首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
张羽华 《现代交际》2010,(5):142-142
在考研英语的文章中,很多长难句子的难译之处都在定语从句的译法。而其中最难的就是有些定语从句在逻辑关系上并不是主句的定语,而是状语,这就是定语从句的状语化。这里,笔者以考研英语文章中的句子为语料,介绍考研英语中定语从句状语化的辨别和翻译。  相似文献   

2.
英语和汉语中都广泛存在着状语从句这种语句。按其功能可以分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式等。英语状语从句的位置多变,有其明显的连接词,而这也是汉语和英语状语从句的最大区别。也正是如此,对英语状语从句的翻译研究也就显得更为重要。  相似文献   

3.
张羽华 《现代交际》2010,(6):123-123
在考研英语的文章中,复合句出现频率很高,而且经常出现从句套从句的状况,这其中定语从句是最常出现的。也是最难理清中文思路的。我们曾经讨论了定语从句转化为原因状语和结果状语从句的情况。本文作者仍以考研英语文章中的句子为语料,介绍考研英语中定语从句转化为条件状语从句、让步状语从句和转折状语从句的辨别和翻译。  相似文献   

4.
所谓关联词是指一个或几个词在语义上起到与上下句相关联作用的词语,在日常的生活交流中有效准确的使用关联词可以明确的表示各个分句之间的关系,主要用来表达复杂客观事物之间的联系。正确使用关联词可以极大的提高我们日常交流的水平,各级语文教师在平时的教学中应该积极引导学生学好、用好关联词语,来提高我们的交流水平。  相似文献   

5.
科技英语并列复合句遣词自成体系,无论是在用词和句子结构方面都有自己的特点,它要求用词准确、正规、鲜明,并有相当的专业用语。掌握原语及译入语的上述特点,是翻译科技英语并列复合句的根本。我们的准则是:重原语理解,重译入语的准确。  相似文献   

6.
正确使用连接词是英语写作的主要部分,本文基于中国学生万篇英语作文语料库(TECCL),通过对1300份非英语专业大学生作文进行分析,了解大学生在英语写作过程中连接词的使用情况。结果表明:第一,非英语专业大学生具备基本使用连接词的能力,但程度浅显;第二,各类型连接词的使用存在明显不均衡的情况;第三,同种类连词的选择和使用存在单一的现象。因此,在学习中,教师和学生应结合语境,在语义和语法层面上对连接词进行学习和运用。  相似文献   

7.
于霄 《现代交际》2011,(1):24-24
学生对动词的过去式、进行式与过去分词、现在分词的区分含糊不清,势必会影响他们对文章的理解。英语中分词与定语从句息息相关,二者可以相互转化。本文希望通过实例把抽象的问题具体化,复杂的问题简单化,从而使学生透彻理解分词的用法并熟练运用;通过介绍分词与定语从句之间的关系使学生进一步了解熟悉定语从句的用法。  相似文献   

8.
指示词在日语中占有重要的地位。但是目前关于日语指示代词用法的研究大都围绕[コ·ソ·ア]的现场区别使用进行的。日语指示词[この/その]的文脉指示用法可以分为指定指示和代行指示两种。本文将分别讨论两者的文脉指示用法。  相似文献   

9.
言语行为理论是语用学的奠基石之一,奥斯汀创造性地提出言语行为理论,为理解人类语言提供了新的视角,具有很大的实际意义。话语词在我们日常的言语行为中经常"若隐若现",恰到好处地使用话语词能更准确地传达交际双方的意图,推动交际顺利进行。基于奥斯汀与塞尔的言语行为理论,通过分析俄语劝说言语行为中的话语词,可以探析话语词在俄语劝说言语行为中所起的作用。  相似文献   

10.
时尚面面观     
查《辞源》,并无“时尚”一词。可见古汉语中无此词,此词大约是从西文fashion译过来的。fashion在西文中的解释是:普遍流行的、常常是短暂的习惯或风格(韦伯词典第三版)。这种习惯或风格涉及生活的各个方面,如行为方式、交往方式、言谈方式以及穿着打扮等等(fashion还有  相似文献   

11.
郭萍 《现代交际》2014,(4):70-71
汉语中,方位指示词以话语活动的参与者形成的方位远近,可以分出远指词和近指词。在会话交际中,说话双方选择远指还是近指受到了多重因素的影响。学界对此主要有两种看法,一种从文化传统角度分析解释,而近20年来,又提出了从心理距离因素来考察方位指示词的选择问题,但还是很笼统。本文试对此做出总结,从主客观两方面做具体的分析。客观上有传统的空间距离说,并提出决定因素——关注焦点;主观上又分为两大因素:社会距离和情感距离。  相似文献   

12.
所谓回避,是学习者对某个音或某个词或某个句型等不清楚或感到困难时所采用的一种迂回的手段。外语学习中的回避现象(avoidance phenomenon)首先是由Schachter在研究不同母语的英语学习者对限制性关系从句的处理时提出的,对于这一现象,不同的应用语言学理论进行过各不相同的分析研究。我们认为,实际上回避是一种交际策略,它的运用既有积极作用,也有消极作用。从积极方面来说,回避策略可以使  相似文献   

13.
本文通过查阅前辈翻译家翻译方法,以奈达的功能对等理论为理论指导,对比翻译中英汉两种语言的差异,将具体的翻译方法运用到翻译实例当中,并结合例子展开论述。在翻译英语定语从句的过程当中,应当依据实际,采取前置法、后置法或融合法处理,使它贴近汉语习惯。  相似文献   

14.
关系从句是我国大学英语教学的重点,也是难点。英汉关系从句在所处位置、关系词使用、代词使用、中心词使用等方面的差异使我国学生在英语关系从句学习中困难重重,特别是在翻译方面。针对这一问题,本文将关系从句分为限制性关系从句、非限制性关系从句和兼有状语功能的关系从句,提出应根据不同种类选择不同的翻译方法,从而使译文忠实通顺,符合汉语的表达习惯。  相似文献   

15.
在我国经济体制改革中,经营者收入问题一直处于探索之中,合理确定经营者收入成为企业制度安排和社会分配关系调整的关键问题之一。近年来,相当多的企业通过利润或净资产收益率等指标对经营者的努力程度进行间接度量,但是,利润多少并不完全取决于经营者的努力程度,并且不能反映企业的综合经营成果。  相似文献   

16.
言语行为理论指的是语言是传达信息的手段,即以言行事。一切语言交流都包括言语行为。语言是人类交际的手段和载体,但人类交际的基本单位事实上是言语行为,并不是符号、词、句子或者这些符号、词、句子。比如:请求、命令、劝告、道歉、祝贺等。同一种言语可以表达不同的行为,同一行为也可以通过不同的言语得以实现。言语行为理论除了表达字面意思,主要强调说话人字面以外的意图;这就要求我们对言语行为的研究更多的关注的是对语言的意义、语言的功能以及言外之意的预设。  相似文献   

17.
本文基于自建的中外学者应用光学英语科技论文语料库,对比分析中国学者与本族语者英语科技论文中从句使用的差异性。从中外学者常使用的从句类型、不同从句类型在文中各部分的频率分布情况,以及具体分析中外学者各从句使用特点的差异性,这三个方面展开全文,力图使所得结论能为理工科学者的英语论文写作及老师的教学提供借鉴。  相似文献   

18.
行政垄断的实质是行政主体出于利益的驱动,滥用行政权力,阻碍、限制或扭曲市场竞争。其手段包括:行政机关在解决市场主体间的争议时,偏袒一方当事人,而使对方处于不利的竞争地位;地方政府或行政机关以命令、指示、文件甚至地方立法、部门规章的方式分割市场、阻碍市场竞争的行为;行政主体通过具体行政行为干预市场竞争。行政垄断的根源在于,行政机关虽然不是市场竞争者,不从事市场竞争活动、不追求独立的经济利益,但在现实生活中往往将其所掌握的管理权力运用于市场关系中进行寻租,与某个竞争主体进行共谋,运用自己掌握的行政权力使后者在市…  相似文献   

19.
本文从三个角度分析了《红楼梦》中一些社会指示语言的英译,旨在表明为了保证译文读者对原文的正确理解,可以牺牲某些指示词的文化信息以达到语用等值的目的。  相似文献   

20.
通过对民办大学心理健康教育发展现状的探讨,发现各校普遍重视学生心理健康教育工作,对新生进行心理健康普查,建立心理健康档案,配备专门的心理健康教师或心理咨询人员,对学生心理健康的现状进行调查并分析原因。但也存在一些问题:工作过于简单化,师资专业化程度不够,心理健康教育与其他学科、与校园文化结合力度不够,应加大团体心理行为训练的力度。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号