首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
论《红楼梦》中林黛玉的诗词   总被引:2,自引:0,他引:2  
林黛玉是<红楼梦>中最美丽、最生动的一个人物,也是一个令众读者为之痴迷、为之惋惜的悲剧性人物.林黛玉的诗情美使她成为众读者瞩目的焦点.曹雪芹为她撰写的二十多首诗词是书中两百多首诗词的精华,记录了林黛玉一生悲酸的心路历程,刻画出桐桐如生的人物形象.  相似文献   

2.
通过对红楼梦中湘云、黛玉、宝玉、探春、宝钗、王夫人等人物笑态描写分析;指出其笑态恰当地展现了不同人物的身份、性格、处境、命运,逼真地显示了各种人物的性格特征和鲜明的生活色彩,从其笑的神态描写反映了深刻的生活内容。  相似文献   

3.
尔尔 《北京纪事》2010,(9):40-44
《红楼梦》再现银屏,蒋梦婕通过海选或为林黛玉的扮演者,主创者说,选中蒋梦婕,是因为她洗净铅华的眼神和纯净透明的皮扶,而蒋梦婕本人则认为,她跟林黛玉的相似之处在于,她们身上都有“文艺范儿”。  相似文献   

4.
本文从《林黛玉进贾府》一文中出场人物的不同的“笑”中,分析了每个人物每次“笑”的不同内涵所显示出的在贾府的身份、地位和性格,以此准确、鲜明地刻划了人物不同的个性,传达了无穷的神韵。  相似文献   

5.
李白诗里充满了笑声,大约用了200多次"笑"字,这和杜甫的泪形成鲜明对比。李白的笑展示了对人生价值的自信,也是高朗亢爽性格的宣泄。他的笑犹如他的思想,同样色彩斑斓,处处体现了豪迈不羁的独立不群的人格,以及昂首天外的风采,使他的诗充斥着健旺蓬勃的朝气。其中有对上层社会世俗的讽刺冷笑,也有对花鸟风月拟人化,以及友朋间的开怀一笑。同时还描写美女、侠客、仙人的笑,展示了笑的丰富内容和时代精神。他也有"哭",但没有"笑"那样感人,却由杜甫弥补了他的不足。  相似文献   

6.
《红楼梦》中林黛玉人生的悲剧性已为众所公认,在这一个悲剧人生的叙写中,作者充分运用了诗意化的写作手法,不仅在人物容貌、住所的描写中体现了其诗意化,而且生活事件的描写也诗意化了,黛玉自己所作的诗词又进一步诗意化了其形象,最终使其人生悲剧的审美空间向着纵深度拓展了一大步。  相似文献   

7.
<红楼梦>是为闺阁女子作传,在众女儿中,妙玉和黛玉构成合而为一的孤女形象,一虚一实,相互映衬.尽管两人是一个入了佛门,一个仍处红尘,却终究逃不出同样的命运,"到头一梦,万境归空".本文从二玉的名字、身世宿命、形貌才情、内心情感分析两人的共通契合,并且从妙玉带发修行--尘缘未断、佛性不足这一矛盾处深入探究,探得二玉关系的微妙.  相似文献   

8.
刘洋的笑     
刘章 《中华魂》2012,(19):63-64
在深邃的高空 在星宿们的家园, 又一颗星星运行, 那是中国神舟九号飞船。  相似文献   

9.
老婆婆的笑     
盼望着,有一天能到长秋山去走走。5月2日那天,与风儿风娘结伴而行共赏长秋。还在长秋山的脚下,就摄入了尽情玩耍于农家小院的孩童。那些像花猫一样,脏兮兮的孩子,享受着自在的纯美童年。  相似文献   

10.
林黛玉是《红楼梦》里典型的悲剧人物,她的“悲”不仅体现在她在爱情上的不幸,她的整个人生也是不幸的。纵观黛玉的一生,她追求自由、正义、理想,却得到了“泪尽而亡”的结果,也就是说“零”的收获,构成了黛玉悲剧的一生!“悲”与“美”紧密地联系在一起,黛玉的悲剧命运产生了强烈的艺术效果,正是这“有价值的”,“美”的生命的毁灭,引起了万千读者内心的共鸣,从而产生催人泪下的艺术效果。  相似文献   

11.
《祝福》中祥林嫂及其周围人们的“笑”,是鲁迅先生用沉重的笔蘸着祥林嫂的血和泪写成的,展现了祥林嫂的性 格特征和其必然的悲剧命运。这些“笑”是作者的客观描绘,揭示出病态社会的不幸人们的病苦,引起疗救的注意。  相似文献   

12.
刘英杰 《社区》2012,(5):51-52
“老象牙在保存和收藏的时候都会产生裂纹,但这些裂纹不算瑕疵,可以称之为‘笑’。”朋友见我挑剔这件明代象牙佛摆件上布满的深浅不一的裂纹时,便这样不慌不忙地给我“上课”。  相似文献   

13.
《红楼梦》中的“风月宝鉴”故事已经深入人心,“风月宝鉴”就是借用了佛学白骨观的思想,它源自佛学思想,而作为佛学经典的《俱舍论》,则十分形象地传达了“风月宝鉴”里面蕴含的深刻的思想。《俱舍论》第六品详细介绍了“白骨观”(《俱舍论》用的是“骨锁观”)的修法和作用,专门用来对治各类贪欲的方法。今天,这种方法对我们依然有很大的启迪作用。  相似文献   

14.
15.
以《红楼梦》前80回中凤姐重复和模糊的"忙笑""陪笑"和"冷笑"三种笑态为例,从直译、功能对等的阐释和锦上添花式的增译三种显化英译策略,论证大卫·霍克思采用细节显化翻译原则英译《红楼梦》的体态语。通过霍克思具体清晰地英译三种笑态,得出霍克思采用细节显化翻译原则取决于译者专业汉学家身份、译者翻译目的、《红楼梦》小说本身因素与当时社会历史背景。霍克思显化解码隐藏凤姐笑态背后的含义,让英语读者成功地理解东方文化下人们对自身和社会认知机制及心智活动过程。对霍克思版《红楼梦》凤姐笑态英译进行分析,也是解释不同民族与文化非语言交际单位的一个重要来源。  相似文献   

16.
50集鸿篇巨制的新版《红楼梦》在导演李少红的执掌下,经历整整3年的筹备、拍摄和后期制作,在全国各地方电视台陆续与观众见面了。青岛、宁波、上海等地区的播出成绩均刷新了当地首日开播电视剧的最好收视纪录。 新版《红楼梦》开播以来,引起诸多争论,尤以“林黛玉”为甚。有观众赞扬蒋梦婕气质清纯、脱俗,适合当今的审美情趣;也有观众质疑她脸太圆,不适合演黛玉;还有观众批评她吐口水粗俗,念台词断断续续等。对于蒋梦婕来说,饰演林黛玉是她青春最重要的事情,她的一生也可能因此而改变。  相似文献   

17.
    
雨声渐渐地住了,窗帘后隐隐地透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,映着月儿,好似萤火千点,闪闪烁烁地动着一真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一幅清美的图画!  相似文献   

18.
廖云新 《社区》2009,(24):60-60
笑,对人的健康大有裨益。正因为如此,世界上可谓无笑不有,出现了各种各样笑的奇闻趣事。  相似文献   

19.
通灵宝玉是贾宝玉生而衔来的一枚宝物,贯穿《红楼梦》的始终。它不只是一枚护身符,还是封建宗教、政治与道德的物化形态,也是贵族婚姻制度的代言,更是贵族自我危机中身份重建的寄托。看似没有生命的通灵宝玉,却在贾宝玉的成长过程中,与其独特个性形成一种强烈的对立,表面体现的是以贾母、贾政为代表的封建家长与以贾宝玉为代表的贵族新青年之间的对立;实际体现的是没落封建贵族内部两种不同人生观价值观的对立;实质体现的则是没落封建礼教与新兴文化之间的对立。  相似文献   

20.
<红楼梦>的细节千姿百态,美不胜收.家宴、对话、手帕、小诗、眼神、微笑……林林总总的细节描写称得上其中的又一座"大观园".仅从小说描写"笑"的众多细节中便可感受到曹雪芹塑造人物形象的艺术功力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号