共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《红楼梦》文本中的文化内涵精深而博大,又无边无际,是中国小说艺术的高峰。人们阐释不清,又欲罢不能。它通过描写一个封建贵族大家庭从繁荣走向衰败的故事,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情悲剧为中心,揭露了封建主义的残酷虚伪和封建统治阶级的腐朽罪恶。在女人形象中,红楼中贾府里地位最高的人物是贾元春,元春四姐妹的四种命运,四种结局,皆非所遇,给我们留下了无尽的感伤和叹惋,所以研究元春的人物形象及其他姐妹的性格特征比较,对我们探讨当今社会的人文精神很有价值。 相似文献
2.
3.
4.
《红楼梦》作为我国古典小说中的颠峰之作,有极高的艺术价值。它塑造了众多的人物形象,人物各自具有自己独特而鲜明的个性特征,而塑造人物形象的最主要的手法,就是它极具有特色的丰富的语言,而语言的美妙,又离不开修辞的作用。《红楼梦》语言达到了纯熟的地步,它通俗而典雅,准确而简练,极富生活情趣和神韵,运用丰富修辞手法,给人以美的感受。 相似文献
5.
本文以杨宪益/戴乃迭与霍克斯两个《红楼梦》译本为例,从归化及异化角度出发,对比其中的人名翻译,增加其可读性与流畅性,促进中国古典文化的传播。 相似文献
6.
《源氏物语》被誉为日本古典文学的最高杰作,《红楼梦》是中国四大名著之一,两者都隶属东方文化体系,具有很高的文学价值。本文主要对《源氏物语》与《红楼梦》的人物形象进行对比分析,总结出相同文化渊源、文化熏陶下两部文学作品中艺术形象的相似性,同时从日本古代民族文化与中国古代民族文化诸多方面的差异当中,比较出书中人物形象的差异,初步探讨了两部著作在本质上的不同之处。 相似文献
7.
8.
《红楼梦》中的詈骂语生动地表现了中国的骂和挨骂文化。本文以韩礼德的语域理论为基础,从源语詈骂语的语场和语旨两方面出发,提出了影响詈骂语翻译的两项情景变体,即詈骂语的文化内容和詈骂功能。对比分析了《红楼梦》三个英文全译本中高频詈骂语“蹄子”所包含情景变体的再现情况,试图探讨三位译者的詈骂语翻译策略以及异同、得失。 相似文献
9.
《红楼梦》是中国古典文学中的经典之作,从其诞生之日起,就吸引了无数的文人学者的研究,其英译版也远销海外。杨宪益夫妇翻译的A Dream of Red Mansions是第一部完整的英语版本,为国际红学研究做出重大贡献。由于中英语言文化的差异,译文中不免出现一些信息的丢失。本文将从人名翻译角度研究杨译本《红楼梦》中的信息丢失。 相似文献
10.
11.
中国古典文学作品中有很多人物看似风马牛不相及,实则存在着惊人的相似性。古典名著《红楼梦》中的典型人物晴雯与《西游记》中的主要人物孙悟空之间就具有很多相似点。本文拟以其所处社会关系的相似为例,详细的对这些相似点进行分析探讨。 相似文献
12.
古今通论,表象主义派与印象主义派,从言论举止上来说则是五花八门的,保留古典风格的文体是与现今使用的文体所不一致的,具体来说,文言是一个世代的变迁,在历史史实上却是一个社会的表象,反映出来的现实自然是切和 相似文献
13.
本文通过对《红楼梦》和《源氏物语》中主人公爱情观的比较研究,指出封建时代中日两国男人的爱情观念既有相同也有相异之外,以及造成这种异同的种种原因,从而探讨了文学创作的某些规律。 相似文献
14.
现代人力资源管理中将人力资本价值划分为隐性价值和显性价值,人力资本收益分配的类型也相应被分为隐性价值收益和显性价值收益,这就导致人力资源计量具有较高的难度。作为跨国经营企业,选择一种最佳的人力资本计量方法对企业在人力资本管理和绩效考评等方面有着十分重要的意义。 相似文献
15.
16.
17.
随着市场营销领域"以顾客为导向"思想的建立,顾客成为企业关注的焦点,顾客价值战略成为以顾客为导向的企业发展战略的重要内容,被视为企业竞争优势的新来源.本文构建了基于等级性的顾客价值评价指标体系. 相似文献
18.
19.