共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
论李清照词与苏东坡影响──兼论“易安体”的特征 总被引:2,自引:0,他引:2
朱靖华 《中国人民大学学报》2000,(2)
李清照是宋词“婉约之宗”,她主张词“别是一家”,应抒写个人的离愁别恨和身世之感;但南渡后,在现实中备受国破家亡、夫死遭诬和颠沛流离的生活磨难,而在词中自然接受了苏轼豪放词家国精神的影响,创制了她独特的“易安体”,形成其既婉约哀怨又豪放沉郁的统一格调。 相似文献
2.
南宋女词人李清照,以女性特有的纤细敏感,加之个人一生的坎坷,创作了不少美丽动人的诗词,被称为“婉约之宗“.让我们在寻寻觅觅中感受其词抒情艺术的无穷魅力. 相似文献
3.
朱小爱 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2001,16(3):85-86,102
李清照词作中具有两种典型的述情语式———设问与设想。它形成了“易安体”掩仰自如的词气之美 ,标志着李清照的审美深度。 相似文献
4.
侯长生 《西北工业大学学报(社会科学版)》2003,23(3):22-24
在唐宋词史上,易安体有着显著的个性化特色.本文分别从易安体对审美传统中的"尚清"意识的继承和发扬、易安体形成的物质基础和易安体的审美特征三个方面进行论述,指明了"尚清"意识是易安体形成的思想基础和创作的指导思想,强词了这一意识对了解易安体形成源流的作用. 相似文献
5.
葛文峰 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2013,34(1)
美国的李清照诗词英译与研究已有八十余年的历史.文章以时间为序,分析了自冰心以来美国李清照诗词的英语选译、全译情况、翻译策略特点及接受现状;对李清照诗词在美国的研究进行分类描述,归纳出美国的新颖研究视角与观点.据此描绘出的李清照诗词在美国英译与研究的“路线图”,对于促进中美学界关于该研究的交流与合作具有重要意义. 相似文献
6.
肯尼斯·雷克思罗斯发挥译者主体性,创造性英译了诸多李清照诗词.在哲学阐释学“理解的历史性”、“视阂融合”与“效果历史”三个概念的阐述与分析中,可以发现他的主观能动性与创造性有其存在的合理性.这丰富了李清照诗词译文的多样化,具有积极意义. 相似文献
7.
美国的李清照诗词英译与研究已有八十余年的历史。本文以时间为序,分析了自冰心以来美国李清照诗词的英语选译、全译情况、翻译策略特点及接受现状;对李清照诗词在美国的研究进行分类描述,归纳出美国的新颖研究视角与观点。据此描绘出的李清照诗词在美国英译与研究的路线图,对于促进中美学界关于该研究的交流与合作具有重要意义。 相似文献
8.
在现存的李清照词作中 ,写“愁”的作品占有一定的比重。本文认为 :李词之“愁”,南渡前以“闺愁”、“闲愁”为主 ,南渡后以“家愁”、“乡愁”为重。其后期词作更具有一定的社会意义和较深刻的思想性 相似文献
9.
李清照是中国文学史上一位重要的女性作家,其词以婉约著称,被誉为"婉约词宗",与此同时,人们也注意到在其大量婉约风格的词作之外,尚有一部分词展现了与其婉约词风大异的"丈夫气"。本文通过对此类"丈夫气"词作及其形成的深层原因的集中分析,还原李清照文学形象的另一面。 相似文献
10.
词内容上以抒发离情别恨、伤春悲秋为主体,语言形式上以伤感孤寂色彩为主,风格上以深婉愁怨为言情载体,表现形式上以合律可歌为传播方式.这就是词的特色,也是词的本色.李清照诗词体现了词的本色特征,对后代词作和理论有重大影响. 相似文献
11.
张明强 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,(2):38-41
李清照词中不同时期“雨”的意象寄寓了作者深沉的人生感思和生存状态。“雨——花”深层模式触及词人内在生命渴求和对自我命运的关照。她以女性身份创作使这一意象具有本真女性特质.并开拓婉约词的传统意境。 相似文献
12.
武秋丽 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2004,30(2):43-45
李清照在凄凉的晚境中,在痛苦不堪的心境中,以手中的笔来诉"愁"、遣"愁".一首<声声慢>诉说出词人受尽磨难与内心煎熬的凄惨心情,倾吐着词人哀愁凄苦、孤寂悲愤的内心感受.全篇除了结句之"愁"点明题旨外,满纸绕"愁"、写"愁"而不言"愁",其中蕴涵着的是"悲"、是"怨"、是"愤"、是"恨",谁又能解其中味.意境不仅富于意味,而且让人咀嚼不尽,意蕴尤深,在更深刻意义上表现了"弦泉幽咽"的意境之美,可称得上是苦难时代悲苦心境的绝唱. 相似文献
13.
论审美意象“梅”在易安体词作中的情感表达 总被引:1,自引:0,他引:1
易安体词作痴于借物抒怀,不着笔墨而心绪自知。梅就是李清照抒情表意情有独钟的意象之一。在李清照的词作中,梅的身影此起彼伏重峦叠嶂,可按照审美意象所表达情感不同大致分为三类:表现她早期性格和心理特质的傲雪寒梅,南渡之后漂泊零落的残梅,映射爱情与婚姻幸福与忧愁的梅花。这些咏梅作品寄托了她高洁不屈的志向,更清晰地勾勒出了她一生的情感历程。这小小的梅确在易安词中发挥着不容小觑的作用。 相似文献
14.
武秋丽 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2004,(2)
李清照在凄凉的晚境中 ,在痛苦不堪的心境中 ,以手中的笔来诉“愁” ,遣“愁”。一首《声声慢》诉说出词人受尽磨难与内心煎熬的凄惨心情 ,倾吐着词人哀愁凄苦、孤寂悲愤的内心感受。全篇除了结句之“愁”点明题旨外 ,满纸绕“愁” ,写“愁”而不言“愁” ,其中蕴涵着的是“悲” ,是“怨” ,是“愤” ,是“恨” ,谁又能解其中味 ?意境不仅富于意味 ,而且让人咀嚼不尽 ,意蕴尤深 ,在更深层意义上表现了“弦泉幽咽”的意境之美 ,可称得上是苦难时代悲苦心境的绝唱 相似文献
15.
施剑南 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2008,9(4):98-101
《词论》是李清照阐述其词学理念的一篇词学专论。李清照的《词论》,不囿成见,针砭文弊,气势酣畅,语锋犀利,言别人所未敢言,具有创新的精神和独到的见解,体现出一种"神骏"之气。 相似文献
16.
季淑凤 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2015,(2)
冰心、何赵婉贞、胡品清、钟玲、王椒升是李清照词“走进美国”过程中的核心中国译者。他们的李清照词英译策略极具特色,翻译质量上乘,是为“学术英译”和“诗性英译”。会通中美文化的五位翻译家具有学者、作家、文学评论家等文化身份,这既可以保证纯粹中国文化走向海外,又可以纠正外国翻译家对中国文化的误译、误释。因此,中国译者在中国文化对外翻译传播过程中的地位与作用,理应得到认可与提升。 相似文献
17.
夏成泉 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2003,(1)
诗词是一伟大的文化遗产 ,而赏析诗词却有不同的方式 ,换一个角度去欣赏诗词能有更大的收获和惊喜 ,从中更能体味人生和历史的沉积 ,感悟到诗词的魅力和震撼 相似文献
18.
耿蕊 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2004,19(4):99-101
宋代词人李清照遭遇国破家亡、流离失所之苦,一生之中离愁、乡愁、国愁、家愁盘根错节于一身.这种种愁思,在其词作中以"梦"意象的形式呈现出来,既是其个性化的表达语言,又是其真实心态的一种别样描述. 相似文献
19.
沈葱葱 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2015,(7)
李清照与辛弃疾是我国宋词史上最具代表性的人物。清人神韵派大师王士禛称李清照与辛弃疾为“济南二安”,云:“婉约以易安为宗,豪放以幼安称首,皆吾济南人,难乎为继矣。”(《花草蒙拾》)李辛“二安”独创其体,“易安体”、“稼轩体”分别代表了他们婉约词与豪放词的最高成就。二人的词风各具特色,但又有相同之处。本文将通过二人的作品对他们的不同风格做一个简要比较分析。 相似文献
20.
《华中师范大学研究生学报》2014,(1):84-88
叶梦得是宋代著名的文学家、史学家、经学家和藏书家,很多人将叶梦得看做绍述党人,其重要作品《石林诗话》被四库馆臣认为是阴抑元礻右旧党的著作。本文立足《石林诗话》文本,从诗话对新旧两党人物的评价、叶梦得论诗的态度、叶梦得与旧党人物的交际三个方面进行考察,认为《石林诗话》受北宋党争的影响并不大,对元礻右旧党的人物评价是公允的,不存在阴抑元礻右之说。 相似文献