首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 798 毫秒
1.
制作新闻标题方法种种。本文就如何根据标题的情境,运用各种修辞方式制作标题,以达到吸引读者,赢得读者,使报纸增添色彩的目的等问题加以探讨。  相似文献   

2.
英语新闻标题的修辞格与翻译之间关系密切。运用一定的修辞手法,可使英语新闻标题大为增色,产生新颖别致、引人注目、形象生动、耐人寻味的艺术效果。许多英语新闻的标题正是因为运用了丰富多彩的修辞手法而获得了意想不到的奇妙效果。在翻译英语新闻标题时应尽可能地体现原文修辞特点,使译文和原文在修辞上基本吻合,从而让译文读者得到与原文读者近乎一样的感受。  相似文献   

3.
新闻标题是文章的“灵魂”,也是吸引读者的关键。为了增加新闻标题的可读性、生动性和渲染力,新闻标题中常借助双关、夸张、拟人、隐喻等修辞手法,从而使标题语言表达具有音韵美、意境美、内容美和形式美。本文通过运用实例的方法,对英语新闻标题的修辞特征进行了分类评析,旨在了解和赏析新闻标题的修辞特征。  相似文献   

4.
标题被视为新闻报道的窗口,标题信息的有效性直接影响读者获取信息的数量和质量。对标题信息有效性的研究有助于新闻标题的设计,也能够为读者浏览新闻提供一些指导意见。笔者从用词数量,语法特点和词汇选用3个方面对英语新闻标题信息的有效性进行了对比分析。数据统计分析结果表明具有较高信息有效性的标题通常由7±2个词组成,采用主动语态的简单句,精选简短的小词和生动活泼的习语,运用恰到好处的修辞手法。  相似文献   

5.
通过一定修辞手法的运用,英语新闻标题能产生形象生动、引人注目的艺术效果。因而,优秀的英语新闻标题翻译也理应如此,能够使译语读者在获得与原语读者相同感受的基础之上对新闻报道的译文内容产生浓厚的兴趣。  相似文献   

6.
读英语报刊最难理解的就是新闻标题,这主要是因为报刊文章的标题是对新闻内容的高度概括,又运用了一些省略及修辞手法;有的涵盖政治、军事、文化背景;加之英语报刊种类繁多,立场风格各异,编辑制作标题的习惯千差万别,这就大大增加了读懂标题的难度。本文正是针对这一问题,从标题文字上的特点及动词时态进行阐述。  相似文献   

7.
标题是新闻的眼睛,是新闻的灵魂和生命,它对传播信息、沟通读者、引导舆论,有着举足轻重的作用.读者选择新闻,首先是从选择标题入手的,报纸争取读者的竞争,很大程度上始于标题的竞争.一个好的新闻标题的确立,是一个艰苦而又带有灵感的形象思维创作过程,标题语言作为形象思维的物质外壳,要求准确鲜明、新颖醒目,因此,制作新闻标题要在语言的锤炼和修饰上下功夫.从语言意义和语言形式两个方面列举了制作新闻标题经常采用的修辞方式,对拟制新闻标题具有借鉴意义.  相似文献   

8.
标题是在新闻作品和读者之间架起的桥梁,读者可以通过标题窥见新闻作品的"灵魂"产生共鸣。文章意在帮助广大读者提升NBA新闻标题阅读技巧,以及为NBA新闻标题的研究和拟定提供一定的理论参考。作者随机下载NBA美国官方网站2011年3~5月中的40条新闻标题,根据韩礼德概念功能和前景化理论,通过数据分析和与之前NBA新闻标题研究对比,验证并发现NBA英语新闻标题在语法、修辞和词汇方面独特的语言学特征:常保留名词所有格,通过大量使用具体数字,缩略语、短小词汇以及对仗,押尾韵等多种修辞手法来丰富新闻的描写。  相似文献   

9.
新闻作品文本的标题具有不同于文学作品文本标题的语境特点,主要表现在新闻内容要素对标题具有强烈的制约性,且标题往往可以在文本完成之后再拟制或再进行修改.新闻标题的语境特殊性给一些标题修辞手法的使用提供了机缘,移脱、活化、对比、飞白等标题制作方法经常在新闻标题中广泛使用.  相似文献   

10.
试论新闻标题的逻辑要求   总被引:2,自引:0,他引:2  
正如真实是新闻的生命一样 ,准确是标题的生命。要想使新闻标题能准确地反映新闻的基本事实和揭示新闻内容所蕴含的思想意义 ,发挥其吸引读者、指导读者阅读和理解新闻的重要作用 ,就要在制作标题的过程中 ,严格遵守形式逻辑的要求。本文从六个方面论述了如何避免在新闻标题自身 ,以及它与新闻内容的关系上发生逻辑错误 ;并尽可能做到逻辑性与文学性结合 ,科学性与艺术性兼擅 ,从而使新闻的整体实现有机的统一 ,使新闻保持完整的真实性  相似文献   

11.
新闻标题与受众心理   总被引:1,自引:0,他引:1  
运用心理学的基本原理,探讨阅读新闻标题时受传双方心理的特点。受众心理的视觉规律和受众心理选择规律,赋予新闻标题新的含义;标题发展史潜含着受众心理流变,制作标题时契合受众心理的方法。  相似文献   

12.
在当下的"读题"时代,新闻标题不引人入胜,就会影响传播效果,可能失去读者。设问和反问作为汉语问句的两种句式,将其运用到标题中,不但比一般陈述句语气有力,而且使新闻主题更加突出,感情色彩更为鲜明。准确、恰当地运用设问和反问,可增强新闻标题的表现力;灵活、巧妙地运用设问和反问,则可增强新闻标题的感染力。  相似文献   

13.
新闻标题是新闻报道的“眼睛”,它应该准确、精练而生动地概括、提炼出新闻的核心内容 ,以引导读者读懂新闻。但有的作者、编辑对新闻标题制作 ,常常掉以轻心。要解决好新闻标题问题必须弄懂弄通新闻标题的组成部分和最基本的组成部分的理论缘由。新闻标题的组成部分包括七个方面的内容 ,即什么人、什么事、什么话、什么时候、什么地点、什么原因、什么结果。这七个“什么”,在标题中运用得最多、起主导作用的是“什么人”和“什么事”,这是每一则标题都必须具备的最基本的组成部分。其它五个“什么”,则要看不同情况和具体要求来使用或强调。  相似文献   

14.
随着社会的发展,信息传播的渠道越来越多,手段也越来越先进。在传统的大众媒体中,报纸一向是传达信息的"老大哥",其新闻报道的及时性、广度、深度等也越来越被行业内所重视。其中,作为新闻的眼睛——标题,更成为新闻报道能否第一时间吸引住读者的重要环节。在新闻标题中常见的修辞手法有比喻、比拟、对偶、排比、设问、仿拟等。文章主要对这些修辞手法进行了举例和分析。  相似文献   

15.
英语习语在英语新闻标题中的活用   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题有新闻的眉眼之称 ,它是吸引读者阅读兴趣的关键。好的新闻标题简约醒目 ,生动风趣 ,能迅速抓住读者的注意力。英语习语作为富含文化信息的语言精华在英语新闻标题中运用十分广泛。文章从分析新闻标题的特点出发 ,结合国外优秀英语新闻标题的例子 ,对我国的一些英文报刊杂志上的英语新闻标题进行评述与改译 ,阐述了在跨文化传播的报刊杂志标题中 ,英语习语作为一种带有特定文化内涵的辞格 ,将之巧妙运用于新闻标题中 ,将起到良好的交流效果  相似文献   

16.
本文运用认知语言学的基础理论关联理论对报刊文章标题翻译进行了分析与探讨.文章论证了关联理论能够解释并指导新闻标题的翻译.文章强调了语境在报刊文章标题翻译中对于译者的重要意义.其中情景语境和文化语境尤其影响着标题译文的关联度和语境效果.为了在译文读者中实现最大关联和最佳语境,新闻译者往往对新闻标题进行灵活处理.  相似文献   

17.
新闻标题有新闻的眉眼之称,它是吸引读者阅读兴趣的关键。好的新闻标题简醒目,生动风趣,能迅速抓住读者的注意力。英语习语作为富含文化信息的语言精华在英语新闻标题中运用十分广泛。文章从分析新闻标题的特点出发,结合国外优秀英语新闻标题的例子,对我国的一些英文报刊杂志上的英语新闻标题进行评述与改译,阐述了在跨文化传播的报刊杂志标题中,英语习语作为一种带有特定文化内涵和辞格,将之巧妙运用于新闻标题中,将起到良好的交流效果。  相似文献   

18.
同义形式为新闻标题的制作提供了最佳的表达效果和手段。利用同义变换、同义反复、同义借代等同义形式制作新闻标题 ,能使标题新颖别致、典雅精当。在选择同义形式表达时 ,我们要注意词义的贴切、色彩的鲜明、风格的协调、搭配的得当等问题。  相似文献   

19.
新闻标题究竟是显露一些好,还是含蓄一些好?本文通过大量实例,试图从审美的陌生化、现代读者思辨意识、读者心理效应、标题的功能及标题本身所具有的模糊性等方面,说明新闻标题要使读者一看就产生冲动思维,并在思维中得到它所显示的内涵,还是含蓄一些好。  相似文献   

20.
制作新闻标题是一门艺术。好的标题常常能打动读者 ,感染读者 ,扩大新闻的传播效果。本文以《楚天都市报》为考察对象 ,从七个方面分析了该报新闻标题的语言特色 :一是简洁凝炼 ,醒目引人 ;二是巧用动词 ,精当传神 ;三是质朴平实 ,明白如话 ;四是抑扬谐韵 ,字音优美 ;五是委婉含蓄 ,耐人寻味 ;六是情真意切 ,文采飞扬 ;七是妙用辞格 ,新颖别致。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号