首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
汉语外来语研究的前瞻性思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
外来语在语言变化、词汇发展的进程中占有重要地位。汉语外来语研究有着悠久的历史,也有着丰硕的成果。受特定社会条件制约的传统外来语研究日益显现出其不足和缺憾。本文立足于现代语言学研究的前沿,前瞻性地探求外来语研究的新思路,指出未来的汉语外来语研究应建立大型汉语外来语语料库,加强对汉语外来语的一般理论研究,改变外来语研究的局面。  相似文献   

2.
汉语前缀发展是一个开放和动态的过程,其中外来语素的前缀提取在汉语前缀发展中扮演着非常重要的角色;外来语素的前缀提取途径有三个方面的特点:意译提取与辐射效应、音译提取与意义扩大、字母语素提取与领域增加。以频次为参照的"能产性"可以为解决汉语前缀定位分歧提供思路。  相似文献   

3.
分析日语和汉语外来语在概念、历史、吸收方式等方面的异同,阐述日语和汉语在外来语利用方面的利弊,以及日语和汉语外来语的使用现状和发展趋势,其目的是分析总结日、汉外来语的特征,以利于更好地学习和使用外来语。文章还指出汉语在外来语的引用过程中应借鉴日语吸收外来语过程中的成功经验。  相似文献   

4.
当今全球一体化趋势明显,不同文化、语言之间进行着规模空前的交流和沟通,大量的外来语进人中文,而且第一次出现了外来语以字母形式直接进入汉语的情况。本文就外来语的失译情况进行了分类,分析其变化,并重点对失译现象进行了讨论和预测。  相似文献   

5.
当代汉语语素层面的最大变异是外来语素的产生及发展变化。其中,音译外来语素是从外来词中提取出来的最小的有意义的音译成分。在语言运用过程中,进入汉语的外来语素受到汉语结构规律的制约和影响,其中一部分语素在形式和意义方面发生了语素变异。外来语素在当代汉语共时层面有原形语素与变异语素两种存在状态。  相似文献   

6.
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。  相似文献   

7.
外来语是现代汉语词汇整体的一个有机组成部分,针对汉语里大量涌入的外来语的现状,回顾外来语进入汉语的历史,对它们的来源及在汉语中存在的形式问题进行研究,从而发现汉语外来语中存在的问题,对外来语的借用方法、原因以及对现代汉语词汇的影响作以分析与思考,并指出汉语的独特性及悠久历史是任何语言所无法替代的。  相似文献   

8.
现行汉语方言名词后缀没有一个统一的书写原则,显得非常凌乱。根据汉语方言名词后缀书写的实际情况,提出汉语方言名词后缀书写为应以准确性、代表性、一致性和可行性为原则。同时,对现今汉语方言名词后缀的使用中存在的一些问题提出了相应的对策。  相似文献   

9.
论外来语对现代汉语的冲击   总被引:5,自引:0,他引:5  
针对汉语里大量涌入的外来语(主要是英语)的现状,回顾外来语进入汉语的历史,对外来语的应用范围、借用方法和原因以及对现代汉语词汇的影响作一分析与思考,并指出汉语的独特性及悠久历史是任何语言所无法替代的。  相似文献   

10.
外来语与汉语言的发展策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
外来语是当代国际通用语言的重要组成部分。当代外来语的发展趋势呈现出借词同音化、新词趋同化、信息密集化、语言经济化等特点。汉语外来语的发展应注重音译拼写外来语的途径,解决音译外来语技术瓶颈,探索双音节的外来语缩略语字母词的解决方案。  相似文献   

11.
仿译词可以按照汉语新词的透明度、英语原词语素间的语法结构、英语原词在构词法中的不同性质、汉语仿译词的音节数进行多角度的分类。仿译词对现代汉语词汇系统的影响有增加新词新义;英文单词一词多义。在仿译过程中用汉语对应词的中心义项翻译英语对应词的边缘义项,造成汉语对应词词义增加;英文单词增加新义,造成汉语对应词增加新义;受仿译影响汉语产生新义语素,有的已经发展为类词缀。仿译词的大量出现体现了语言的经济、新颖、透明和共性原则。  相似文献   

12.
入词语素义蠡测   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语义学角度来看 ,现代汉语语素可以分为生字语素、熟字语素和义项不对号语素三类。造成入词语素义在辞书上不对号的原因是辞书未能指出它的古僻义项、意义支点、通假字、音译、义项变体等 ,然而只有据此才可以找出对号的线索和对策 ,探寻理据奥秘。  相似文献   

13.
语素入词所发生的意义偏移现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文拿现代汉语语素在字书上的“普通意义”同进入调结构后的“个性意义”加以对照,发现在有些情况下语素入调后要发生意义上的偏移,这一偏移所产生的结果叫做“意义变体”.“意义变体”是由词结构语境产生的.而且表现为种种不同的情形.  相似文献   

14.
剩余语素是人们运用剩余对比法对语素进行提取时提出来的概念,是共时语言中构词能力极弱的不自由语素,是语言在历史发展中积淀下来的成分。汉语植物双音复合名词中的剩余语素是指称义明确的语素。语义演变与文字形体分化产生的植物名称专字是剩余语素形成的主要原因。剩余语素参与构词的主要方式有前加修饰性语素与后加属语素两种。  相似文献   

15.
外来词是现代汉语词汇整体的一个有机组成部分,对它们的来源及在汉语中存在的形式问题进行研究,从而发现汉语外来词中存在的问题,并提出外来词研究中应注意的问题。  相似文献   

16.
朝鲜语与维吾尔语同属于阿尔泰语系,两者在语音上存在许多亲属性印迹,即存在许多共性:音节结构的共性,辅音韵尾连音化的共性,双辅音韵尾脱落的共性,元音和谐规律的共性,辅音同化的共性,词尾变体的共性。  相似文献   

17.
网络环境衍生了大量的网络新词,而微博应用程序作为新的交际媒介提供了充实的网络新词作为语料。经过对网络新词的归纳分析,网络新词语义呈现出以下特点:语素变异、语义范围扩大化、语义感情色彩反转化和结构互文化,而词缀结构压制、词汇压制和社会文化因素的压制是网络新词语义变化的驱动力。  相似文献   

18.
中国南方省份尤其是广东、福建沿海一带移居暹罗者较多。移民给泰国本地带来了不少中国文化,尤其是语言。如今泰语中的汉语词汇借词以潮州话居多。最明显的是“称谓语”。汉语的称谓语在泰语中的使用不仅仅局限于华人家庭,在泰国人当中也普遍使用。泰语里的汉语称谓语借词包括亲属称谓语和社会称谓语。汉语称谓语在泰语借用时音义及词法有所变化,尤其是语义在泰语中的使用已逐渐离开其本义并产生新的义项。  相似文献   

19.
概念合成与“门”族词的生成   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
以近年来在新闻报纸上常出现的"门"族词为语料,结合概念合成理论与隐喻和转喻的认知,简要对这一语言现象的来源、演化与生成机制等进行了阐述,同时指出"门"族词语义的延伸可以看成是转喻与隐喻这两种词义扩展手段的作用;对这一现象的分析有助于我们更深刻的认识客观世界,透视社会现象.  相似文献   

20.
美国次贷危机对我国住房抵押贷款风险防范的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
2007年,美国次级抵押贷款危机恶化,次贷风波中首当其冲遭遇打击的就是银行业,住房抵押贷款背后隐藏的风险是当前中国商业银行特别应该关注的问题,这场风波为我们敲响了居安思危的警钟。目前中国银行住房信贷也存在着一定风险,美国次贷危机无疑给我国商业银行住房抵押贷款提供了启示和前车之鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号