共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
论流行歌曲中的汉英语码转换 总被引:1,自引:0,他引:1
何木英 《西南大学学报(社会科学版)》1998,(3)
在社会语言学中,语言、语域、方言、俚语等被称为“语码”。语码的选择、语码间的转换或混合构成了社会语言学的重要内容。我国大陆八九十年代流行歌曲中的汉语与英语夹杂使用的现象,可以用语码转换理论进行解释 相似文献
2.
大学英语课堂教学中教师语码转换研究初探 总被引:6,自引:0,他引:6
宋宏 《东北农业大学学报(社会科学版)》2005,3(1):103-105
在跨文化交际中,语码转换成为普遍的社会语言现象。英语教学中,教师是否可以使用汉语的问题近年来争议颇多。本文试从教师课堂组织用语、讲解用语、示范用语、提问用语和反馈用语五个方面来分析教师英汉语码转换的原因及其功能分布的情况,并探讨其对于学生第二语言习得的影响。 相似文献
3.
股市语中军事语泛化的语言学分析 总被引:3,自引:0,他引:3
军事语广泛地使用于中国股市用语中。对这一现象的认知语言学解释是:把战争的“源域”映射到股市的“目的域”中,从词汇学上看是对“行业语”的借用;从社会语言学的维度看是“社会方言”的泛化;从社会学的视角分析是人民战争深入人心和军人在人民心中的崇高地位的标志。股市中军事用语存在着4个方面过度使用的问题。这种过度使用与历次政治运动的负面影响、股市本身的弊端以及一些作者过于求新求异的心理有关。 相似文献
4.
行话、网语:语言的反域化及语域模糊 总被引:1,自引:0,他引:1
武小军 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2005,26(7):212-214
目前社会语言发展变化的一个重要特征是语言的反域化,集中体现在行话、网语之中。反域化造成了语域模糊,反域化印证了时代的变迁。本文通过对语言的域、域化及反域化等问题的分析,提出了行话、网语在反域化进程中令人关注和忧思的社会问题。 相似文献
5.
《河南理工大学学报(社会科学版)》2020,(2):63-67
文章将语域思想用于太极拳英语教学中,尝试性地提出一个太极拳英语教学情境下的语域分析模式,它既不同于太极拳创作者的语域,又不同于译者的语域,而是将两种语域和教学情境相结合形成的一个新的语域模式。在这一语域模式下,以"太极拳中英双语教程"为实例,从语域的变量语场、语旨和语式三个方面,对教材中语篇的语域特征及其体现方式进行分析,并根据语篇的语域标准探讨这些语篇是否合适,从而对教材做出评价,以期为太极拳英语教学提供指导和借鉴。 相似文献
6.
语域是系统功能语言学语境理论的重要组成部分,对语域的研究也一直是功能语言学和语篇分析的研究热点。文章在回顾语域概念的内涵、特点及其功能的基础上,论述系统功能语言学内部对语域这个概念的不同解读,并介绍语域研究的一些新发展。 相似文献
7.
文章从礼貌原则的角度分析了英汉礼貌用语在称呼语、社交应酬语、日常寒暄语、谦逊与客套、委婉语等方面的语用差异,从而进一步表明礼貌用语的差异性在跨文化交际中所具有的重要意义。 相似文献
8.
何雪梅 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2000,(5)
称呼用语在人们言语交际中占有很重要地位,不同民族由于不同的文化背景,所使用的称呼用语也不尽相同。在教学实践中和与俄罗斯人交往中,常常发现一些同学不知道如何向陌生的俄国人打招呼或称呼对方,不知道如何向对方提出问题或请求。现就俄语言语中对陌生人的称呼用语作以简单介绍: 一、Привлечение внимания招呼语 (引起对方注意的用语 )在与不熟悉的人交际中,因不知道该怎样称呼对方,又要向对方提出问题或者请求,所以为了引起对方的注意,常常使用下列招呼语: 1.Простите !Извините … 相似文献
9.
孙岩梅 《济南大学学报(社会科学版)》2002,12(4):46-48
语域理论是系统功能语言学的主要理论之一。从语域的定义入手 ,对语言的社会环境进行分析 ,把语域大体分为正式与非正式两大类型 ,并列举实例阐明其语言特征 ,最终得出结论 :不同的语域基于不同的情景 ,不同的情景必然产生不同的语域。 相似文献
10.
吕文萍 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2011,(2):165-166
语域理论是系统功能学的重要概念,小品即是汉语有代表性的表现形式,又带有鲜明的"幽默"特点。本文通过分析喜剧小品的语域来分析其幽默成因,并在一定程度上验证语域理论在汉语语篇分析中所起到的作用。 相似文献
11.
随着人们对语篇的关注,语域理论也成了人们关注的热点。语域是语境在一定语言中的体现,是社会成员把某个语境联系起来的语义结构。而在当今英语教学中的对语境因素的忽略常引起学生在英语运用上的失误,这尤其体现在大学生英语写作。本文拟从语域方面对大学生英语写作中出现的问题进行探讨,并用语域理论切实指导大学生英语写作。 相似文献
12.
叶舒佳 《长春理工大学学报(高教版)》2011,(7)
语域对等在散文英译风格再现的过程中具有指导意义。译者需以语域对等为指导准则,对原作进行语域及语境角度的考察—即联系具体情境对原作做出解读,在微观语言层面上确认散文风格的表现形式,对潜藏的风格符号进行挖掘,并尝试在译文中重构原文的语域,再现原作风格。 相似文献
13.
语域对语篇连贯的构建起重要的作用。语域连贯性是保持语篇连贯的基础。在对语域及连贯相关理论回顾的基础上,结合实例,分别从语场、语旨、语式三个方面探讨了它们与语篇连贯的关系。其研究意义在于突破传统的基于语篇词汇、句法等表层结构的研究,探讨建构语篇连贯研究的深层内在机制问题,为语篇连贯研究的深化注入了多层次的思考。 相似文献
14.
李洁 《新疆石油教育学院学报》2005,(5)
听力水平较难得到提高一直是困扰中国学生的主要问题之一。本文从语篇(text)的角度出发,探讨了在听力教学中如何通过语篇分析来实际应用语篇理论和语篇的功能特征,提出了改进听力的有效途径。 相似文献
15.
语言主要是通过语域来反映文化的,所以,翻译中文化因素影响着语域的正确选择,从文化分析的角度,并结合汉译世界名著《德伯家的苔丝》中的典例,从语体选择、称呼、术语、及习语的翻译等方面就文学翻译中的语域选择这一问题做了较为详尽的阐释与例示。 相似文献
16.
张秀丽 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2010,34(1):90-91
以教师教学用语材料为研究对象,在模糊限制语的分类基础上对其在教学中的使用进行了探讨和研究,并总结出其在教学中的功能,以期对教师在教学中如何选择和使用教学用语起到一定的借鉴作用。 相似文献
17.
语域理论被应用于翻译后,为翻译提供了一个崭新的视角。本文从语域的三要素,语场、语旨和语式出发,探讨了语域理论在翻译中的应用,指出翻译应尽量做到译文和原文在语域上的对应。 相似文献
18.
张春燕 《常州工学院学报(社会科学版)》2014,(2):122-124
文章着重阐述了英语精读教学中的语篇分析策略,论述了在英语教学中应用语篇分析的好处,并举例分析了三种语篇分析的策略,以求帮助学生更加有效地学习英语。 相似文献
19.
张忠慧 《河北理工大学学报(社会科学版)》2010,10(2)
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性.在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同, 在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面.比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义. 相似文献
20.
李丽娟 《中南大学学报(社会科学版)》2011,17(6)
语式变量制约着语言变体,因此,它在语篇翻译中直接关系到源语篇类型与功能的再现.以湄洲妈祖文化介绍资料英译中几处较典型的语式再现问题为例,分析了语式变量与语篇翻译的关系,探讨了误译的原因,并提出修改意见.语式变量对特定语域的语篇翻译有着不可忽略的制约作用.所以,在处理特定语域的语篇时,译者要把握源语篇的语式特征,在可译性范围内重视译语和源语的语式对应,选择相应的翻译策略,以保证语式变量相吻合. 相似文献