共查询到20条相似文献,搜索用时 35 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2017,(9)
谚语是人民智慧的结晶,体现了一个国家一个民族的文化,中国和西班牙在悠久的历史长河中创造出了丰富的谚语。但受到地理位置、历史文化等的影响,汉语和西语谚语在构成和内容上都存在着异同。本文旨在从文化视角探讨两国谚语,加深对两国文化的认知,为西语教学提供便利。 相似文献
2.
近日,第四届杭州法国电影节中法电影创作论坛在杭州西湖区"之江文化创意园"凤凰·创意国际举行。法国著名电影人和杭州影视从业者、高校影视专业教师、电影爱好者就中法两国电影发展展开精彩对话, 相似文献
3.
4.
《青春岁月:学术版》2017,(13):4-5
中日两国的传统戏剧堪称"同根异花"。中国的昆曲有着六百多年的历史,而日本的歌舞伎也有着近四百年的历史。杨贵妃是中日两国戏剧史上都非常重要的艺术形象。经过历史数百年不断地嬗变,她的身上集中了很多分量极重的文化元素。日本的歌舞伎和中国的昆曲都既保留着各自的特色,又有相同之处,虽然中日两国一衣带水,但两国文化对这个人物理解的角度和态度都截然不同,这对后世研究中日戏剧文化的差异以及其原因有着重要的作用。 相似文献
5.
2013年4月25~26日,法国总统奥朗德对中国进行国事访问。25日,国家主席习近平同奥朗德举行了会谈,双方共同发表了《中法联合新闻公报》。两国元首决定深化政治和战略互信,延续元首年度会晤机制,加强战略对话,为在各领域进一步深化中法新型全面战略伙伴关系注入新活力。两国元首共同见证了两国政府和企业间多项合作文件的签署,内容涉及科技创新、环保、城市可 相似文献
7.
8.
《青春岁月:学术版》2017,(9)
成语是人类思想的精华,在文章中运用成语可以使文章表达的更加鲜明和生动。成语从产生之初就具有鲜明的民族特色和时代特征。但是在我们进行翻译实践中由于两国的文化、历史、地理等因素的不同在我们翻译时常常会产生错误理解和错译等的现象。本文旨在介绍带有动物"羊"在我们翻译时应该注意的问题。 相似文献
9.
《青春岁月:学术版》2013,(17)
由于中法两国社会历史和民族文化的极大差异,其语言无论是在内容上还是在形式上,都不同程度地渗透着两民族独特的文化色彩,体现了本民族独特的思维模式。语言是文化的载体,因此汉法两种语言既博大精深又大相庭径。具体到词汇上,其词汇语义也表现为极大的不对等性,这无疑给汉法翻译带来困难,造成了交际障碍。语义学是语言学的一个分支,本文将对法汉的词汇及短语的语义进行对比,对这一不对等性进行比较细致的分析,目的在于使我们对法语有一个总体的理解,以便我们能更准确地理解原语信息,灵活地进行翻译,顺利地实现语际间的转换。以便能有效地进行跨文化的言语交际,不断促进和加强中法之间的文化交流与融合。 相似文献
10.
11.
张颖 《青春岁月:学术版》2022,(12):30-32
<正>谚语是汉语言的重要组成,不仅有突出的时代特征,还有着通俗易懂、口语性强、意义完整、生动鲜明的特点。汉语作为自源文字,很大程度上影响了东亚各国,尤其是日本谚语深受中国古代文化的影响,在日本劳动人民的生活经验和智慧总结中反映了民族的文化心理,在研究两国的文化差异时,可以从动物谚语中进一步探究。 相似文献
12.
13.
《青春岁月:学术版》2015,(13)
语言是文化的重要部分,同时语言也受到文化的影响。中日两国自古以来就有很多的经济文化交流,这些交流在汉语和日语这两种语言上留下印记。因为中日两国的历史渊源,中日敬语之间有很多共同点。与此同时,因为各自不同的语言结构和历史、文化因素,中日两种语言中的敬语又有着自身的特点。本文尝试对中日敬语的文化内涵和表现形式进行对比分析,从而为以日语为母语的汉语学习者的汉语语言学习和中日文化交流提供参考。 相似文献
14.
《青春岁月:学术版》2013,(19)
谚语作为一种特殊的语言文化形式,反映了某一地区、民族的文化和思维。谚语是一个国家、一个民族风土人情、生活方式、社会结构的反映,对于理解一个国家的文化传统起着重要的作用。中国和日本的民间谚语中有很多与金钱相关的谚语,本文旨在通过这些谚语对中日的传统金钱观做一些探讨。 相似文献
15.
历时两年的中法文化年已经闭幕,在两年的时间里,我们不断地感知着法国的风情与文化,禁不住向往与迷恋,与此同时,我们又更深入地体会着中国的风情与文化,忍不住自豪与热爱,两相对望,看到对方的光彩,也看到自己的光环。值此之际,我们从时装、化妆品到文化、生活方式等方面给予全方位的关注,并对现代中法混搭的流行现象进行透析,我们希望更多的现代女性能够学会用法国的方式享受生活,以中国的思想欣赏人生。 相似文献
16.
猴年新春,中法之间喜讯不断。正月初五,中国国家主席胡锦涛正式对法国进行国事访问,受到法国总统希拉克的隆重欢迎。第二天,即1月27日,适逢中法建交40周年,两国元首携夫人于当晚参观了正在巴黎举办的“孔子文化展”,并在埃菲尔铁塔前合影留念。对此,国际社会普遍认为,中法建立的全面伙伴关系正在稳步发展,并将迈向新的里程。40年前,中法建交曾震动了整个西方世界,史学家形容为“在一块密不透风的铁板上撕开了一道裂缝”。那时,国际政治力量处于大动荡、大分化、大改组期,美苏两霸对抗开始代替资本主义与社会主义两大阵营的对垒。中国一方面… 相似文献
17.
18.
《青春岁月:学术版》2013,(23)
中韩两国虽然都地处东亚,文化根基亦是一脉相承,但由于在历史潮流中面对着各自不同的历史冲击,以及原本就存在的地理、历史、人文风俗习惯等差异,使得两国形成同源不同流的文化。 相似文献
19.
20.
《青春岁月:学术版》2013,(21)
本文以汉英谚语为材料,以语法为中心,从音韵方面对汉英谚语进行对比和比较,从而加深对汉英语言特点和规律的认识。对汉英谚语的研究,不仅有助于了解民族的文化特征,从不同文化角度认识谚语所体现的文化内涵,而且在语言教学、跨文化交际、语言研究等方面都有十分重要的意义。 相似文献