共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从线性结构看,汉语是十足的左分支结构语言,其名词修饰语具有“显性的前置优势”。由于后置定语的存在,英语向右扩展明显.但从作为语法单位的名词修饰语出现的频率和语法理论来分析,前置也占优势。这种前置因为零冠词的使用和修饰语的后置及其对前置修饰语的包孕常常被忽略了,是为“隐性的前置优势”。名词修饰语的前置在英汉两种语言中都是一种优势语序。 相似文献
2.
再谈英语定语从句的理解与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中的定语从句是一种修饰性的从句 ,其主要功能是作名词或代词的后置定语。然而 ,它有时又存在着形式与内容的矛盾。在翻译定语从句时 ,应根据上下文的语境 ,发现其与主句的逻辑关系 ,译成汉语的相应结构作名词或代词的修饰语 ,或译成汉语的偏正复句的一个分句或状语 ,或译成汉语的一个独立单句、并列复句的分句等 相似文献
3.
4.
动词不定式作为非限定动词的一种 ,在句子中位置较为灵活 ,因而要正确理解其所表达的含义 ,有时必须借助于对它在句中的句法功能进行分析。总体来说 ,动词不定式可以在句中充当主语、表语、宾语、宾语补语、名词 (词组 )修饰语 (即定语 )、状语等成分。 相似文献
5.
英语中名词词组(以名词为中心词的词组,也可以是一个名词或代词)的修饰语既可以前置,也可以后置。本文只对名词词组的后置修饰语略加归纳。 一、形容词作后置修饰语。 1、当名词词组的中心词是以—thing,—body,—one结尾的不定代词,用作修饰语 相似文献
6.
一、引言移就(Hypallage)是一种常见的修辞手法。《文学词语字典》犤ADictionaryofLiteraryTerms(J.A.Cuddon)犦对Hypallage是这样定义的:“Alsoknownastransferredepi-thet,afigureofspeechinwhichtheepithetistransferredfromtheappropriatenountomodifyanothertowhichitdoesnotreallybelong.”(也叫做转类形容词,是一种修辞格,指某修饰语从它所适于修饰的名词前移开去修饰另一个与它本不相涉的名词。)汉语也有同类辞格。根据《辞海》,因甲乙两项相关联,把原用于形容甲事物的修饰语移属于乙事物,这就叫移就,也有人称为“转借”。英语… 相似文献
7.
本文从认知语言学的次范畴化理论出发,探讨了英语名词短语中前置修饰语和后置修饰语的认知功能和特点。名词短语中修饰语的功能是对名词所指事物进行次范畴化即从不同的角度对名词所指事物进行更细致的划分。前置修饰语的次范畴化功能具有以稳定、持久属性为参照的认知特点,而后置修饰语一般都是对某个特别语境下中心词暂时性的次范畴化。 相似文献
8.
《论语》《孟子》《老子》《庄子》四书中有16个全称量限表达形式,2个特称形式。其中量限表达的特点:状语占优势;定语初步发育;特称尚无定语量项。全称表达常过度夸大。四书量项的状语和定语总词次的比是279:54。将其与《人民日报》《光明日报》相同字数的语料对比,可以把汉语量项的发展分为状语优势和定语优势两个阶段。语言中的谓语及其修饰语先发展,于是先有状语优势阶段。渐渐地量项由主谓双管过渡到专管主语,是认识的精细化。汉语今天已处于定语优势阶段,而造成的这种转变的时间和机制还有待研究。从四书和儿童语言的情况看,全称、特称和单称命题的起源顺序应是单称→全称→特称。 相似文献
9.
英语定语从句的几种特殊译法邢定达,张蕾英语语法学家一般把英语定语从句分为限制性和非限制性两种。这两种定语从句在译成汉语时,各有不同的侧重句型。一般说来,翻译限制性定语从句,特别是较短的限制性定语从句采用前置法较多,即译成带“的”字的定语结构。例如:W... 相似文献
10.
谢家荣 《高等函授学报(社会科学版)》2003,16(6):4-5,24
英语名词定语经过长期历史演变,在当代英语中使用十分广泛,名词定语已代替形容词、分词定语等,名词定语在结构和用法上有比较显著的特点。 相似文献
11.
洪琳 《佳木斯大学社会科学学报》2002,20(2):59-61
近些年来人称代词带修饰语的形式日益流行 ,但它却是一种与汉语传统语法规律相违背的表达形式。本文通过考察该形式的使用 ,复现之后的发展及其特殊的表达优势 ,揭示了现代汉语中人称代词带修饰语形式存在的可能性 相似文献
12.
定心结构与动宾结构的变换方式和意义 总被引:1,自引:0,他引:1
曾采今 《暨南学报(哲学社会科学版)》1995,(1)
语言运用过程中,存在此结构变换为彼结构的现象,本文着重探讨了定心结构与动宾结构变换的方式和意义。归纳出互相变换的三种基本方式,即:动词定语修饰名词中心语、名词定语修饰动词中心语及带附件(对象介词)的名词定语修饰动词中心语,具体分析了三种方式各自的成分配置及语义的关系,从而显示出这种变换对表达的选择具有显著作用。 相似文献
13.
14.
袁贤铨 《四川理工学院学报(社会科学版)》1993,(4)
名词作定语,即名词不经任何语法变化,直接修饰另一名词或词组,起定语作用。它可以代替形容词、分词、名词的所有格,介同短语,同位语,动词不定式,定语从句的定语结构。 一、名词作定语的形式: 1、单个名词作名词或名笥性词组的定语,如:beerglass(啤酒杯),county school(郡立学校);plantsafety rules(工厂安全规程),petroleum chemicalplant(石油化工厂); 2、名词性词组作单个名词的定语,如:the ThirdWorld countries(第三世界国家),song and danceensemble(歌舞团); 3、名词性词组作名词性词组的定语,如:highvoltage electrical energy(高压电能),British gove-rnment trade delegation(英国政府贸易代表团); 相似文献
15.
16.
17.
18.
曹保平 《四川理工学院学报(社会科学版)》2010,25(3):117-119
属性词是从传统语法中名词、动词、形容词中脱离出来的一类新兴词类。全面统计考察《现代汉语词典(第5版)》标注的属性词来源、意义和功能;发现属性词是定位、黏附性较强的黏着饰词,其内部结构对分布功能会产生重要影响;属性词与所饰词语存在着较密切的语义结构关系。属性词表示事物的属性或等级,少数属性词(修饰动词时)表示动作的方式或性质。属性词绝大多数只作定语,小部分只能作定语和状语。属性词能组合的实词,绝大多数是名词,少部分可以是谓词。 相似文献
19.
本文总结、归纳了复形名词作前置定语时强调多数、强调次名词的重要及名词所有格复形与被修饰复形名词一致性三种基本用法 ,给出了典型例句及使用中的注意事项。 相似文献
20.
运用西方语气研究中的"现实性非现实性"理论分析英语虚拟语气、英汉几种疑问及日常应酬的应答方式、汉语语气词的使用以及英汉民族思维方式差异,可以看出英汉语气系统宏观上的一大差异:英语语气的现实关照性与汉语语气的交际关照性. 相似文献