共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
中国政治学有着悠久的发展历史,但是,我国政治学本土化面临着照搬西方政治学理论、缺乏进行政治学本土化研究的整体思考架构、本土化理论匮乏的难题,文中旨在探讨政治学本土化的发展历史,现状及其本土化研究。 相似文献
2.
在英语学习当中,词汇是语言学习的基础,也是阅读理解中学习者遇到最大的难题,阅读理解中的词汇障碍是一个比较棘手的问题,而名词及名词短语又是最基础的词汇障碍。有时候,名词障碍不仅仅是由于新单词的出现,还有很多其他的因素,比如,词形转换、词义的扩展、含义的延伸、文化的差异,还有语言使用上的习惯表达,等等。这些在阅读理解中,对于学习者而言,都是最平常的词汇方面的障碍,它们对于学习者的阅读速度和综合理解有着很大的影响。因此,我们在英语教学当中的很重要的一项任务,就是把这些基础名词相关的知识和信息介绍给学习者。 相似文献
3.
本文立足中国语境中语码夹杂的OK现象,以英语单词OK为研究对象,探寻其出处、原意、发展与流变,考察字母词OK在中国语境下的本土化诠释,着重探讨OK在英、汉语中的语义异同。 相似文献
4.
高职英语教学的发展需要借鉴国外先进理念并构建本土化的理论体系。本文通过对高职英语教学本土化的特征、规律、方法、问题的研究和思考,探讨了高职英语教学本土化的理论内涵与方法;并通过教学实验和问卷调查等方法,进行了高职英语本土化教学模式的探索与尝试,为构建高职教学本土特色和培养高职英语人才提供了新思路。 相似文献
5.
中国英语是有中国特色,产生于中国本土的英语中国英语。在文化交际过程中如何使用恰当的中国英语,涉及到中国英语的英语翻译问题,而生态翻译学,基于翻译选择适应论探讨中国英语的英译,为中国英语的英译提供了全新的视角。 相似文献
6.
本文通过对中国水彩艺术本土化进程的概括描述,阐述了水彩艺术本土化的意义,指出随着时代的进步,社会的发展,水彩艺术的中国本土化的探索也会取得更加卓越的成绩。 相似文献
7.
8.
9.
中国英语是英语在中国本土化过程中的英语变体,其出现是一种客观存在。中国英语以其规范性和中国特色性,在政治、经济和文化领域的跨文化交流中,建构着中国人的文化身份,并以其可理解性和交际功能,成为中国文化输出的有效途径。 相似文献
10.
限定词是在名词词组中表示所指意义的词类,它与被修饰的对象——名词结为一体,是不可省略和替换的。而使用限定词,可使名词含义更具体、更明确。在英语中,充当限定词的词类繁多:冠词、英语词汇的普通名词(commonnouns)与冠词(article)既简单又神秘。因此常常有人会说我们学了这么多年的英语,有时还不能准确地运用英语词汇的普通名词与冠词,这并非虚言。 相似文献
11.
近三年来,中国的社会工作发展迅速,相关领域的理论工作者和实务工作者都欢欣鼓舞。但是,在中国,社会工作毕竟还是一个刚刚由“和谐社会”的春风催生的新生事物。原本生长于西方文明中的社会工作。怎么才能嫁接到中国社会这棵根深叶茂的大树上,还要在中国文化造就的气候、环境和土壤中茁壮成长?因此,加强本土化的研究就成为一个重要的问题。笔者认为,加强社会工作本土化研究,应该注意以下几个问题: 相似文献
12.
13.
本文以请求修饰语为切入点,探讨中国英语学习者在实施请求言语行为时的语用特征。研究表明,在内部修饰语方面,学习者比英语母语者较少使用开始语,并在吸引语上表现出了语用失误。在外部修饰语方面,学习者较少使用保证语和礼貌语请,并且偏使用礼貌语请+祈使句结构。 相似文献
14.
15.
个人主义·集体主义--一项中国青年价值观的本土化研究 总被引:6,自引:0,他引:6
一、研究背景 我国目前处于社会转型时期,青年的价值观念变化很大。中国青年的价值取向发生了什么变化,他们的价值取向是个人主义的,还是集体主义的?一直是学者争论的热点。弄清这个问题,对青年思想的引导,和社会思想文化建设的深入开展,都有十分重要的意义。 相似文献
16.
本文基于China Daily中国英语语料库对中国英语新闻标题中词汇呈现特征进行了对比分析与归纳。研究发现中国英语新闻在标题中词汇使用丰富程度高,词类出现的差异性大。具体的词类分布呈现出了大量使用实词,少用和省略虚词,词汇平均长度较短等特征。该研究对新闻英语标题的写作具有重要的指导意义。 相似文献
17.
作为一个本土社会工作实践传统久远的国家,我国的社会工作及其人才队伍建设必须具有鲜明的中国特色,单纯的拿来主义、照抄照搬既是行不通的,也是我们必须避免的。在实际工作中,我们要根据本地区本单位的实际,批判地继承,并在继承上发展,不能“人云亦云、人为亦为”。也就是说,要深化社会工作,首先要解决好“本土化”的问题。 相似文献
18.
为了文化的传播,不论哪种形式,比如通过加大我国富含文化的特色产品的对外贸易或者是宣扬具有浓厚中国传统文化的景点等方面,都离不开语言这个重要的媒介,我们的学生需要具备这样的能力,能用英语来表达中国特色事物。无疑,中国英语为我们指出了一条路,将其引入英语课堂是一种有效促进未来文化传播的手段。如何引入,需要从教学方式和内容、课程设置、教材编写以及考核机制等方面出发进行探讨。 相似文献
19.
《青春岁月:学术版》2018,(5)
随着世界英语概念的发展,英语不再是任何国家的母语。英语的本地化趋势正是跨文化交际的结果。作为输出中国文化本文就是否选择母语为英语的英语教师还是非母语者英语教师,以及是否以中国英语还是标准英语为教学目标做出了讨论,从而给中国的英语教学一些启示。 相似文献