首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 687 毫秒
1.
21世纪是跨文化交际全球化的时代。为了顺畅地进行跨文化交际,必须消除造成交流摩擦产生的文化定势等原因,而显性途径和隐性途径有机结合的文化学习方式是培养跨文化交际能力的重要手段。  相似文献   

2.
本文分析了中日两国在技术转移中所存在的种种文化摩擦和造成摩擦的原因,并提出减少摩擦,加快技术转移,中日双方需共同努力。有效的方法是改造各自文化的同时,加强跨文化的协调,寻找跨文化交流的最佳结合点。  相似文献   

3.
外资企业中跨文化交际冲突产生的主要原因是语言交流障碍和文化背景差异,解决这一冲突可以从语言培训、跨文化培训、管理本土化和“双惠”政策等方面入手,以实现成功的跨文化管理。  相似文献   

4.
跨文化交流失误主要是由语法错误、语用失误和社交失误三方面的原因造成的。在英语作为外语的教学(TEFL)中,教师应该引导学生清醒地认识到一些可能造成跨文化交流失误的原因,从而避免交流不畅或者冒犯冲突。本文分析了造成跨文化交流失误常见的语法、语用和社交方面的案例,以帮助教师提高英语教学的实效性。  相似文献   

5.
语境文化的类型差异与跨文化传播问题解析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化选择与互动过程中,存在着严重的交流媒介编码失误和交流媒介译码误读问题,这严重制约跨文化的有效传播。跨文化传播理论的历史嬗变及造成跨文化传播冲突的主要原因——高度语境文化和低度语境文化的差异,区分高低语境文化,进而做到换位思考,设身处地进入诉求对象的文化角色,考虑他们接受信息的感知方式和心理特点,才能有效地使本国文化融合到他国文化中去,对他国文化产生吸引力,使跨文化在传播中多几分理解,化解差异、误解和冲突。  相似文献   

6.
本文在全球化的语境下,从跨文化研究角度,考察了中日在“中日关系史认识”、“伦理价值观”和“面子体系”方面存在的文化差异,并结合“历史认识”问题,阐析了这些文化差异对于中日跨文化交流和相互理解所具有的隔膜作用,以求为解明近年来中日摩擦冲突频发的部分文化原因,寻求增进中日相互理解和文化认同的途径提供某些有益的启示。  相似文献   

7.
跨文化交流中产生的文化误解很大程度上是由于交际者缺乏跨文化沟通应变能力造成的。因此,应该以对方的思维方式理解对方,感受因文化差异导致的特定工作和交流方式。从跨文化认知三角:"本我"、"他我"和"文化异同性"的视角出发,分析中德时间观念的差异及其产生原因,提出以珍惜时间、按时守约,相互尊重、入乡随俗为原则,可以有效避免交际的失败。  相似文献   

8.
词汇空缺与英语法律术语的翻译   总被引:8,自引:0,他引:8  
词汇空缺现象是跨文化交流中常见的问题,它给跨文化交流带来障碍,给翻译造成麻烦。本文从法律文化角度分析了英语法律术语汉译过程中词汇空缺现象产生的四个主要原因:法律传统,现实生活,社会制度和民族心理,并就英语法律术语的翻译提出具体原则与策略:尊重惯译、直译、直译加解释和解释翻译法。最后,作者还就法律术语翻译的规范和统一问题提出建议。  相似文献   

9.
答谢言语行为作为人们日常生活中不可或缺的一种交流沟通方式,其表现形式、策略类型、语用功能均丰富多样。文章主要讨论了英汉答谢句在句法结构和语用功能两方面的异同以及产生不同的原因,以期对跨文化交际和外语教学有所裨益。  相似文献   

10.
本文简要分析了跨文化交流中的两种主要障碍,人为障碍与环境背景障碍的产生以及对跨文化交流的负面影响,并指出了研究这两种障碍的现实意义。  相似文献   

11.
跨国公司的跨文化冲突管理   总被引:5,自引:0,他引:5  
本文主要论述跨国公司的跨文化管理中跨文化冲突的管理 ,对跨国公司跨文化加以界定 ,指出了跨文化冲突的特征 ,进而分析了产生跨文化冲突的原因 ,最后提出解决冲突的策略  相似文献   

12.
全球一体化已经成为人类历史发展的趋势,因此,人们的各种交流也会日益频繁。在各种 交流中跨文化交际是一个重要组成部分,了解和掌握跨文化交际失败的原因对我们进行跨文化交流活 动大有裨益。  相似文献   

13.
从电影《刮痧》看中西人权观念的冲突   总被引:1,自引:1,他引:0  
电影<刮痧>是跨文化交际学中的一个活标本,主要反映中西跨文化交际过程中所产生的种种冲突,而其中中西人权保护观念的冲突可以说贯穿于该影片的始终,这主要体现在家庭管教孩子、中西医治病疗法、孕妇与胎儿权利等三个方面.然而,该影片结尾同时也说明,来自不同文化背景的人群只要开展积极的交流与对话,克服各种交流障碍,跨文化交际中产生的有关人权的种种矛盾和冲突是可以协调和化解的.  相似文献   

14.
随着社会的开放、经济的发展,中国和德国的交流越来越多,由于文化背景不一样。交际中出现的问题影响了交往的顺利进行。本文从语言交际和非语言交际两个方面分析中德跨文化交际中的问题及其产生的原因,以期增加对文化差异敏感度,提高跨文化交际能力,增强跨文化交际的有效性。  相似文献   

15.
在全球化浪潮下,跨文化交流过程中所出现的误解和冲突给人们带来越来越多的困扰.从解释学角度分析跨文化交流过程,发现误解和冲突是理解过程中理解者视域和文本视域之间的对立所致,是理解的阶段性结果,因而也是跨文化交流的一部分.必须以积极、宽容的心态去面对,以促进跨文化交流的顺利进行.  相似文献   

16.
媒介文本的跨文化传播过程是媒介文本的意义在异质文化间流动的接受过程,意味着话语文本在一种文化系统中编码,而在另一种文化系统中解码,其所遇到的现实挑战主要体现为文化差异,从而使得媒介文本在跨文化传播中遇到交流障碍或者产生文化误读甚至是文化偏见.分析探讨了文化差异在媒介文本跨文化传播中的具体表现及其原因,认为如果要提高跨文化传播的效果,就要正视和了解文化差异,调整媒介文本的叙事策略,适应不同文化语境下受众的理解习惯,以适应受传者不同的文化背景,从而实现积极有效的跨文化传播.  相似文献   

17.
跨文化交流是全球化的必然趋势,跨文化交流的文学翻译研究主要是认清并逾越因差异而产生的交互文化理解与交流的鸿沟.从文化系统的五个层面审视了著名作家贾平凹的长篇小说<浮躁>英译本Turbulence的文化误译现象,认为语言文化、物质文化、心理文化、行为文化和典章制度文化都是产生误译的重要"滞阻点",在突显主体文化的前提下,对地域文化、方言土语、民风民俗等文化的缺省,可根据读者的接受心理作适当的归化转译,但涉及典章制度和影响主题思想的文化,则必须作异化处理.  相似文献   

18.
本文简要分析了跨文化交流中的两种主要障碍,人为障碍与环境背景障碍的产生以及对跨文化交流的负面影响,并指出了研究这两种障碍的现实意义。  相似文献   

19.
文化差异对跨文化交际的影响   总被引:6,自引:0,他引:6  
文化差异对跨文化交际有多方面影响,本文从词语内涵、宗教、价值观、非语言交际以及社会心理等五个方面,分析产生交流障碍的原因,并力图找出解决此障碍的根本途径.指出了了解文化差异有助于提高人们的跨文化交际能力.  相似文献   

20.
从分析“中国英语”这一概念入手,探讨了对“中国英语”进行认同的原因及其必要性。同时指出,对那些不顾及英语文化和英语表达习惯,影响甚至妨碍跨文化交流和跨文化信息传递的所谓“中国英语”,必须予以修正。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号