共查询到20条相似文献,搜索用时 10 毫秒
1.
2.
马之騆 《复旦学报(社会科学版)》1956,(1)
阿尔文·汉森(A.H. Hansen)是当代美国著名的资产阶级经济学家,是凯恩斯(J.M. Keynes)的忠实信徒之一.他除了在哈佛大学担任经济学教授和1938年担任过美国经济学会主席以外,还在政府许多部门中担任经济专家,和特等经济顾 相似文献
3.
刘立慧 《聊城大学学报(社会科学版)》2014,(3):100-106
通说认为犯罪构成,就是依照我国刑法的规定,决定某一具体行为的社会危害性及其程度而为该行为构成犯罪所必需的一切客观和主观要件的有机统一。这一概念存在如下问题:混淆犯罪构成要件与刑事责任要件;混淆犯罪的内部因素和外部因素;混淆犯罪构成要件与犯罪构成要件之间的关系;混淆犯罪构成与案情;此外,通说概念的内涵与外延也存在需要批判之处。 相似文献
4.
卢干东 《武汉大学学报(人文科学版)》1957,(2)
前言法国法学者狄骥(1859—1928)是二十世纪初期资产阶级法学的一个著名的代表者。他自认为站在现实主义立场,采用实证的直接观察法,“摒弃一切形而上学的先天概念”。他反对以个人权利为基础的自然法学,而提倡从“社会连带事实”出发的“社会法学。”他认为“社会连带是一原始而基本的事实”,是社会上人们团结的纽带,也就是社会群体所赖以存在和发展的因素。这种连带事实反映在人们的脑子里而形成一种 相似文献
5.
6.
7.
中国现当代文学理论之意识形态说批判 总被引:1,自引:0,他引:1
朱丕智 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,(5)
中国现当代文学理论中之意识形态说经历了三个大的发展阶段,意识形态与文学亦相应构成等同与消解、决定与从属、主导与结合的不同关系形态.文学意识形态说有特定的政治(阶级)内涵,长期被视为文学本质,是中国现当代文学理论的思想理论基础和逻辑起点.文学的意识形态属性被人为强行提升为本质,违背了马恩相关论述的原意,在思维方式和理论逻辑上都是错误的,也给文学理论上的诸多问题带来一系列重大偏误. 相似文献
8.
9.
一、论争的经过笔者曾经在“学界展望”栏写了《在我国的十五—十七世纪的北亚史研究》一文(载《东洋史研究》三九一二,1980年9月),对我国的十七世纪卫拉特史的定论和若松宽的一系列研究表示疑问。接着在《十七世纪的卫拉特—对“准噶尔汗国”的疑问》(载《史学杂志》 相似文献
10.
11.
赵乃章 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》2000,(4)
柳田谦十郎以自己的亲身经历 ,批判了道德是第一价值说、无上命令说、理性自律法则说、人格价值说等观点 ,指出了道德是以历史实践和物质利益为基础 ,是受历史和阶级制约的 ,只有给人类带来幸福才是道德的。 相似文献
12.
王欢 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2010,12(2):199-200
英语作为一种国际语言越来越受到人们的重视,学习英语的人与日俱增。然而,由于英语发展过程中的历史原因,记忆并掌握英语词汇成为了学习中的一大难题。从古至今英语词汇融入了约80种语言,了解一个词的历史,可以使人对这个词留下深刻的印象。英语的"每个词曾是一首诗,并且最初都是一幅画。"(Funk,1950)学习英语词源,可以开启学习者联想的阀门,引领学习者进入词汇的世界,提高对词汇的兴趣,使英语的学习更加有效。 相似文献
13.
刘以焕 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》1995,(2)
“苦力”,词义作为“出卖力气干重活的码头工人解”。在不少欧洲语言中也有一个与此语音相似、意义相同的词。这个词到底源出哪种语言?仅就所知,目前在国内有两种完全相悖的说法:一是“苦力,英语Coolie的音译。帝国主义者对殖民地或半殖民地从事重体力劳动工人(如码头工人)侮蔑的称呼”前不久,台湾出版的《国语辞典》(重编)对“苦力”一词也作了和上面相近的诠释:“劳动者,专指矿工,脚夫,车夫等,从事笨重工作的人,本英语Coolie的译语,其专指在欧洲或殖民地的华工而言”。另一是“……回忆过去翻阅英语字典时,偶而发现一些汉语外来语如‘ma hjong’(麻将)、‘kowtow’(‘叩头’),‘Coolie’(‘苦力’)……”从上可以看出,一是认为汉语中的“苦力”源出英语;一是认为英语的Coolie或Cooly(“苦力”)源出汉语。到底“苦力”源出哪一种语言呢?下面就这个问题作一番考证和辨析。 相似文献
14.
大清国号词源词义试探 总被引:1,自引:0,他引:1
鲍明 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2005,31(2):23-28
"大清"这一国号并非来自汉语,也不是满语固有词,可能是满语中的一个蒙古语借词,即"代青"(daicing)。因此,大清国的意思应为"上国"("至高无上之国")或"善战之国"。 相似文献
15.
16.
张雅萍 《延安大学学报(社会科学版)》2005,27(3):93-93
词源,英语叫etymology。顾名思义,词源讲的是词的来源。从根源上说,现代英语中多数的词都是从古英语、中古英语衍变而来的。英语的历史一般从公元5世纪中叶(449年)几种条顿民族(theTeutons)即日耳曼民族——Angles,Saxons,Jutes侵入不列颠(Britain)算起,到现在有一千多年了。这几种人都是从欧洲大陆中北部来的,他们先后定居于Britain,成为现在英民族的老祖宗。当时他们使用的语言大同小异,现代英语就是这几种人在Britain使用的语言的混合物。一千多年的英语史,一般分为三个阶段:从5世纪中叶到1100(或1150)年,叫做古英语(OldEnglish)时期… 相似文献
17.
杨光荣 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2001,(1):68-73
20世纪之前,汉语词源学处于平稳发展的状态,汉藏语系词源学处于探索阶段;世纪之交,汉语词源学有了重大进展,汉藏语系词源学也迈出重大步伐;21世纪初的20年内,随着"计算词源学"的产生,词源将在语言信息处理方面发挥巨大作用,汉语词源学将得到全面的发展,汉藏语系词源学的建构也将成为现实;"全国词源联合研究中心"这一新的科研组织形式将成为词源研究的组织动力. 相似文献
18.
19.
周来顺 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2007,9(5):452-455
尼采指出近代西方的传统价值观念是病态和虚假的,因而应从根本上进行“价值重估”。他通过对西方传统价值观念中的善恶、良心、禁欲主义和奴隶道德等的批判,直指它的最终文化根基:基督教思想,力图从根本上颠覆西方的价值体系,从而建立一种新的价值体系。而这种新价值体系的重建将是以尊重自我、高扬生命和强力意志的超人为最终归宿点的。 相似文献
20.
马耘耘 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2012,(2):29-31,36
王士禛的"神韵说"和翁方纲的"肌理说"同列清代四大诗说之位,对后代诗学理论都产生了深刻的影响。翁方纲与王士禛有师承关系,虽如此,翁方纲为建立自己的诗学主张对王士禛的"神韵说"进行了批判,认为"神韵说"在内容和创作上都显得空洞,所以必须以"肌理说"加以修订。翁方纲"肌理说"的建立是诗学理论发展到清代的必然结果,是对传统诗学的再次整合和阐释。 相似文献