共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
梁微微 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2012,14(3):195-196
楚辞是由诗发展到赋中间的一种文体,兼有诗和赋的一些特点,因是过渡形式,所以体制还没有完全固定。即使屈原一个人的作品,也有很多类型,很难说哪一种是标准的楚辞。而大多数文章提到楚辞的文体特点时,往往会提到这几点:句式由四言为主变为长短不拘;兮字的大量运用;再就是浪漫主义色彩等。本文的不同之处是,除了概括前人总结的楚辞的共通点之外,还仔细分析了楚辞个别篇章中具有的与众不同的特点,例如以问句构成篇章的《天问》和风格悲壮的《国殇》等等。 相似文献
2.
韩玉花 《重庆交通大学学报》2006,6(1):111-113
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体.通常以重大的新闻事件为其报道内客。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出莱些特点。如小词的使用、省略、比喻和双关等。 相似文献
3.
谈谈科技英语文体的特点 总被引:1,自引:0,他引:1
谢少华 《武汉科技大学学报(社会科学版)》1999,(1)
对科技英语在一般现在时、被动语态、无人称句、非生物主语、名词化倾向及名词连用作定语的使用上进行了探讨,总结出科技英语文体的特点。 相似文献
4.
钟秀琦 《聊城大学学报(社会科学版)》2009,(2):295-296
网络新闻标题,作为网络新闻的灵魂,有着它独特的文体特点,标题的版面特点、语法结构方面和措词使用方面和一般的文体有区别,一个好的标题是能够把读者的注意力吸引到故事当中去的,所以,新闻标题应该简洁、准确、强眼. 相似文献
5.
韩玉花 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2006,6(1):111-113
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体,通常以重大的新闻事件为其报道内容。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出某些特点,如小词的使用、省略、比喻和双关等。 相似文献
6.
史艳英 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2010,12(6):211-212,216
随着社会的发展,广告已经渗透到我们生活的每个角落。作为一种文体,英语广告也有其独特的文体特征。在这篇论文中,作者将着重从三个层面,即词汇层面,句法层面以及修辞层面来分析英语广告的文体特征。 相似文献
7.
王丽娟 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2008,39(3)
<圣经>就像一把开启西方文化的钥匙.东西方文学、艺术、哲学、宗教是广阔的跨文化对话的核心.其中的故事、格言、典故、传说等构成了"圣经文学".人们生活中有许许多多的习语、谚语和文学作品都源自<圣经>,因此,对代表性的圣经文化--<箴言>的文体特点的研究,有助于对西方文化有一个更为准确的价值判断. 相似文献
8.
陈鹏 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2008,8(10):77-81
最早的骈体檄文产生于东晋。齐、梁时期,尤其是梁代,那些战争的主宰者都很注重檄文的创作。由于时代环境的影响,北朝许多文人都擅长檄文的写作。檄文是有着特定实用目的的公文,要给看到或听到的军民以较深的印象,而骈体无疑具有这方面的长处。 相似文献
9.
张健 《上海理工大学学报(社会科学版)》2011,33(1):20-23,50
借助英语报刊实例,分析了科技新闻的文体特点,包括词语的选用、数据的处理以及语法手法等。英语科技新闻有机融合了英语新闻语言和科技语言,使得科技信息能够迅速通过新闻媒体传播给更广大的受众。英语科技新闻已成为当今世界人们了解最新科技动态的一条重要途径,同时也已演变为英语报刊中的热门栏目或常设专版。 相似文献
10.
广告英语的文体特点及其翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
张景丰 《潍坊高等专科学校学报》2001,(3)
本文通过分析广告英语的文体,了解英文广告的语言特点,从而掌握广告英语的翻译方法和技巧。 相似文献
11.
王彬 《河北理工大学学报(社会科学版)》2011,11(1)
招股说明书英语属于专门用途英语,在文体上具有鲜明的特征.本文通过对词汇和句法的分析,讨论了招股说明书英语的文体特点,并对如何翻译才能再现招股说明书英语的专业性、严谨性和准确性进行了探讨. 相似文献
12.
论法律语言的特点 总被引:1,自引:0,他引:1
谢爱林 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2007,38(1):145-149
法律语言具有功用性特点与语言性特点。功用性特点主要包括三个方面:社会性、逻辑性和技术性。社会性主要表现为:强制力、调节性、通用性、可依据性、程序性和文化性;逻辑性主要表现为:假定—处理—制裁格式、层次性和科学性;技术性主要表现为:准确无误性、严谨周密性、权威性、求实性和高效性。语言性特点主要表现为:语言符号性、组合与聚合性、修辞性、语体性、风格性和社会方言性。 相似文献
13.
张辉松 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,22(4):78-82
本文从语境的角度探析了外贸信函英语的文体特点 ,认为其基本特点是 :严谨庄重、力求准确、注重礼节。这些特点在翻译时须特别重视。本文主张把“忠实”和“通顺”作为该文体的基本翻译标准 ,并根据有关文体特点提出了翻译时应当特别注意的问题 相似文献
14.
分析了英语新闻报刊文体的用词和句法特点,提出英语新闻报刊在翻译过程中要注意理解原文,秉持严谨的态度,避免文化差异带来的文件缺失。 相似文献
15.
广告的语言——英语报刊广告的文体特点 总被引:1,自引:0,他引:1
潘音 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(3)
广告英语作为一种运用语言,因其特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来发展成独特的语言变体。作为具有一定促销能力的传播媒体,其目的首先是要引起读者注意力与兴趣(attention & interest),最后唤起读者的购买欲(desire),以事实说服他们(conviction),进而促其行动(action)。从英语报刊广告中的普遍特点出发,将劳力士名表广告的标题和正文的文体特点加以分析,了解广告独特的语言表达方式。 相似文献
16.
《长江大学学报(社会科学版)》2008,(5)
目前众多具有重要参考价值的科技情报资料多以英文形式出现,而科技英语成为一个独立文体。自然科学和社会科学的许多著作、学术论文、实验报告、科技情报、文字资料等,均属科技文体,应从科技文体词汇、语法、语篇等方面进行探讨。 相似文献
17.
朱天文 《福州大学学报(哲学社会科学版)》2007,21(2):23-27
收集近年较有影响力的英美报刊上最新例子来分析归纳特别报道的文体特点,可以从标题、词汇、语境、目标读者这四个方面探讨此类文体的英汉翻译策略。 相似文献
18.
19.
沈敬萍 《昭乌达蒙族师专学报》2014,(2):186-188
从纽马克的文本类型理论看,十八大报告属于典型的表达型文本,该文本中表达功能的具体实现是词汇、句法、语篇和修辞4方面综合作用的结果。对以十八大报告为代表的表达型文本的分析,使这些特点更加系统化,为这些文体特点的传承与发展提供了理论支持。 相似文献
20.