共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
曾尔奇 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,24(2):79-81
译者作为翻译活动的主体,其主体因素会不可避免地在其翻译活动中有所彰显。在此以翻译大家林语堂做为研究对象,对其人生哲学、文化态度和审美情趣等主观因素在文本选择和翻译策略选择中的重要影响进行了分析。 相似文献
2.
刘颂 《长春理工大学学报(社会科学版)》2009,22(2):272-273
翻译活动的走向、翻译文学的兴衰,译者的地位乃至生命,都受到赞助人的影响。我国著名的莎士比亚戏剧翻译家朱生豪在抗战前后最艰苦的十年中,以非凡的毅力和宏大的气魄翻译出《莎士比亚全集》。传统的观点认为,赞助人对他的翻译活动的制约作用有限。实际上,赞助人对朱生豪译莎活动的影响同样不容低估。 相似文献
3.
杨建峰 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2010,8(1):112-114
中国历史上曾经出现过三次翻译活动的高潮,这些高潮发生的社会背景和社会影响值得我们深入探讨。每一次翻译活动高潮的出现,都印证了翻译活动和社会文化的一种互动关系。适应时代发展要求的翻译活动,为中国社会的进步做出了重大的历史贡献。当代翻译活动对于国家的建设、改革和发展仍然可以发挥举足轻重的作用。 相似文献
4.
语言是文化的载体,文化是语言的土壤。语言的翻译在某种程度上可以说就是文化的翻译,因而文化因素会不可避免地对翻译活动造成影响,翻译中对文化因素的处理也尤为重要。本文通过探讨中西方文化的差异、译者的文化态度及文化的时代特征三方面文化因素,以此来了解其对翻译的影响,并分析了相对应的翻译策略。 相似文献
5.
陈琪 《四川理工学院学报(社会科学版)》2012,(3):65-68
人类的个体行为必然受到群体行为的影响。中国人的社会行为取向具有他人导向性的明显特征,这一特征必然对译者个体的文化翻译活动产生影响,并在一定程度上指导译者的翻译思想和行为。从关注他人、"大我优先"和关系中心三个方面探讨中国人社会行为取向对译者文化翻译的影响,能够深化对译者在文化翻译活动中心理特征的研究。中国人的社会行为取向的他人导向性特征,让译者在翻译活动中尤其关注他人、关注关系、重视集体利益。但是,社会行为取向对译者影响不是绝对的、一成不变的,而是相对的、因人而异的。 相似文献
6.
邓微波 《高等函授学报(社会科学版)》2008,21(4):54-55
译者是翻译活动的主体,其翻译活动受到源文、译者个人语言能力、素质修养等内部因素以及译文读者、社会意识形态、赞助人等外部因素的影响。除此以外,源语文化与译入语文化之间的关系也会影响译者的翻译策略。本文主要探讨源语文化与译入语文化之间的关系对译者翻译策略的影响。 相似文献
7.
8.
试析意识形态对翻译的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译不只是简单的语码转换,也是复杂的跨文化交际活动。意识形态对翻译有很大的影响。在翻译的整个过程中,译者从选材到翻译策略的运用无时不受到意识形态的操控。这种操控有时是无形的、隐蔽的;有时却是显山露水,通篇译作流露出意识形态的痕迹。本文从选材和翻译策略方面就意识形态对翻译的影响作一探讨。 相似文献
9.
法律翻译,是从意义和风格上对法律概念、法律规范和法律文本等源语进行信息对等转换的过程,其跨越语言学、法学与翻译学三大领域。与商务英语翻译、新闻英语翻译等相似,法律翻译也是一种跨文化交际活动,中西法律文化差异则是影响法律翻译的关键因素。因此在法律翻译过程中,译者必须根植于文化土壤,了解中西方不同法律文化的基本内容和精髓,才能更好地进行法律翻译,达到源语与目的语的有机统一。文章尝试归纳出法律翻译中的三大主要法律文化差异及其影响,并进而探讨一些具体的翻译方法和策略。 相似文献
10.
中西翻译交际与文化错位 总被引:3,自引:0,他引:3
翻译交际是一种跨语言、跨文化的交际活动,而民族文化差异是影响翻译交际顺利进行的重要因素.只有当交际双方了解彼此的社会历史知识及文化背景,翻译交际活动才能顺利进行.因此,探讨造成翻译交际困难的文化差异以及形成这些差异的文化因素,对于不同语言群体借助翻译达到理解和交流的目的有十分重要的意义. 相似文献
11.
辅导员是对在校大学生开展思想政治教育和管理为职业特征的社会角色。辅导员主要通过自己的思想、行为、语言、表情、动作等与学生发生相互作用和相互影响,从而形成职业影响力。辅导员的影响力分为权力性影响力和非权力性影响力,非权力性影响力在学生思想政治教育中占主导地位。本文分析了"90后"大学生心理和行为特点对辅导员发挥非权力影响力的挑战,就如何提升辅导员非权力性影响力提出一定的对策和创新途径。 相似文献
12.
重新认识村民自治的政治意义 总被引:1,自引:0,他引:1
村民自治在中国农村普遍实施20多年来,正在、并且将不断地对中国的政治体制改革产生重大影响,这些影响至少有以下三个方面:村委会干部直选对选举制度的影响;村民自治后的乡村关系对中国自上而下的压力型体制的影响;村级党组织“两票制”对党内民主的影响。可以预见,村民自治的实践和创新将会对中国今后的政治体制改革提供许多有益的借鉴。 相似文献
13.
集聚、外部性与FDI区位选择 总被引:2,自引:0,他引:2
集聚是货币外部性和技术外部性共同作用的结果。集聚通过外部性来影响FDI的区位选择。货币外部性主要通过市场接近效应和生产成本效应等影响FDI的区住决策,而技术外部性对FDI区位决策的作用则更多体现为知识溢出、联合研发和干中学等一系列社会学习过程。 相似文献
14.
大学教育的发展超过一定限度,即在一定时期规模过大,发展速度过快,其负效果可能比正效果更多,会给社会、学校和群众带来严重的消极影响。从经济角度分析,其弊端主要有十个方面。 相似文献
15.
以三星堆为代表的古蜀青铜文化对南方丝绸之路沿线各区域的历时性辐射与影响,最明显地表现在青铜人物和动物造型、三角援铜戈、神树及树形器、金杖和铜杖、有领铜璧、太阳图案及太阳崇拜等几个方面,这些文化因素沿着南方丝绸之路向南传播,并在传播过程中与西南诸青铜文化发生碰撞、交融、整合,在很大程度上影响了西南地区诸青铜文化的发展。 相似文献
16.
东南亚华人的结构性权力来源于五个权力资源,即政治影响力、经济实力、人口、文化和族群凝聚力。在中国———东盟自由贸易区为代表的东亚区域合作的影响下,东南亚华人结构性权力会发生一些变化,表现在政治影响力得以提升,经济实力得以增强和文化优势得以体现。但是,其他族群的影响以及华人行使权力的意愿等消极因素也会对华人结构性权力产生一些制约作用,从而有碍于华人结构性权力的正常发挥。 相似文献
17.
南北朝时期的相人术对社会产生了深刻的影响,而其中尤为突出的是其对知识阶层的影响——首先是史家对相人术的重视明显提升;其次是相人术文献更为普遍;第三是官员与皇帝中的看相者大大增加。究其原因,相人术自身的空前发展是这些影响的原动力;而社会动荡、当时注重相貌的风尚、玄学余波的影响、相人术自身的生命力等,则是相人术发展的深层原因。 相似文献
18.
试论客家方言对粤语语音的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
粤语作为强势方言,对客家话影响较大.但在长期的语言接触中,客家话对粤语亦产生影响.本文论述这些影响,内容有古全浊声母的送气读法;晓、匣母合口读f;疑、日母(细音)合流为鼻音;溪母保留送气;特殊的kv、k‘v、声母;精、庄、章组的分混;晓、匣母细音读擦音;韵母缺乏撮口呼;舌尖元音 ;蟹合一帮组读 i或i;山、咸摄细音保持复合元音的读法;古鼻音韵尾的丢失与归并;粤语、在石歧郊区话的混读;四邑话舒声调与客家话声调的类型接近;中山客话与石歧话声调数目. 相似文献
19.
20.
文化因素对区域发展的影响作用概析——以岭南文化对广东省经济发展的影响为例 总被引:1,自引:0,他引:1
进入现代社会特别是知识经济时代,在世界经济一体化的条件下,文化对经济发展的影响作用日益明显.文化是特定历史时代的产物,其产生且植根于当时的经济,并长期作用于经济的发展演变.文章立足于岭南文化和广东经济发展之间的辨证关系,探讨了文化因素对区域发展的影响. 相似文献