首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《尸语故事》:东亚民间故事的一大原型陈岗龙一、印度《僵尸鬼故事》与蒙藏《尸语故亭》的关系藏族和蒙古族人民在长期交往中共同创造了灿烂的文化遗产。《甘珠尔》、《丹珠尔》等数以万计的佛教典籍以及文学巨著《格斯(萨)尔》反映了蒙藏两个民族文化交流的辉煌成就。...  相似文献   

2.
藏族人民在自己漫长的历史发展过程中,创造了优美的文化和艺术。民间故事《尸语故事》(又名《说不完的故事》)就是一部具有独特的民族风格和鲜明爱憎的系列故事集。它是藏族劳动人民集体智慧的艺术结晶,为我们展示了一幅完整的古代藏族社会生活的画卷。  相似文献   

3.
关怀与厚爱:对青年学子●陈岗龙(北京师范大学民俗学博士生)喜闻《西北民族研究》创刊十周年,作为贵刊的忠实读者及受益者,我衷心祝愿刊物越办越好,并真诚地道一声:编辑老师们辛苦了!《西北民族研究》与我有着特别的缘份,我的第一篇论文《尸语故事研究概况》,贵...  相似文献   

4.
高宸 《中国民族博览》2023,(11):222-224
《神女劈观》是角色扮演类游戏《原神》推出的一款宣传片,该片以中国传统京剧唱腔来讲述人物故事,一经发布便受到了国内外玩家的一致好评,开辟了中国文化对外传播的新路径。作为典型的多模态语篇,对《神女劈观》的多模态字幕翻译分析既弥补了传统语篇翻译的不足,同时也能为相关领域的多模态翻译分析提供帮助,推动中国优秀传统文化走向世界。  相似文献   

5.
流传于俄罗斯联邦图瓦共和国民间的《克孜尔》史诗和蒙古《格斯尔》同源异流之作,蒙古《格斯尔》是源,图瓦《克孜尔》中既有译自蒙古文《格斯尔》的部分,也有对蒙古文《格斯尔》编创的部分,还有自己独创的部分。基于“格斯尔”在图瓦语中的音变,格斯尔被当成了成吉思汗,从而自古流传的有关成吉思汗的传说故事作为图瓦《克孜尔》史诗新篇章广泛流传的有趣现象。  相似文献   

6.
一部填补鄂伦春族说唱文学空白的书──为《英雄格帕欠》作序隋书今《英雄格帕欠》是孟淑珍同志整理发表的鄂伦春民族民间文学摩苏昆专集。摩苏昆,毕拉尔路鄂伦春语,翻译成汉语即说唱故事之意(有人猜测是史诗,它不是史诗,也不能译为史诗)。毕拉尔路鄂伦春族人,过去...  相似文献   

7.
金初“因辽旧俗” ,官制更是“踵辽官名” ,因此《金史》中有许多官名与《辽史》相同。本文通过对《辽史》、《金史》相关官名的考察 ,证以女真语词义 ,探知了《辽史》所载契丹语官名的内涵。明了这些契丹、女真语官名的本义 ,不仅可以为辽金史的研究提供根据 ,而且还可为两种语言尤其是契丹语研究提供资料 ,从而推动阿尔泰语系古代语言的研究和蒙古语族语言史的建立  相似文献   

8.
《无冤录》     
《无冤录》《无冤录》是元代王与所撰的著名法医学专书,二卷。王与曾官海盐县令,书成于武宗至大元年(1308年),以宋慈《洗冤录》为蓝本。上卷为官吏之章程,计十三则,多载至元、元贞、大德间官吸条格。下卷为尸伤之辨别,计四十三则,多引《洗冤录》、《平冤录》...  相似文献   

9.
他首创"双语教学",并创制《土家族语拼音方案》。联合国地名专家组中国分部主席王际桐评价他的《中国土家语地名考订》是"世界上第一部研究土家语地名的力作"他已出版专著8部,这些著述,被国内各大图书馆,美国哈佛、科罗拉多等大学图书馆以及联合国教科文组织珍藏。  相似文献   

10.
中国是天鹅处女型故事的故乡,也是天鹅处女故事最丰富的国家。远在3世纪的晋代,干宝《搜神记》中就有完整的《毛衣女》故事,记载豫章新喻县男子,遇鸟变天女沐浴,盗其羽衣,逼女与己结婚,婚后生子若干。后女得羽衣,衣而飞去,给人间留下小小的悲剧。这种优美的故事,遍及世界各地,而以中国的记录为最早,也以中国的为最丰富。在汪玢玲教授《天鹅处女故事研究概观》(《民间文学论坛》1983年1期)一文中,就中国此类故事  相似文献   

11.
他首创"双语教学",并创制《土家族语拼音方案》。联合国地名专家组中国分部主席王际桐评价他的《中国土家语地名考订》是"世界上第一部研究土家语地名的力作"他已出版专著8部,这些著述,被国内各大图书馆,美国哈佛、科罗拉多等大学图书馆以及联合国教科文组织珍藏。  相似文献   

12.
<正> 清代嘉庆道光间,由贵州省黎平县茅贡乡腊洞村吴文彩首创的侗戏,发展至今,已有160年的历史了。吴文彩首创《梅良玉》、《李旦凤蛟》等剧目后,首先在当地用侗语道白和演唱,受到侗族群众的热烈欢迎。并逐步以侗族传统故事为题材,新编侗戏,进行演唱。侗戏向四面八方传播开来,榕江县,从江县以及广西的三江和龙胜等侗族地区从事侗戏的人才逐年增长,剧目逐年增多,新中国成立初期,侗戏又由广西三江县传入湖南通道县。据广  相似文献   

13.
同江县的尤志贤和饶河县的傅万金二位赫哲族老同志,根据多年积累的语言素材,不惮劳苦,精心编写了《简明赫哲语汉语对照读本》.本书包括语音、语法、词汇、会话和阅读材料等五部份内容.这是目前我国第一部学习、研究赫哲语的入门书.尤、傅二位同志为保存赫哲语资料,为语言学界开展对赫哲语的深入研究做出了贡献.《简明赫哲语汉语对照读本》不仅仅是一部语言著作,它也为开展赫哲族民族研究提供了宝贵的资料.  相似文献   

14.
姚祖里 《民族论坛》2011,(12):66-68
怀化市会同县高椅古村过去叫做高锡团,这里有一百单四栋古宅,每一栋宅子有一个故事。  相似文献   

15.
国家民委民族问题五种丛书之一的中国少数民族语言简志丛书,从去年起由民族出版社陆续出版。《羌语简志》(以下简称《简志》)已于最近出版发行。 《简志》是一本语言科学著作,是作者孙宏开同志多年来深入羌族地区进行实地调查和精心研究的科学成果。羌语属于汉藏语系藏缅语族羌语支。它除了具有本语系本语族诸语言所共有的一些特征外,还具有它自己所特有的许多特征。作者根据羌语的特点,对羌语中的  相似文献   

16.
《五卷书》是印度统治论的一种,成书于6世纪前,它既是故事集又是格言集。《五卷书》对藏族文学有着深远的影响。萨班借用《五卷书》里的故事,撰写了藏族格言之先河——《萨迦格言》。其后,西藏各大教派的文学人士仿效萨班创作了很多格言集。这些格言集中,也含有《五卷书》的故事基因。不止于此,在19世纪问世的《普贤上师言教》一书,亦援引了《五卷书》里的故事。可以说《五卷书》对藏族文学的影响不仅限于格言,对于其他创作亦有所影响。  相似文献   

17.
蒙古族本子故事《全家福》是通过借鉴唐代王朝的故事背景、模仿中国古典章回小说情节设置的特征及人物关系,采取章回小说形式创作并广泛流传于东部蒙古地区的文学作品。论文根据史料文献《新唐书》记载,对《全家福》中出现的叙事内容、地名、职官、人物形象等方面进行考证分析,探讨文本在接受他文化影响过程中的创作特征。  相似文献   

18.
树生人神话母题见于阿尔泰语系蒙古、突厥、满一通古斯语族诸民族相关族源神话传说、英雄奇异诞生传说,汉族<王梵志传说>和古代印度佛经故事.而汉族传说和佛经故事中未见讲述族源的情节母题,显示了阿尔泰语系诸民族树生人神话传说的古老性和原发性.  相似文献   

19.
在进行这项心理学阐释之前 ,我愿意先就这部经典本身说几句话。《西藏度亡经》或者称为《中阴得度》 ,是一部关于死亡和濒死指导的书。像《埃及度亡经》(TheEgyptianBookofTheDead)一样 ,《西藏度亡经》也意味着它是对死亡之人在其中阴 (bardo)阶段的指导 ,这一阶段被象征性地描述为在死亡和再生之间的四十九天中间阶段。《西藏度亡经》分为三个部分。第一部分叫做“临终中阴”(chikhaibardo) ,描述临终时的心理变化。第二部分叫做“实相中阴”(chonyidbardo) ,涉及死后即刻所产生的…  相似文献   

20.
外国的语言学专家、学者较早就开始了对鄂温克语的研究。据笔者所掌握的资料,最早对鄂温克语进行研究的外国学者是俄国语言学家亚历山大·卡斯特伦(M.AlexanderCastr啨n’s,又译阿里克桑德尔),他在对包括鄂温克语在内的通古斯诸语言进行田野调查的基础上,于1856年撰写出《通古斯诸语语法教科书》。接着是俄国语言学家伊万诺夫斯基(A.O.Ivanovskiy),他利用自己在19世纪50年代所做的索伦鄂温克语实地调查资料,于1894年撰写了《索伦语与达斡尔语》,其中也对索伦鄂温克语做了分析。该书稿于1982年由G·卡拉(G.Kala)整理后在布达佩斯出版。可…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号