日语教科书的先行研究乃是课程与教学中的重中之重。因此,为日后中国日语教科书的不断发展提供一些可行性意见。对今后大学日语教科书的运用,从教师、学生等多方面出发,做到"以人为本",更好地服务于日语教育。  相似文献   

16.
外语学习包含了"听说读写译"这五大基本技能。相较于其他几个方面,听力一直是外语学习者感到十分头疼的问题。由于日语语言环境的缺失以及日语传统教学方法的不恰当,日语专业的学生普遍日语听力水平不高。本文通过分析大学日语听力教学发展的现状,针对当前日语听力教学过程中存在的一系列问题,从听力教材的选择、听力策略、文化导入等方面提出相应的解决方法,进一步提高日语听力教学水平。  相似文献   

17.
本文以日语授受关系句型中对于学习者来说学习难的典型用法与对应汉语表达的比较为例,尝试认知语言学原理在对照语言学中的应用。本文使用的认知语言学原理为池上提出的事态把握理以及Traugott提出的相互主观化原理。本文的考察结果为,日语授受关系句型中体现了说话人主观把握的事态把握方式,而对应汉语表达则体现了说话人客观把握的事态把握方式;另外,相互主观化现象在日语授受关系句型中有所体现,而在对应的汉语表达中没有体现。  相似文献   

18.
本文分析上古漢語中"相"的音義配合和詞義發展:1.運用詩律、押韻和方言材料證明"相視"在中古存在平去兩讀,平聲用法是創新;2.分析由"察看"義滋生出"助"義的過程;3.通過世界語言平行的情况,推斷相互詞用法源自"幫助"。  相似文献   

19.
文獻用例表明,"擲"字有"跳躍"用法。但從語言的角度講,"擲"這個詞没有"跳躍"義項。文獻用例中作"跳躍"講的"擲"字,都是"躑"字的混用或者誤用。  相似文献   

20.
在过去的日语学习过程中学生一般只用掌握"听说读写"四项,往往忽视了对日本文化的理解。由于文化风情的差异常常会出现各种不必要的问题,这样僵化的日语学习方法已无法满足当今的国际化社会的需求。本文将在说明跨文化交际的重要性后提出一些教学思路,希望有助于学生更好地学习日语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号