首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、怎样评价《呼兰河传》古今中外,一切有成就有影响的作家的创作实践证明,任何文学作品都与作家的生活经历和切身感受有直接的关系。曹雪芹如果不是生长在清王朝一个殷豪显宦之家,青少年时期经历了荣华富贵的生活,后来又有“燕市哭歌悲遇合,秦淮风月亿繁华”的痛切生活感受,他是写不出流传千古、永世不衰的伟大不朽之作《红楼梦》的。《呼兰河传》虽然抵不上《红楼梦》,但也是萧红经过长期艰难困苦,颠沛流离的痛苦生活之后,叼着辛酸的眼泪,怀着无限思念的感情创作出来的。《呼兰河传》恰如其名,它既不做人物性格的刻画,也不在…  相似文献   

2.
〔说明〕拙文《屈原<天问>——我国古代第一首科学长诗》在本刊1987年第1期发表后,引起了某些读者的兴趣,为了便于与关心此问题的读者共同探讨,笔者不揣冒昧将《天问》和《天对》译成今文。对屈原《天问》,东汉王逸认为是屈原在庙堂中呵壁问天之作,后经楚人搜集整理,因而文义多不次序。  相似文献   

3.
由黑龙江大学哲学系高崖副教授主编的《社会主义与人权问题》(以下简称《问题》)一书,于1993年7月出版。该书是“社会主义在当代”丛书和“黑龙江省社会科学研究‘八五’规划课题”之一。《问题》一书分总论、主体5章17节,12万言。5章的主要内容是:第一章,人权概述;第二章,人权理论产生及发展过程;第三章,马克思主义人权观;第四章,国内外人权问题研究述评;第五章,社会主义与人权问题。纵观全书具有以下特点:第一,观点鲜明,论理性强。首先,《问题》一书是在马克思主义人权观指导下,运用马克思主义的立场、观点和方法进行…  相似文献   

4.
《社科纵横》2016,(4):123-127
本文通过对莫言作品书名的不同语言翻译比较,并以《丰乳肥臀》法文版章节为例进行的翻译分析,探讨了"神似"观在莫言外译作品中的表现,以及翻译中"忠实"与"接受"的问题。由于不同语言之间的种种差异,翻译中如何兼顾"形似"与"神似",并适当把握"忠实"与"接受"的度,以最终促进不同语言文化间的相互沟通与理解,这是莫言作品外译给当前翻译留下的思考。  相似文献   

5.
社会主义经济理论划时代的著作《苏联社会主义经济问题》,是斯大林经济思想的代表作,是马克思主义关于社会主义经济理论的第一部比较系统完整的著作,也是苏联三十多年社会主义经济建设经验的重要总结。从某种意义上说,马克思的《资本  相似文献   

6.
[说明]我在《<天问>试译》(见《唐都学刊》1987年第三期)中,曾经大胆地将《天问》原诗的顺序作了某些调整。《天对》是柳宗元对《天问》的回答。因此,在试译《天对》前,亦将《天对》的顺序作了相应的调整。今按调整后的顺序译出,以请批评指正。  相似文献   

7.
黄忠廉 《阅江学刊》2011,(2):113-118
“释”是严译《天演论》达旨术最重要的变通策略“增”之一种。“释”的单位有字、词、小句、复句,以词语为多。“释”的方式有释正以俗、释以中例、释略以详、释以背景、释以内涵等。严译的“释”具有释疑解惑、解释原因、具化内容、提供相关知识等功能。  相似文献   

8.
发展问题是社会主义的根本问题──读《社会主义发展理论研究》林桦社会主义发展问题,是当今世界上人们议论颇多的热点问题之一,也是人们认识中比较模糊的问题。来才发教授的新著《社会主义发展理论研究》对当代社会主义及其发展问题,进行了辩证的分析、论证,对社会主...  相似文献   

9.
一、主题斯大林的《苏联社会主义经济问题》,其理论渊源可以追溯到《资本论》,从原理到方法论都可以看到《资本论》的强烈影响,从某种意义上说,是《资本论》的延续和发展。《苏联社会主义经济问题》是继《资本论》之后马克思主义关于社会主义经济理论的重要著作。  相似文献   

10.
论《心经》的奘译   总被引:1,自引:0,他引:1  
建立中国翻译史是一件困难的事,因为要做细致的准备工作。工作之一就是核校原文和译文,通过比较,研究翻译家的翻译手法,进而考察他们的特点,评论他们的地位。这样一条研究道路,早在40多年前就有学者指出了。工作有时相当琐细,真是一砖一瓦慢慢垒,但是非如此又的确不能给翻译史以实证的基础。 玄奘在中国翻译史上是里程碑式的人物。对他的研究当然更应该深入而且精细。五十年代初期,印度学者柏乐天(P.Pradhan)和中国学者张建木曾就玄奘《俱舍论》和《集论》的翻译做  相似文献   

11.
这是首次编写的综合研究发达社会主义社会中的基本历史过程及其完整性和相互联系的著作.在引言中探讨了方法论和史料学问题,揭示了发达社会主义的实质,指出了在通向共产主义道路上社会发展的这个合乎规律的阶段的典型特点.书中把发达社会主义社会作为一个经历着自身形成和完善的长期过程的完整体系来分析.指出了成熟社会主义标准的综合性质.这个基本理论观点使作者有可能在书中涉及社会生活的各种基本形式,并深入研究苏联成熟社会主义的主要特征.在经济领  相似文献   

12.
为了进一步加强和促进对于当代国家与政权问题的研究,罗马尼亚社会政治科学院政治科学部、罗共中央党校“什特凡·乔治乌”学院政治科学与民族问题研究所和罗共中央理论刊物《社会主义时代》杂志编辑部最近联合举办了一次题为《作为当代政治现象的国家》的学术讨论会。参加这次讨论会的有罗马尼亚社会政治科学院副院长、法制委员会主任伊昂·切特尔基,罗共中央党校“什特凡·乔治乌”学院政治科学与民族问题研究所所长康斯坦丁·弗拉  相似文献   

13.
《古文名篇译析》是由李培坤副教授编著,未来出版社1988年12月出版的书,雅俗共赏,值得一读。该书选编了历代名篇200篇,对每篇中的疑难词语、人名地名、典章制度等进行了注释,对全文作了现代汉语翻译,并对内容作了简要评析。从所选篇目来看,有历来为人称道的名篇,如《杞人忧天》之类,也有《王皓自言失马》一类虽不为人熟悉,但却很富生活气息、极有启示意义的短文。可以说,选目精当,饶有情趣。  相似文献   

14.
《资本论》是一部要弄清资本主义社会的运动法则,即其发展与衰落,再向更高阶段社会形态过渡的必然性问题的巨著。它没有把社会主义经济学作为直接的主题。但是它从全面展望的角度出发,对取代资本主义而产生的新社会将是怎样一个社会这一问题进行了必要的科学分析。马克思的伟大之处在于他在处理这种问题时,能够贯彻符合科学社会主义者的科学  相似文献   

15.
二十世纪八十年代,随着国际局势的巨大改变,一个历史性的重大课题展现在全世界各无产阶级执掌政权的社会主义国家面前:怎样变革经济体制和政治体制,才能最大限度地发挥社会主义制度的优越性,永保社会主义事业的勃勃生机?为了解决这一问题,各社会主义国家都依照自己对社会主义的理解和本国的国情,纷纷走上了改革、探索、选择的艰难历程。正是在这样一种历史关头上,中华民族在自己悠久的历史上开始了又一次真正的振兴。十一届三中全会以后,在中国的国土上兴起的有中国特色的社会主义现代化建设和改革事业,已经成为当代社会主义运动中举世瞩目的事件。它关系到中国今后的发展,决定着中国社会主义的未来。  相似文献   

16.
中央关于高校马列主义课程改革中提出要开设《中国社会主义建设问题》。开设这门课程是适合高校马列主义理论教育需要的。我们认为,这门课程,不仅仅限于高校,对全国工矿企业、党政机关也是需要的。现在我们提出把它作为一门新学科来研究,是因为黑龙江省九所高等院校1985—1986年联合编写这门课程的教材时,碰到了很多需要深入研究的问题,这些问题,大都是马克思列宁主义在中国社会主义建设实践中的新问题。一、《中国社会主义建设问题》是一门新学科  相似文献   

17.
18.
胡塞尔现象学的诸多特征,决定了他在一生的哲学劳作中使用异常繁多的概念词汇。近年来,随着胡塞尔哲学一、二手资料中译文出版物的增多,他的现象学概念中译名统一的问题便日趋频繁地被提到讨论议程上来。本文选择胡塞尔现象学的几个重要术语,力图根据基本含义的分析,作出中译名方面的初步确定,并希望能为进一步的讨论提供一个开端性的基础  相似文献   

19.
李白的《梁园吟》,是一篇脍炙人口的好诗。对于他创作这篇诗的时间和他自长安前往梁园的路线,存有不同的看法。这里写出我的意见,以就正于大方之家。 詹锳《李白诗文系年》系此诗于天宝四年并说: 蔡梦弼《杜工部草堂诗笺·外集酬唱附录》引此作《梁园醉歌》,定为白与杜甫、高 适同游梁宋时作。诗云:“我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古 始及平台间”。杜甫《寄李十二白》所云“醉舞梁园夜”,即此时事也。而在其前纪事 云:“经商州东出关”,不免自相矛盾。  相似文献   

20.
析张谷若译《苔丝》的语言特色   总被引:1,自引:0,他引:1  
魏军梅 《社科纵横》2004,19(6):191-192
张谷若先生翻译的《苔丝》是我国翻译作品的典范之一。这部译作鲜明的语言特色是其成功的重要因素。译者采取直译法 ,准确地再现了原文的整体风貌 ;同时 ,注重英汉文化差异 ,恰当进行信息增补 ;用词贴切自如 ,不露翻译痕迹 ,以诗化语言营造意境 ,富于美感 ,使读者可以充分领略与原作同等的艺术魅力  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号