首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
日本回鹘语文学家、京都大学教授庄垣内正弘先生所撰《俄罗斯藏回鹘语文献研究》(ロシア所藏ゥィゥル语文献の研究,京都,2003)一书是对俄罗斯科学院东方学研究所圣彼得堡分所所藏回鹘文文献的最新研究成果,具有较高的参考价值。 《俄罗斯藏回鹘语文献研究》内容分两个部分,第一部分为回鹘文字表记汉文佛典与汉字音的再构拟。内容包括:第一章是对各文献的编号和文献内容的介绍,第二章到第四章分别是对回鹘文表记汉语佛教文献《圣妙吉祥真实名经》、《四分律比丘戒成本》、《礼忏文》的原语言对照转写,第五章和第六章是回鹘文表记汉语音的再构拟及各文献的差异和汉字音的确认,第七章是对汉文《天地八阳神咒经》难字音注释及其回鹘文汉字音的研究,第八章研究了《千字文》片段及其回鹘文汉字音,最后部分是回鹘文字音目录和结束语。  相似文献   

2.
学界对回鹘文的理解存在着较大的差异。本文以文献和出土文物、文书为依据对什么是回鹘文,回鹘文如何产生,其创制情况、使用范围诸问题进行了梳理。  相似文献   

3.
正王红梅、杨富学等合著《元代畏兀儿宗教文化研究》,于2017年11月由科学出版社出版发行。全书23万字,以回鹘文文献为依据,分专题论述了回鹘文佛教文献、藏传佛教对畏兀儿的影响、畏兀儿北斗信仰、回鹘政权与佛教的关系、莫高窟北区石窟以及河西回鹘佛教等。该书充分运用了回鹘文文献、汉文史籍、国内外相关研究成果以及  相似文献   

4.
回鹘文是中亚操突厥语的人民在采用阿拉伯字母文字以前使用最广、保留文献较多的一种文字。因回鹘人曾广泛地使用过这种文字,所以一般统称为回鹘文。它来源于中亚粟特文。据五十年代在蒙古人民共和国乌兰浩木发现的八行回鹘文碑铭来看,早在回鹘西迁以前,这种文字就已为回鹘人所用。回鹘西迁以后,回鹘文被中亚操突厥语的民族广泛使用,既用于碑刻,也用于各种内容的写本,元朝时还用于木刻书中。历史上,回鹘文也曾对周围其他民族的文化发展有过很大影响。蒙文和满文就是在回鹘文的基础上  相似文献   

5.
回鹘文文献大部分缺乏准确而具体的时间纪年,而回鹘文本《观世音本尊修法》有详细的时间纪年,因此极为珍贵。《观世音本尊修法》是元代藏族高僧噶玛拔希所创作的藏密经典,其回鹘文本由畏兀儿翻译家本雅失里译成。本文利用回鹘文文献、藏文史籍以及汉文史料,详细考证了该文献的刻印年代,并论述了作者传奇般的生平事迹。  相似文献   

6.
张铁山 《西域研究》2006,(4):113-115
现存世界各地的回鹘文社会经济文书约200余件,涉及回鹘人的文化社会、土地制度、赋税制度、阶级关系、民族关系、习惯法等诸多方面。这些文书对研究中世纪回鹘社会的历史、经济等问题有着重要意义。回鹘文社会经济文书的研究是随着19世纪末20世纪初西域“考古热”与回鹘文其他文献的研究同时展开的。在文书的研究中做出过突出贡献的,首先要提到的是俄人拉德洛夫(W.W.Radloff)。他的《回鹘文献汇编》一书于1928年在列宁格勒出版,书中收集了回鹘文文书103件。该书虽对所收大部分文书进行了转写和德文翻译,但遗憾的是,仅刊布了其中3件文书的…  相似文献   

7.
本文先介绍了回鹘文及其文献 ,然后分析了汉语借词进入回鹘文的途径 ,接着就回鹘文借词研究的意义和方法及其规律进行了探讨 ,这对深入研究汉文化与周边少数民族文化的交流关系有独特的意义。  相似文献   

8.
本文以敦煌、吐鲁番等地出土的回鹘文及其他文献为依据 ,结合汉文史籍的记载 ,指出不论就字型还是就回鹘文创制的历史背景而言 ,回鹘文的来源都可推定为粟特文 ,从而否认了学界长期流行的福音体文字说 ;回鹘文创制之初 ,其字母并不固定 ,先为 18个字母 ,后发展为 2 3个 ;回鹘文的得名当来自蒙古人的称呼 ,这种文字对后世蒙古文、契丹文、满文的形成有重大影响  相似文献   

9.
敦煌藏文文献P.T.1290与P.T.1286、P.T.1060、P.T.1285、IOL Tib J 734、IOL Tib J 511A等文献类似,均集中出现了吐蕃小邦邦伯家臣方面的内容,尽管该写卷有可能属于杂抄或练笔类文献,但也为我们研究吐蕃小邦提供了相应的素材。文章分解题、藏文原文和汉译文三部分对P.T.1290进行了译释,并对敦煌藏文文献中集中出现的吐蕃小邦邦伯家臣的名称进行了制表统计。  相似文献   

10.
黠戛斯是唐代居住在叶尼塞河上游地区的一个古老的民族,在古突厥文碑铭中写做qirqiz.由于汉文文献记载黠戛斯的资料很少而且零散,对黠戛斯与突厥、回鹘的关系问题仅有很少的反映.19世纪末20世纪初以来,蒙古高原发现了数量不少的古突厥文碑铭,是研究突厥汗国、漠北回鹘汗国的第一手资料,也是研究黠戛斯历史的重要史料.在突厥碑铭中,清楚地记录了突厥、回鹘对黠戛斯的数次征讨,填补了汉文史书记载的不足.通过对这些碑铭的解读,可以清晰地了解黠戛斯与突厥、回鹘闻的复杂关系,看出突厥、回鹘文明对黠戛斯历史文化的影响.  相似文献   

11.
韩香 《西域研究》2002,(2):110-113
19世纪末 2 0世纪初 ,英、法、俄、日等国的“探险者”把在新疆与敦煌等地发现了回鹘文文书携回国去以后 ,回鹘史的研究便开始了一个新阶段。这批文书的内容主要有宗教典籍、史诗、民歌等 ,还有一些社会经济文书 ,包括土地买卖文书、租佃交换文书、借贷文书、典当文书等 ,这些都是研究回鹘史的珍贵资料。国外对回鹘文契约文书的研究已有百余年的历史 ,主要是从语言学角度进行研究 ,当然也不乏涉及中世纪回鹘人的历史。冯家先生作为我国第一位研究回鹘文的专家 ,在 2 0世纪 50年代发表过一批研究成果。至 70年代 ,陆续有回鹘文宗教文献、经…  相似文献   

12.
我国维吾尔古文字和古文献研究概况牛汝极我国维吾尔古文字研究的一代宗师冯家先生开我国回鹘文和突厥文研究的先河,为我国突厥语古文字文献研究做出了突出贡献。其代表性论著有:《回鹘文写本"菩萨大唐三藏法师传"研究报告》(《考古学专刊》丙种第1号,1953年6...  相似文献   

13.
百年来回鹘文文学研究回顾   总被引:1,自引:0,他引:1  
维吾尔族是一个富有文学传统的民族 ,历史上曾涌现出大量的文学作品 ,内容丰富 ,体裁多样。以其各个时期的不同特点 ,大致可划分为三个时代 :鄂尔浑时期 (840年漠北回纥汗国灭亡以前 ) ,佛教、摩尼教、景教在回鹘中流行时期和伊斯兰教时期。本文所述仅指第二个时代。其特点有四 :1 .文学作品从内容到形式都深受佛教、摩尼教的影响 ;2 .所使用的语言为回鹘语 ,文字主要是回鹘文 (本文所述不包括用回鹘文撰写的具有伊斯兰教色彩的文学作品 ,如《福乐智慧》、《先知传》、《升天记》等 ) ,仅有少量文献用摩尼文或其它文字书写 ;3.几乎没有传世…  相似文献   

14.
付马  夏立栋 《西域研究》2023,(1):142-151
新疆鄯善县吐峪沟中部高台窟院遗址新出五件回鹘文文字资料提供了西州回鹘时期当地佛寺礼忏活动的具体信息。第54窟出写本残片可被比定为回鹘密教文献《上师赞》,文本体现了与已发现两种写本不同的特征,应为吐峪沟回鹘佛僧修习密教时诵习之稿本。第57窟出写本可比定为回鹘佛僧为礼拜北斗七星举行燃灯仪式之日历,反映了源出道教的北斗七星崇拜在融入汉传佛教后又被西州回鹘佛教徒继承,并在当时的吐鲁番地区流行。第57窟和51窟出土的三件墨书回鹘文“题牌(签)”则是迄今少见的西州回鹘时期礼佛、修习用物,提供了回鹘供养人和佛僧在寺院进行礼拜修习仪式的文字、文物资料。  相似文献   

15.
我区博物倌保存的《弥勒会见记》是我国唯一的一本比较完整的回鹘文写本文献。自一九五九年出土以来,一直沉睡至今。近年来,自治区博物倌古文字研究室维吾尔族古文字研究工作者斯拉菲尔·玉素甫等同志对这份珍贵历史文献资料进行了研究。他们首先将回鹘文《弥勒会见记》按叶逐行进行了转写,然后又根据转写翻译成维文和汉文。转写和维文译文发表在本刊维文版一九八二年第四期上;回鹘文原件第二章第五叶正面影印件附在本文之后。这里仅刊载回鹘文《弥勒会见记》第二章简介和汉文译文,以供对《弥勒会见记》有兴趣的读者对照参阅。  相似文献   

16.
敦煌吐鲁番回鹘佛教文献与回鹘语大藏经   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据敦煌藏经洞和吐鲁番等地发现大量回鹘语佛教写本和印本残件,本文在前人研究成果的基础上,首先简要探讨了回鹘佛教的四个来源粟特佛教、吐火罗佛教、汉地佛教和藏传佛教,其中汉地佛教影响最大.其次,介绍了回鹘佛教文献的书籍形式、佛典翻译家,如胜光萨里都统、Prujnarksita、安藏、昆尊萨里都统、笨雅失里、桑伽失里、迦鲁纳答思、阿利雅·阿恰利雅等.第三,对已经整理刊布过的90余种回鹘佛教文献按非大乘文献、大乘文献、论藏文献、汉文疑伪佛经、秘宗文献和其它佛教著作等进行了分类并给出佛教文献名称及其对应的梵文或回鹘语形式等.第四,从回鹘语佛教的来源、回鹘语佛教文献的形式、回鹘语佛典的结构体系和形成过程等方面探讨了回鹘语大藏经存在的客观性及其提法的科学依据.  相似文献   

17.
我国学者阿不都热西提·亚库普新书《回鹘文般若婆罗米多文献研究》(Prajnaparamita Literature in Old Uyghur)作为德国柏林科学院吐鲁番文献研究中心的丛书《柏林吐鲁番文献研究》第28卷于2010年在比利时Turnhout市Brepols出版社出版  相似文献   

18.
<正>序言本文副标题所说的U5330文书,20世纪初被德国吐鲁番探险队发掘出来,现在是柏林科学院(Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften,以下简称BBAW)所藏回鹘文文献中的一件。此文书由俄国突厥学家拉德洛夫校订并译成德文,作为其《回鹘文文书资料集》(Uigurische Sprachdenkm?ler=USp)中的第77号文书公开出版。此后,对于13~14世纪蒙古时代畏  相似文献   

19.
回鹘文活字在国内“亮相”1980年在我国敦煌千佛洞石窟发现的回鹘文活字全部由中国社科院民族研究所的维吾尔族学者从国外印刷回来,这些世界活字印刷史上的重要史料,将由我国学者进一步研究。据中国社会科学院民族研究所科研处介绍,敦煌出土的回鹘文(古代维吾尔文...  相似文献   

20.
突厥学研究又一重大突破──古回鹘文碑文被破译内蒙古赤峰瓷质墓碑上古回鹘文的破译,是突厥学研究领域的一个重大突破。中国境内的宗教墓碑,几乎全用石材,瓷制墓碑极为罕见。回鹘(音胡)文,盛行于中世纪中期回鹘汗国(公元744至840),曾广泛通行于中亚地区。...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号