首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
所谓"以学生为中心"的主题式教学就是把英语教学分为两大块:一块是在教师指导下的学生课外主动阅读和听,一块是课内听、说、读、写、译等语言综合应用能力的培养和提高.实践证明,这种教学模式,有效地改变了传统教法将各项技能割裂开来分项处理的弊端,将读、听、说、写、译等五项技能揉合在一起,为学生创造一个学习英语的大环境.  相似文献   

2.
英语学科素质教育的内容 ,主要是让学生通过听、说、读、写、译等方面的语言实践活动去发展英语语言能力 ,培养良好的心理品质和思想道德品质。英语教学应强调使学生形成以交际能力为核心的英语语言运用素质。教师应注意调动学生的非智力因素 ,营造一个能进行交际实践的学习环境 ,并充分利用现有的教学手段 ,努力扩大学生的知识面 ,帮助学生建构自己的自主学习模式。  相似文献   

3.
一、导言在以部分信息把握整体信息的大学英语全息式学习中所涉及的读、听、说、译、写五种语言技能是基础阶段的一个基本功全店、体(指从信息的角度,相对于各单项技能部分信息的综合体)。大学英语教学大纲中规定的较强的阅读能力、一定的听和译的能力、初步的写和说的能力是三个不同层次的学生交际能力。这一教学目标体现了阅读为主,兼顾听、说、译、写的原则。五种语言基本技能呈现着一种相互关联、相互作用的“全息、联系”。读和听是纳入语言信息,理解话语,习得外语;说和写是吐露语言信息,建构话语的言语活动;翻译则是在理解基…  相似文献   

4.
大学英语教学是对学生进行有效的听、说、读、写、译各语用能力的训练。在现有的教学条件下 ,阅读是大学英语教学的切入点 :它是帮助学生掌握语言知识、跨越文化障碍的有效途径 ,它还对听、说、写、译等语言技能的提高起到有力的促进作用。阅读是大学英语教学中的关键性环节 ,应大力加强。  相似文献   

5.
论述了英语学科素质教育的特点、内容及措施。重点剖析了英语学科素质教育的内容主要是让学生通过听、说、读、写、译等语言实践活动去发展英语语言能力,培养良好的心理品质和思想道德品质。英语教学应强调使学生形成以交际能力为核心的英语语言运用素质。教师应注意调动学生的非智力因素,营造一个能进行交际实践的学习环境,并充分利用现有的教学手段,努力扩大学生的知识面,帮助他们建构自己的自主学习模式。  相似文献   

6.
论述了英语学科素质教育的特点、内容及措施,重点剖析了英语学科素质教育的内容主要是让 学生通过听、说、读、写、译等方面的语言实践活动去发展英语语言能力,培养良好的心理品质和思想道德品 质,英语教学应强调使学生形成以交际能力为核心的英语语言运用素质,教师应注意调动学生的非智力因 素,营造一个能进行交际实践的学习环境#并充分利用现有的教学手段,努力扩大学生的知识面,帮助他们建 构自己的自主学习模式。  相似文献   

7.
众所周知,语言是人类交流的工具,而英语则是世界上运用最广泛的语言。在英语学习中,“听、说、读、写、译”这五项基本技能,“听”和“说”的重要性是不言而喻的。目前我院使用的通过教育部组织验收的《大学体验英语》,这一教学系统改变了过去传统教学大纲过分强调阅读的思想,注重学生的英语综合应用能力,尤其是强调学生听说能力的提高。  相似文献   

8.
作为交际工具的语言首先是个有声系统,听力是交际能力的重要方面,是获得语言感受的最主要途径,是提高“听、说、读、写”能力的基础,是学习英语,提高英语交际能力的必备条件。然而在目前的英语教学中,尽管新编英语教材加大了听、说内容,创设了许多听、说结合的情景材料,但许多教师仍然普遍较为重视英语笔试,这样使得学生也对笔试形式颇为熟悉,得心应手,而对听力测试都望而生畏。随着最近几年。全国各省、市、各级统考对听力  相似文献   

9.
对部分中国、越南、泰国经济管理类大学生调查表明,越南学生英语听、说、读、写、译各项技能均名列榜首,中国学生输入性技能听和读略高于泰国学生,泰国学生输出性技能说、写、译略高于或明显高于中国学生。要提高中国学生的英语水平,归根到底还是要提高其学习英语的积极性和主动性;积极营造使用英语的校园环境、鼓励学生使用英语;提高生源素质强化阅读教学。  相似文献   

10.
英语教学的目的是培养学生听、说、读、写、译的能力,各方面的能力并非孤立存在而是相辅相成的。阅读不是简单地获取信息的活动,教师应该着重培养学生获取信息、识记信息、梳理信息和应用信息的能力,以便增强学生综合运用语言的能力。  相似文献   

11.
听、说、读、写四种基本功是相互关联的.通常情况下,听和读是对语言的理解和领会,说和写是对语言的表达和应用."以听为主,以说为辅"规定了在突出听力的同时,对"说"也要进行一定的训练.因此,就大学英语教学中的听说训练逐一进行讨论,指出抓好听力训练的必要性;以及听说能力的提高对学习英语的学生,尤其是低年级学生的重要意义.  相似文献   

12.
新的世纪,大学英语教学提出了更高的要求。新大纲认为应培养学生的听、说、读、写、译的综合语言应用能力,并强调一定的交际能力。在实际教学中, 不少教师仅仅是个讲课者 (lecturer)。很明显,呆板单调的教学形式及单一的教师角色远远不能实现新的教学目标。那么,在新形势下,大学英语教师应怎样才能更好地达到新的教学目的呢?  相似文献   

13.
“任务型教学法”强调学生在完成各种任务的过程中,通过交际发展听、说、读、写等语言综合技能以及交际技能、创新能力。在大学英语教学改革逐步推进的背景下,研究任务型教学是有积极意义的。笔者在这方面进行了两年的实验研究,初步归纳出了大学英语任务型教学的基本模式,得出了实验数据并提出了需要注意的问题。  相似文献   

14.
随着我国改革开放的深入,英语在我们生活和工作中的作用也越来越明显,需用英语交际的场合也愈来愈多。但由于不同民族语言之间客观存在的明显的差异性,我们在学习英语时不可避免地要受到其母语的语言习惯、语法规则等多种因素的束缚,因而形成了学习英语的巨大障碍。为了能更迅速学习和掌握英语,以适应国际间交流与合作的需要,英语教学的研究也越来越受到人们的重视。在英语教学里,人们通常强调四项基本技能的培养:即听、说、读、写的能力。在教学法里一般把听和读又称领会能力或叫接受能力;把说和写称为表达能力。而我们从自身的教…  相似文献   

15.
听、说、读、写、译是英语学习的自然顺序。长期以来由于师资少、观念死、设备差等原因,学生普遍听说能力差,进而大大减少了对英语的感性认识,被迫直接进入以应试为最终目的阅读阶段——对英语的理性认识。这就违背了英语教学的一般规律,最终造成听力教学薄弱的局面。分级教学模式和多媒体网络教学手段综合运用于实际教学过程中,二者恰当结合,互相补充,可以达到提高教学质量、优化教学效果的目的。  相似文献   

16.
什么是翻译?翻译是一种艺术,是一种使用两种语言的艺术,这不是一种轻松的工作,不像人们想象的那么容易。不是任何懂外语的人都能翻译得很恰当。许多人英语说得很流利,写得很通顺,但他们不能翻译。由于各种语言之间词和句子结构大不相同,而给翻译工作带来了许多困难。 翻译是很难精通的。许多有经验的翻译人员诉苦说,他们在工作中有着不可克服的困难。很少有人翻译一本书能不发生一点错误的,很少译作能被推荐作为无错误的典范。 翻译是一种使用两种语言的艺术,如果我们要具备做翻译工作的能力,首先要通晓两国语言。我们必须懂得两种语言的互译。对英语系的学生来说必须掌握中,英两种语言。有许多书被认为译得很拙劣,因为有些英国术语,习惯语,俚语等在书中  相似文献   

17.
浅谈中学生英语语感的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
庞喜 《南方论刊》2008,(9):110-111
高中英语课程的总目标是培养学生的综合语言运用能力。在重视掌握基础知识和基本技能的同时,提出了建立语感和获得基本的语言运用能力的要求。在多年的教学实践中,我深知语感在英语教学中的重要作用,它是统摄英语听、说、读、写四种能力运作机制的关键。因此,在教学的过程中,教师要充分发挥自身的主导作用和学生的主体作用,  相似文献   

18.
《英语课程标准》提出英语教学不仅要传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行交际的能力。仅仅学会英语的语言、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语并能顺利地进行交际。"语言作为交际"的教育理论,主张英语教学的目的是为了发展学生的交际能力。交际语言教学在课堂中创造真实生活情景的交流,以促进学生语言流畅性的发展,而不单单是准确性的提高;传授学生在课堂外自然运用英语进行交流的技巧。现实生活中,信息传递通常很自然地运用到语言技能的结合。语言技能包括听、说、读、写,生活中几乎没有单独使用哪一种语言技能进行交流的。  相似文献   

19.
《大学英语教程》第四册是大学英语专业二年级下学期学生精读课的教材,而二年级下学期正处在由基础阶段向高年级专业课学习的过渡渡阶段,要求学生在听、说、读、写、译五方面都应达到一定的高度,为高年级阶段专业课的学习打下坚实的基础。精读课是培养学生听、说、读写、译五方面能力的综合课所以如何学习好《大学英语教程》第四册,对于能否顺利承接高年级的专业课关系重大。一、立足语篇教学,培养学生分析问题的能力语篇教学即从语篇整体出发,对文章进行理解分析和评价。要从掌握作者每段在所要表达的基本思想,到分析、更动解和掌握…  相似文献   

20.
精读课是一门综合性的基础课,其宗旨在于培养学生“五项全能”(听、说、读、写、译),使学生掌握语音、语法、词汇的基础知识,全面培养听、说、读、写能力,打好语言基础,培养对语言深入、精确理解和灵活运用的能力;培养综合分析能力等。(胡文仲:《基础英语教学论文集》)然而,从一种教学法向另一种教学法的变换并非一朝一夕所能奏效的,需有一个过渡的过程,从语法——翻译教法到交际教学法的过渡亦是如此。融“3A”于“3R”之中的精读课启发式教学模式,旨在突出精读课“精”之特点,分三步完成教学任务,并在教学过程中贯穿交…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号