共查询到20条相似文献,搜索用时 517 毫秒
1.
主位结构是系统功能语法中的一个重要概念,是促进语篇连贯的隐性衔接手段.连贯是大学英语写作教学的一个重点.把主述位理论及主位推进模式运用于大学英语写作中,遵循篇章--段落--句子三步语篇思维模式对实现大学英语写作连贯性具有重要作用及指导意义. 相似文献
2.
语法隐喻的体现规则是具有语义发生过程的级转移和范畴转移,语篇隐喻也应该遵循相应的体现规则。语篇隐喻包括主位隐喻、信息隐喻和衔接隐喻,主位隐喻和信息隐喻通过级转移得以体现,衔接隐喻通过语法手段和词汇手段之间以及显性连接和隐性连接之间的范畴转移得以体现。 相似文献
3.
杨美平 《高等函授学报(社会科学版)》2009,22(7):55-56
本文介绍了主位理论,并分析主位理论对英语阅读教学的启示.通过训练学生分析英语语篇的主位、述位结构和主位推进模式,可增强他们了解语篇结构框架和把握作者思路的能力,能更有效地解读语篇,培养和提高阅读技巧. 相似文献
4.
万莹莹 《长春理工大学学报(社会科学版)》2012,25(7):157-159
"主位"(theme)和"述位"(theme)是系统功能语言学之语篇功能中的两个重要概念。主位结构表现了语篇的信息结构和修辞意图,对译者了解语篇中的信息分布和篇章布局发挥着关键作用。在此以主位结构理论为基础,分析了英汉两种语言在主位结构上的差异,探讨了英汉互译时如何处理主位结构,以实现语篇的连贯衔接。 相似文献
5.
商务文献的翻译在国际经贸交流中扮演着重要的角色,对其研究的必要性也可见一斑。根据语篇衔接理论,衔接手段在语篇分析中起着非常重要的作用,每个衔接手段形成一定的语义关系,而所有的语义关系成为语篇的基础。语篇衔接主要有两种手段:语法衔接和词语衔接。结合语篇的衔接理论,将其应用于商务文献的翻译,能帮助译者对商务文献翻译的研究领域有更深刻的认识。 相似文献
6.
体育新闻语篇的主位分析 总被引:4,自引:0,他引:4
以功能语法、语篇功能理论中的主位系统理论为分析框架,分析体育新闻语篇对主位的标记性、类别及主位推进模式的选择特色,体现语篇对主位各维度选择上的限制作用。 相似文献
7.
刘怡春 《西藏民族学院学报》2011,(4):129-131
在系统功能语法中,主位结构(thematicstmcture)和信息结构(inf0衄ationstructure)是语篇功能的一个重要子系统。本文通过分析英语语篇的主位推进模式和信息结构,认为主位推进和信息结构具有重要的语篇功能,对语篇的发展和连贯起着重要作用。 相似文献
8.
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析 总被引:2,自引:1,他引:1
陈婧 《四川理工学院学报(社会科学版)》2010,25(4):102-106
利用系统功能语法来分析交替传译文本是可行有效的,通过对交替传译平行文本中主位推进模式的重合和差异的分析,可以对口译教学及实践得出启示。分析语料取自2010年"两会"记者招待会外国记者提问部分。从对比分析中可见,源语主位推进模式对译者的影响,平行文本中主位推进模式在极大程度上一致,少数出现分歧的主要原因有英语复杂结构、中英语言差异、译者个人处理及语境因素等。在口译实践、口译教学与训练中应当增强主位意识并对促使主位推进模式出现差异的因素予以重视。 相似文献
9.
语篇翻译必须经过语篇解构和语篇重构两个步骤,语篇解构是语篇重构的基础,解构是前提,重构是目的.当今,大多数研究都局限于前者,语篇重构的研究在翻译理论中依然是一个被忽视的领域.本文从中西思维模式的差异、语篇上的差异、认知环境的差异、修辞手法的可译性限度等四个方面,分析了语篇重构之滞碍因素. 相似文献
10.
以主位推进模式理论为基础,通过对"CCTV杯"全国英语演讲大赛的定题演讲稿的分析,旨在探究主位推进模式在英语演讲中的应用。初步研究发现,在该特定的演讲稿中有五种主位推进模式,它们体现了演讲语篇的主题发展脉络,展示了其布局谋篇的特点。 相似文献
11.
李春蓉 《长春理工大学学报(社会科学版)》2012,25(5):96-98
语义场理论是一种解释力很强的理论。长期以来,语义场理论大多限于对语言系统内部的词汇语义关系和句子语义结构的研究,很少涉及语篇语义关系和语义结构的研究。在此通过用这一理论分析语篇中的衔接手段表明,语义场理论同样适用于语篇层面的语义关系和语义结构的研究。在语篇的层面来研究语义场理论有助于我们分析语篇的建构。 相似文献
12.
邬倩 《四川理工学院学报(社会科学版)》2008,23(4):73-76
Halliday的语篇纯理功能指的是人们在使用语言时如何组织要表达的信息.使之成为语义连贯的整体。语篇纯理功能分为三个子系统,即主位一述位系统、信息系统和衔接系统。运用这三个系统对《宿建德江》原诗及英译文进行分析,说明翻译过程中考虑语篇功能的重要性。 相似文献
13.
毛泽东的诗《杂言诗·八连颂》在体式上不同于其他诗词。它以诗代文,把文章要传递的信息以诗的形式表达出来,在语义上形成一个语篇。语篇是由若干个句子组成的。任何一个完整的句子都有它自己的主位和述位。主位结构是由主位和述位来体现的。主位结构是识别新旧信息的一个基本方法。语篇不是一个语法单位,而是一个语义单位。语篇分析的方法之一是看语义之间的信息是否连贯。用这种方法来分析这首《杂言诗·八连颂》,我们可以看出诗人前后有序、层次井然、逻辑缜密、脉络清晰,运用形象生动的语言,传递着严肃的主题信息。 相似文献
14.
衔接是各类语篇生成的前提条件之一。文本的类型不同,衔接模式也存在一定的差异。本文以政府工作报告的翻译为例,分析了语篇衔接手段在翻译中的应用。 相似文献
15.
语篇衔接功能是语言学研究的一个重要领域,了解语篇衔接功能对英语议论文的写作具有较大的指导意义.本文介绍了语篇衔接理论和主要的语篇衔接手段,阐述其在英语议论文写作中的应用,并通过分析议论文写作中的句子的衔接错误和范文实例中的各语篇衔接手段的应用对语篇衔接理论作进一步说明,并在最后提出了语篇衔接功能在英语议论文写作教学中的启示. 相似文献
16.
词汇衔接是衔接理论中的最重要的组成部分.本文以侯易的词汇模式理论为基础,探讨听力语篇中衔接手段的使用,目的是使学生借助词汇衔接模式来理解语篇的核心内容. 相似文献
17.
杨铮 《高等函授学报(社会科学版)》2008,21(8):65-66,69
语篇分析,是近年来对新闻话语和意识形态之间的关系进行研究的一个新视野与切入点.本文以<中国日报>和<纽约时报>对华2007两会报道为例,分析了中美两国新闻话语作为语篇呈现出的不同的特点,揭示了两报是如何运用不同的语篇形式与组织模式构建符合本国利益的意识形态. 相似文献
18.
19.
卢威威 《长春理工大学学报(社会科学版)》2007,20(2):101-104
衔接和连贯是语篇语言学的两个重要概念,也是两个重要的成篇手段.英汉语篇的基本差异在外在的衔接与连贯这两个方面十分明显.由于不同语言的衔接手段和连贯形式各有异同,译者必须对原语和译语在这两方面都有比较深入的了解,并且还要达到熟练运用的程度,在翻译中自觉地将原语中的某些衔接手段和连贯形式转换为符合译语的表达方法,这样才可以达到异曲同工的成篇效果.因此,对衔接手段和连贯方式的认识和把握,无论是在理解原文还是在用译语表达的过程中,都起着非常重要的作用. 相似文献
20.
任国伟 《河北工程大学学报(社会科学版)》2007,24(3):117-119
在话语分析中,不同的分析者对于主位有着不同的认识,拟根据韩礼德对主位的定义,着重探讨主位推进模式在话语分析中的作用,尤其是在书面语篇中的作用。 相似文献