首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
高校俄语专业作为一个重要的外语组成,在高校的语言类教学中有重要的地位,尤其是近些年来,我国与俄罗斯各个领域的合作正在逐渐加强,也需要大量的俄语方面的人才。目前我国高校的俄语专业教学存在许多问题,制约着俄语专业的教学质量和教学方向的发展。本文分析了高校俄语教学中存在的问题,对高校俄语专业教学改革提供了一点思路。  相似文献   

2.
随着全球化进程的加快,社会对外语教育也越来越重视,复合型的外语人才得到社会的广大欢迎。中国与俄罗斯水陆相连,在经济文化方面两国广泛交流合作,这也就形成了对大批俄语人才的需要。文章就俄语教学中出现的问题,和时代对审美教育的发展要求,提出在俄语教学中进行审美教学的重要性和相关做法。  相似文献   

3.
如今,中国和俄罗斯之间的交流已越来越广泛,经济、文化、政治等各个方面的接触越来越多,相应的我国的俄语教学也日益受到重视,有关俄语教育的提高也已经提上了我国各大高效的教学日程,俄语的地位不断的提高,俄语教学不断发展起来。作为一个新进发展的事物,俄语的教学发展也不可避免的会显现出一些问题。本文即是在相关研究和调查的基础上对我国俄语教学发展的趋势及其显露的相关问题进行的具体分析,并提出有关的改善对策。  相似文献   

4.
近年来,随着俄罗斯经济逐渐复苏并快速发展;中俄两国无论在经济还是在文化等各个方面的合作交流都日益频繁。这使得俄语学习越来越重要,迫切需要具有优秀俄语口译能力人才。如何成为一个优秀的俄语口译人才呢?针对口译特点,基于时效性要求,我们从双语功底、身势语、语言习惯等方面入手,探索逐步提高俄语口译质量的方法。旨在帮助俄语学习者培养较完整的俄语口译体系,提高其俄语口译能力。  相似文献   

5.
大学俄语教育的目的在于培养既有一定的专业知识又懂俄语的复合型人才,但受多种因素的影响,目前我国大学俄语教育面临诸多问题,大学俄语教育有日渐衰落的趋势.要解决这一问题,需从开展定点俄语教学、调整教学目标、加强俄语教材和师资队伍建设、开发现代化教学手段等方面改变大学俄语教育的现状,提高俄语教育水平.  相似文献   

6.
语言最重要作用是交流,学习一门语言,词汇﹑语法固然重要,但是跨文化意识也是必不可少的,学生只有通过对俄罗斯的文化学习,才能够在具体使用时不会出现错误。语言学习的过程十分枯燥乏味,一方面是由于其具有的记忆性特点,另一方面是学生对所学语言国家文化的不了解,跨文化去学习很容易产生逆反心理,也就是说学生在学习俄语过程中,很多不理解﹑不接受就是因为缺乏对俄罗斯文化的了解,产生文化冲突。随着中俄各方面往来不断加深,俄语人才是我国所需要的重要人才,但是学生在四年本科学习之后,仍然不能胜任具体工作的情况比比皆是,原因就是其确实跨文化的交际能力。这种背景下,社会日益对俄语学生的跨文化交际能力提出要求,所以教师也应该在日常授课中重点研究跨文化交际教学方法。  相似文献   

7.
顾佳琪 《现代交际》2010,(11):235-235,234
历史上俄国的文化教育的确经历过跌宕起伏,但它终究还是以自己的辉煌成就打造出了一个教育发达的国家。是什么使俄罗斯在文化教育领域中确定了自己的巅峰地位并培养出了不少“大师级”人物及数位诺贝尔奖获得者呢?笔者作为一名在俄罗斯有着10年留学经历并从事6年俄语教学工作的高校教师,不禁对这个问题产生了浓厚的兴趣,为此走访了不少俄罗斯学校,对其进行了较深入的了解。在此文中笔者结合自身实践,以曾经就读过的两所俄罗斯学校:伊尔库茨克47中学和圣彼得堡国立财经大学为例,试从俄罗斯教育体制结构、课程设置与教育理念等方面对俄罗斯教育进行浅析,以期能将从中获取的经验融入到我国高校俄语教学中来。  相似文献   

8.
我国提出的"一带一路"倡议顺应经济全球化和区域经济一体化的发展潮流,为世界经济的发展带来了新的机遇,为俄语专业人才提供了更多的机会,同时也对俄语人才的培养提出了更高的要求。高校俄语专业基础课程教学对学生初识语言、培养兴趣、夯实基础、提升语言能力起着至关重要的作用,决定着学生的语言水平。因此,文章从课堂教学出发,分别从语音教学、听力教学、词汇教学、语法教学四个方面探究"一带一路"背景下高校俄语专业基础课程的教学方法,以培养适应时代发展要求的高素质俄语人才。  相似文献   

9.
近年来在中俄两国关系空前友好的大背景下,社会不同领域对俄语人才的需要量也日益扩大,并且对俄语人才所具备的各项技能的要求也是越来越高。而开设俄语专业课程的高校才是俄语人才主要的输出来源,然而我国传统的俄语教学模式已不能适应时代的发展,需依据现代课程理论和素质教育理念进行高校俄语专业课程体系改革,以满足社会的需要。对此文章以东北地区高校俄语专业毕业生就业情况的反馈作为指导对我校俄语专业教学模式进行优化调整。在保持原有特色的前提下,根据当今社会对俄语专业人才技能的需求,实现专业的有效转型并重组课程,是课程体系的设置体现出完整性,基础性和实用性特点,从而使我校俄语专业培养出的人才更适应社会的需求。  相似文献   

10.
刘颖 《现代交际》2015,(2):176-177
随着我国对外交流和国际交往的日渐频繁,特别是对俄交流的不断推进,社会对俄语翻译人才提出了更高的要求,对其翻译技能的期望也越来越高,特别是通过同声传译的方式来应对各类大型国际会议和国际交流活动是当今国际交往的潮流。我国对于同声传译人才的培养一直十分重视,但俄语同声传译的教学活动却没有完全满足社会需要,因此,针对俄语设计同声传译的课程流程非常重要,本文重点讨论了俄语同声传译课堂的流程设计。  相似文献   

11.
范海虹 《职业时空》2012,(8):147-148
俄语中的称呼用语承载了俄罗斯的习俗和文化传统,了解并正确使用俄语称呼用语有助于学生理解俄罗斯文化,增强跨文化交际能力。  相似文献   

12.
语言和文化不可分割地联系在一起,语言反映文化现象,文化透过语言传承发展。成语是民族语言中人民智慧的结晶,俄语成语深刻形象地反映了俄罗斯人民不同历史时期积累起来的生活经验。本文将从历史、宗教、民俗传统三个角度,来探讨俄语成语中所反映出的俄罗斯饮食文化现象,发掘俄语成语在饮食文化方面体现出的民族特色。  相似文献   

13.
为响应"一带一路"倡议,国内部分高校纷纷开始探索俄语教育教学新方向。通过分析近年来国内俄语教育教学界在课程体系优化、复合型人才培养模式创新、办学平台拓展、数字化教学的实施、教师队伍水平提升等方面取得的不俗成绩,提出相关建议,希望培养出符合时代需求的复合型俄语人才。  相似文献   

14.
路阳 《现代交际》2010,(11):74-74,73
интернет是20世纪对人关进步影响最大的科学贡献之一,它带来了信息传播的革命,使人类生活产生了极大的变革。根据语言和社会共变的原理,互联网在渗透俄罗斯人民生活各个角落的同时,也深刻地影响了俄语的变化和发展。网络语言(интернет язык)作为一种独特的语言现象引起了俄罗斯社会学者们的高度关注。对俄罗斯网络语言的研究有利于我们全面地了解俄罗斯文化,最大限度地避免交流障碍。  相似文献   

15.
林立娟 《现代交际》2014,(11):20+19-20
俄语部分数字不单单表示纯粹的数量意义,还具有伴随意义。它表述着俄罗斯民族对数字的社会认知。本文论述俄语部分数字的伴随意义,阐述俄罗斯人偏爱及禁忌部分数字的成因。这不仅有利于了解俄罗斯民族文化,而且对学好俄语也能起到一定的促进作用。  相似文献   

16.
随着中俄两国战略合作伙伴关系日益发展,我国对高素质复合型的俄语人才的需求越来越迫切。为了使赴俄留学基地学生经过国内一定时限的学习后,不仅能够以优异的成绩顺利地到俄方院校继续深造,而且皆在把其培养成具有较高水平的能胜任跨文化交流的俄语人才,所以在教授其掌握俄语技能的过程中,最重要的是让学生逐渐形成适合自己的有效的学习策略,最大限度地发挥学生学习俄语的主动性,使其成为学习的主人。  相似文献   

17.
李丹 《现代交际》2011,(3):211-212
为了适应21世纪以素质教育为中心的教学新形势,培养应用型、复合型的俄语新型人才,我们必须十分重视大学俄语精读教学法的研究。本文主要探讨了间接言语行为理论知识对提高俄语学生交际能力的重要性。  相似文献   

18.
每一种语言都有其独特的语言世界图景。上世纪80年代以来借入到俄语中的外来词在反映俄罗斯社会的变迁的同时,又改变了俄语语言世界图景。本文将从共时和历时角度分析当代俄语外来词对俄语语言世界图景的影响,并用语言世界图景理论分析当代俄语外来词在语义层面的同化现象。  相似文献   

19.
近年来,随着我国经济的快速发展,对外贸易已经成为我国经济发展的重要一部分,中俄两国之间的商贸往来不断深化,对商务俄语翻译人才的需求甚为急迫。由于商务俄语中涉及的商务领域广泛,从国家的经济、法律到具体的贸易实务操作中的商务信函、贸易合同、各类报关、清关文件等形成为商务俄语本身的特殊性。因此,想要成为一名好的商务俄语翻译人才,就必须了解商务俄语翻译特点及其翻译方法。  相似文献   

20.
本文从修辞角度着手,就双关、委婉、隐喻、夸张、语音手段、语体错位这六个方面对俄语语言幽默的表现手法进行分析,目的是帮助俄语学习者理解俄语幽默语言的笑点,激发学习俄语的兴趣,减少同俄罗斯人的交流障碍。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号