共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
3.
在DOS和Windows下,你可能一辈子都不需要编译什么东西。但在linux(和其它unix系统)下情况就不同了,几乎每安装一个软件,都要将它编译一次。编译程序在linux下是个很常用的操作。 这是unix的传统造成的。最初,软件作者为了方便交流,都公开软件的源程序。后来由于unix版本越来越复杂,发放源程序可以使软件在较多的unix版本上运行。现在,虽然有的软件也提供可直接运行的二进制文件,但一般都建议你重新 相似文献
4.
1984年12月15日至17日,吉林人民出版社于延吉市宾馆,召开了苏联当代文学编译出版座谈会。来自全国各地的二十余名专家学者,冒着严寒,来到北国边陲,参加座谈。苏联当代文学,以赫鲁晓夫上台为界线,直至现在。这类作品虽有翻译,却远远满足不了读者的 相似文献
5.
尽管目前在我国IBM机的装机数量与日俱增,但为数不少的APPLE机仍在继续发挥作用。作为APPLE机的优秀汉字系统——SIC汉字系统,仍然拥有广泛的用户。在使用STC的过程中,用户常会遇到一些棘手的问题。本文探讨其解决方法。 相似文献
6.
翰墨林编译印书局作为近代颇具影响、成立较早的出版社,它是金泽荣流亡期间的养家糊口之源、编校著述之地与社交活动媒介,为他提供了学术研究上多方面的保证或支持。反之,该印书局亦因金泽荣的加盟以及许多韩国历史、文学重要著作的出版,彰显了其自身的最大特色,并在促进中、韩两国人民传统友谊,保存韩国民族历史、文化的精粹,以抵制日本对韩国的奴化政策等方面,发挥了积极的作用。 相似文献
7.
编译原理课程是计算机相关专业的一门重要专业课,抽象性、理论性强。在多年的教学基础上,以非确定有穷自动机(NDFA)到确定有穷自动机(DFA)的转换为例,提出将案例驱动法引入教学过程中,从而不仅让学生掌握学习编译原理的方法,而且也可以对学生逻辑思考能力进行培养. 相似文献
8.
编译技术是程序设计中较高层次的技术。可以使开发的程序脱离开发环境直接在DOS环境下执行,具有加快程序执行速度和减少内存要求等优点。现在,出现了一些程序可以“编译”生成可直接在DOS下执行的EXE或COM文件。但是这种生成可直接执行的EXE或COM文件的过程并不是真正的编译过程,因为它的实现机理和传统所指的编译过程完全不同,我们把它命名为“伪编译”技术。1、伪编译技术原理采用伪编译技术生成的EXE或COM文件通常的结构是:执行代码部分 数据部分伪编译的完整过程是:(假设伪编译生成的EXE文件的名字是TEST.EXE)打开文件,生… 相似文献
9.
日本编译《黄文弼著作集》记事黄烈之一:原委1994年10月,当我接到东京恒文社寄来日文版《黄文弼著作集》第二册《吐鲁番考古记》的样书时,不禁百感交集,如果说最初尚有一些欣慰,但随之而来的却是沉重。拿出这一大本厚厚的书,一些有关学者的面容马上浮现眼前,... 相似文献
10.
11.
百年经典著作编译事业与中国马克思主义理论创新 总被引:1,自引:0,他引:1
经过几代翻译家近百年的不懈努力,我国已成为世界上翻译出版马克思主义经典著作最多、最全的国家。我们所翻译的著作文本具有系统性和完整性,所表达经典著作的思想理论观点具有全面性和可靠性。这些高质量的编译成果为我们党的理论创新提供了源源不断的思想资源、理论基础。百年经典著作编译事业以著作文本的中国化为马克思主义理论的中国化奠定了坚实基础,做出了突出贡献:一是保证理论立场的坚定和理论基础的牢固;二是推动理论研究不断走向深入和全面;三是有助于理论传播和宣传教育的广泛深入。进入新世纪,马克思主义经典著作编译工程,将以更精深、更丰富的编译成果进一步彰显经典著作编译事业的版本研究意义、文本研究意义和思想研究意义,为中国马克思主义的理论创新,为中华民族伟大复兴提供不竭的源头活水。 相似文献
13.
14.
16.
针对“五四”运动前后出现的“排日”浪潮,日本驻华北军司令部在陆军省、外务省和日本企业的大力支持下,1920年2月在天津成立通信社——天津编译社,作为军方操纵舆论的秘密机关.根据军方制定的经营方针,编译社每天向当地及北京等处报社提供大量有利于日本的新闻稿,通过私下提供赞助等手段使其刊登,试图以此操纵舆论为日本侵略政策辩护,平息中国民众的“排日”情绪.天津编译社的活动是近代日军对华宣传战的一个缩影. 相似文献
17.
萧致治 《福建论坛(人文社会科学版)》1999,(4)
林则徐是我国近代“开眼看世界”的第一人。他看到的是个什么样的世界?人们也许不知,或者知之不详。鸦片战争前的中国,国人“徒知侈张中华,未睹寰瀛之大”①。林则徐也一样,对当时日新月异的世界知之甚少。可是,他抵达广州禁烟之后,“日日使人刺探西事,翻译新书,又购其新闻纸”②,通过各种方式了解外国情况,很快就掌握了丰富的世界知识。特别是通过编译《四洲志》,对世界各个国家与地区的历史和现状,有了更全面而系统的了解。本文即以《四洲志》为中心,来探讨林则徐眼中的世界,或许会给我们带来某些启示。一、《四洲志》是林则徐编译的一本… 相似文献
18.
马克思主义经典作家著作的翻译、校对、出版是一项非常严肃的工作.1995年中文版的<马克思恩格斯选集>编译工作,相比之于过去的版本有了很大的进步,但是,95年版的<选集>也存在一些值得商榷之处.本文对此展开了详细的说明. 相似文献
19.