共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
老北 《青春男女生.妙语》2010,(10):27-27
很久以前,有一位国王,他让他的工人挖了一个池子。池子挖好后,国王发了一个告示:“每一个公民都必须准备一杯牛奶,并且在晚上将牛奶倒进池子。”这样的话,第二天早上,池子里就会充满牛奶。国王准备用这些牛奶来救济无家可归的乞丐。 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
<正> 第一章“歹徒”这是一个古老的传说,讲的是英国人罗宾汉的故事。那时,英国多原始森林,罗宾汉的家就住在森林附近。他的父亲经营一个小农场,一天,倏地亡故了,罗宾汉便说:“好啦,我就要当农场主了。”农场附近的森林里有很多鹿,可鹿都属国王,只有国王才能猎鹿。若是其他的人猎了鹿,就会被绞死。国王有个朋友,名叫吉斯波恩·盖伊,他不喜欢罗宾汉。一天,吉斯波恩·盖伊站在小镇的市场上向市民宣布说:“罗宾汉射死了国王的一只鹿,他是国王的仇人,是‘歹徒’,不能再住在这里了。”罗宾汉离开农场,逃到了森林里;同他前来的还有另外五个“歹徒”。于是,他们 相似文献
13.
徐城北 《中华儿女(海外版)》1997,(4)
“江南活武松”盖叫天,崇拜的就是快人快语、快行快意──“怎么不都是一辈子,为什么不痛痛快快呢?”他原籍河北农村,这种性格就有北方人的影子。然而,一个伶人在旧社会想实现这愿望实不容易。一次演出中摔断了腿,医生也“马大哈”,拆绷带时才发现把骨头接歪了。如果是一般人,骨头接歪一点不妨碍走路,凑合着过後半辈子就是了。可盖叫天想:“我还得上台呢!骨头接歪了,怎么唱戏呢?”於是,他一拳把腿砸断,命令医生说:“给我重接!”为了快意,他不顾痛苦。更早一些,他原本在上海唱戏,这可是南方艺人谁也不敢放弃的“大码头”… 相似文献
14.
颈椎病已是都市人群中最易患的伤病,不少人以为颈椎病牵引即可以了,因此买个牵引架回家“吊颈”去,免得找医生麻烦。但是,如果使用不当,就会出现意外。那么,如何正确使用颈椎牵引呢?记者专访了中华中医药学会整脊分会会长韦以宗教授,他告诉我们: 相似文献
15.
16.
《青春男女生.妙语》2007,(6)
误会有个人去医生那里看腿肿的疾病。医生为他做了仔细检查,就给他一粒大得吓人的药丸。“我去拿些水,马上就回来。”医生对他说。医生走了一会儿,病人等得不耐烦了。他一瘸一拐地走到外面的饮水机旁,硬是把药丸塞进了喉咙,大口大口地喝水,将药丸冲下了喉咙。接着他又一瘸一拐地走回诊室。医生提了桶热水回来,说道:“好了,药丸溶解后,把那条肿腿泡在药水里,至少泡30分钟。” 相似文献
17.
凌敏 《上海大学学报(社会科学版)》1996,(3)
论对外汉语教学的“母语化”方法凌敏外国人学汉语难不难?难。如果你一开始就让他分辨前鼻音、后鼻音,再叫他分辨翘舌音、不翘舌音,那么不出三天,他就会如坠五里云雾,不知道自己在干什么。如果你一开始就叫他辨别方块汉字,再叫他认清相同的笔划在不同位置上,就变成... 相似文献
18.
何文安 《西南大学学报(社会科学版)》1986,(Z1)
自从鲁迅先生批评赵景深先生“无端地‘牛’了一下”,将the Milky Way译成“牛奶路”以来,转眼间半个世纪过去了.最近,董乐山同志在题为《文化断层与错位》(《读书》月刊1984年第九期)的文章中,明确提出了为“牛奶路”翻案的问题.董文指出,“赵景深先生的缺点是没有弄清楚这‘奶’究竟是人奶,是仙奶,还是牛奶,就贸然译为‘牛奶’.要是当初他译为‘仙奶路’,或者为保险起见,留个后路,含混地译为‘奶路’,我看就完全可以站得住脚.否则,如果译为‘银河’,就无法解释朱庇特率领众神从何取道返回天宫的了,除非是坐船?”董文认为,“有一点是明白的,中国叫‘银河’的东西,在西方叫 相似文献
19.
智谋言语学及其领域 总被引:1,自引:0,他引:1
张天堡 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》1997,(4)
人们在交际时应用智谋,把对方说哭,说笑,说服,说倒,或者说糊涂……,这种言语就叫智谋言语、智谋言语是一种高难、高效的言语形式,所以说出来的话常常含蓄、幽默、巧妙,在言语活动中出现高潮.从前,苏丹有一位国王,他仁厚、慈祥;很受臣民们爱戴.有一次,这位国王和大臣在一起吃羊肉,每一个人的面前都堆下一小堆吃剩下的羊骨头.国王想开个玩笑,便悄悄地把自己吃下的那堆骨头堆到距自己最近的一位大臣面前.过了一时,国王笑嘻嘻地对在座的大臣们说:“你们看呐!他真是个饭桶,吃了这么一大堆羊骨头!”在座的人大笑起来,都瞪… 相似文献