首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
新闻标题的选择和确定,是新闻写作及编辑过程中非常重要的一环。新闻标题的制作,要做到既能反映新闻的精华,又能吸引读者。从新闻事实的高度概括和浓缩的要求出发,力求使新闻标题做到:准确具体,文题相符;简洁明了,生动新颖;虚实结合,形式多样。  相似文献   

2.
一、新闻标题之意义在整个新闻事业逐渐发展中,因为新闻编辑技术的进步,和世界紧张生活需要迅速表现新闻的结果,新闻标题已成为新闻纸生产过程中一个主要而不可忽略的部门。西方新闻学者曾说:『标题的写作是一种艺术』(Head line writing is an art.)诚然,在外观上标题要刺激读者的注意力,引发读者的美感;在意义上要简洁而丰富,鲜明而有力,不可超越事实,也不可遗漏事实。美柏斯田氏(George C.Bastain)又说:『恰当之标题可使新闻纪事益加华美与明丽,不恰当者足以  相似文献   

3.
新闻标题是新闻报道的“眼睛”,它应该准确、精练而生动地概括、提炼出新闻的核心内容 ,以引导读者读懂新闻。但有的作者、编辑对新闻标题制作 ,常常掉以轻心。要解决好新闻标题问题必须弄懂弄通新闻标题的组成部分和最基本的组成部分的理论缘由。新闻标题的组成部分包括七个方面的内容 ,即什么人、什么事、什么话、什么时候、什么地点、什么原因、什么结果。这七个“什么”,在标题中运用得最多、起主导作用的是“什么人”和“什么事”,这是每一则标题都必须具备的最基本的组成部分。其它五个“什么”,则要看不同情况和具体要求来使用或强调。  相似文献   

4.
新闻标题的象似性分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
象似性理论的主要原则(映像象似、拟象象似和隐喻象似等)在新闻标题的句子结构、修辞、字体、排版等方面都有体现。运用象似性理论分析新闻标题,有助于帮助读者理解新闻标题的语言特点,挖掘更多新闻背后隐含的意义。  相似文献   

5.
文章以韩礼德(Halliday)的系统功能语法为理论基础,参照特鲁(Trew)的分析模式,对《美联社》和其他五国媒体关于马航客机失踪的新闻报道标题进行对比分析,揭示了新闻标题反映其所在媒体的意识形态,提出读者在解读新闻标题时应批判地把握媒体的意识倾向。  相似文献   

6.
本文阐明了做好新闻标题的重要性,指出汉语修辞中形象类辞格对做活新闻标题的作用。结合报纸最近刊出的新闻标题实例,说明了比喻、比拟等形象类辞格在新闻标题中的用法。  相似文献   

7.
本文在对英语新闻标题和汉语新闻标题进行对比研究的基础上,探讨了直译、意译等英语新闻标题的汉译方法。  相似文献   

8.
新闻标题是新闻内容的精华之所在。新闻标题既有标题的共性,又有其自身的特性。新闻标题与内容之间、新闻标题与导语之间、新闻标题的主辅之间有着极其密切的关系。新闻标题与内容有着相互制约的关系;新闻标题对导语有着依托的关系。  相似文献   

9.
新闻标题学是一门跨学科的新兴学科 ,有很强的实用性。丰富新闻标题的研究对推动我国新闻事业的发展有极其重要的作用。以往的研究多从写作学、修辞学、鉴赏学和编辑学的角度进行 ,忽视了对其语音形式的系统研究。本文运用汉语节律学原理和新闻标题学原理广泛考察报纸、电视和广播的新闻标题 ,分析新闻标题中节律的形式之一———重音的表现并探讨其运用规律 ,从中得出对新闻标题的制作有一定指导意义的结论 ,同时期望进一步丰富汉语节律学和新闻标题学的理论研究。  相似文献   

10.
英语习语在英语新闻标题中的活用   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题有新闻的眉眼之称 ,它是吸引读者阅读兴趣的关键。好的新闻标题简约醒目 ,生动风趣 ,能迅速抓住读者的注意力。英语习语作为富含文化信息的语言精华在英语新闻标题中运用十分广泛。文章从分析新闻标题的特点出发 ,结合国外优秀英语新闻标题的例子 ,对我国的一些英文报刊杂志上的英语新闻标题进行评述与改译 ,阐述了在跨文化传播的报刊杂志标题中 ,英语习语作为一种带有特定文化内涵的辞格 ,将之巧妙运用于新闻标题中 ,将起到良好的交流效果  相似文献   

11.
编辑学视角的媒介批评实践在推动中国新闻媒体形态更替与演进方面,发挥了重要的观念制衡与方向导引的作用。推崇新闻价值理论,使综合编辑法获得合法性存在;抨击新闻编排中的地方主义倾向,确立编辑部的中心地位;强调媒介体例,催生新闻独立意识;关注新闻标题功能,使新闻标题制作走向艺术化道路。解读该时期的批评实践,将有助于通过对媒介批评话语的历史展示,把中国新闻史研究相应地引入到一个不同于既往的崭新视域,使原来新闻史叙述范式中很多被遗漏的细节得到复原和呈现。  相似文献   

12.
基于新闻学角度的英语新闻标题翻译艺术   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语新闻标题在报纸新闻学上有三大功能 ,这三大功能是把英语新闻标题翻译为对应的汉语新闻标题所必须遵循的前提。在遵循这一前提的基础上 ,本文从不同的新闻视角分四个层面论证了英语新闻标题翻译的基本要求和特殊规律。  相似文献   

13.
英语新闻标题特点小议   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语新闻标题不同于其他文体,它有一套独特的表达方式.介绍了英语新闻标题的语法特点,词汇特点和修辞特典.英语学习者掌握了这些特点,就能克服阅读中新闻标题带来的障碍,快速理解新闻标题,根据自己的兴趣、爱好选择所需的阅读内容.  相似文献   

14.
本文对新闻标题的发生发展进行探究 ,并较为全面深刻地揭示了新闻标题发生的原因 ,对建设新闻标题学颇有裨益  相似文献   

15.
新闻标题是文章的“灵魂”,也是吸引读者的关键。为了增加新闻标题的可读性、生动性和渲染力,新闻标题中常借助双关、夸张、拟人、隐喻等修辞手法,从而使标题语言表达具有音韵美、意境美、内容美和形式美。本文通过运用实例的方法,对英语新闻标题的修辞特征进行了分类评析,旨在了解和赏析新闻标题的修辞特征。  相似文献   

16.
新闻标题学是一门跨学科的新兴学科,有很强的实用性。运用汉语节律学原理和新闻标题学原理  广泛考察报纸、电视和广播的新闻标题,分析新闻标题中节律的表现形式之一———节奏,并对不同风格和不同类  型的新闻标题作相对全面地描写与分析,探讨其节奏运用的规律,从中得出对新闻标题的制作有一定指导意义  的结论,同时期望进一步丰富汉语节律学和新闻标题学的理论研究。  相似文献   

17.
本文试图在预设理论的基础上系统、全面地讨论新闻标题,及其在新闻标题上所起的作用。这些作用包括:语用预设可以使新闻标题的语言简洁,可以增加新闻标题的信息量,通过预设理论的使用可以对新闻标题产生吸引作用。  相似文献   

18.
翻译等值是保持源语与目的语的信息对等。新闻标题是信息功能的语言栽体。本文通过对新闻标题的特点的分析,提出了对新闻标题翻译的具体方法。  相似文献   

19.
英语新闻标题一贯简洁、生动,并力求用有限的字数来吸引读者。为此,英语新闻标题形成了自己独特的文体特征。笔者从词汇,语法和修辞这三方面分析英语新闻标题的特征,以帮助中国读者阅读英语新闻标题。  相似文献   

20.
新闻标题有新闻的眉眼之称,它是吸引读者阅读兴趣的关键。好的新闻标题简醒目,生动风趣,能迅速抓住读者的注意力。英语习语作为富含文化信息的语言精华在英语新闻标题中运用十分广泛。文章从分析新闻标题的特点出发,结合国外优秀英语新闻标题的例子,对我国的一些英文报刊杂志上的英语新闻标题进行评述与改译,阐述了在跨文化传播的报刊杂志标题中,英语习语作为一种带有特定文化内涵和辞格,将之巧妙运用于新闻标题中,将起到良好的交流效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号