首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
在认定《现汉》《牛津》《韦氏》等汉英词典是同类词典的基础上,对这些词典中100核心词的义项数目及其分布进行简要对比,发现与《牛津》《韦氏》等英语词典相比,《现汉》等汉语词典在核心词的义项划分方面比较粗疏。  相似文献   

2.
单音节家具类词汇的命名主要是着眼于家具的材质及其形状特点,多音节家具类词汇在命名时,材质仅作为很小的一部分因素,而更重视家具的功能、材质、摆放位置等,在命名时也多采取特征语素加类属语素的方式。这种命名规律体现了附注造词法在现代汉语词汇形成中的作用,在形式上,可以使新词更加整齐,成系统;在意义上,也便于人们理解和运用。  相似文献   

3.
4.
利用北大CCL语料库丰富的语料对“狗”字在现代汉语中的义项分布情况进行了重新分析,发现《现代汉语词典》(第6版)动物词“狗”漏收了“低下、低贱”;“坏”;“坏人,骂人的话”;“奉承,巴结”;“中国的十二生肖之一”等5个义项。  相似文献   

5.
不同版本的《现代汉语词典》可以在一定程度上反映出现代汉语词义的发展变化规律。本文通过对比第四版和第五版《现代汉语词典》,统计出单音节词的义项变化,根据变化原因进行分类统计,并尝试对统计数据进行分析总结。  相似文献   

6.
《现代汉语词典》第6版因收录239个西文字母开头的词语,再次引发人们对汉语词典可否附字母词的热议。《现代汉语词典》收录字母词是反映语言事实和适应语言发展的需要。对第6版字母词的读音、构成形式及释义领域进行分析后发现:新《现代汉语词典》对字母词的词条处理尚有改善空间,对个别字母词的释义需进行补充和完善。因此,广大读者对待字母词应持开放态度,不禁用、不滥用,而汉语词典编纂者在收录时亦要规范用词、解释到位,为读者提供方便。  相似文献   

7.
语文辞书兼类词和多义词释义中不宜出现原词,今以《现代汉语词典》(第5版)为例进行说明和分析,并提出三种修改办法,供语文辞书的编纂者和使用者参考。  相似文献   

8.
9.
《现代汉语词典》条目义项与词语义位的对应关系是相对的、不完全的。与词典体例相关的义项与义位不对应主要有:(1)"姓"附列于同音形条目导致假性多义;(2)"同×"之例导致假性多义;(3)多义释词对被释词的多义性有所翳蔽。与词典体例无关的义项失收、义项衍设和义项归纳粗细不一也造成义项与义位不对应。与词典体例相关的义项与义位不对应难以调整,因其受制于词典的功能和效益。条目义项与词语义位不对应的弥合空间在于与词典体例无关的不对应。为有效解决这类不对应,应加强基于语料库的词义统计分析,进一步提炼具有可操作性的义项划分方法。  相似文献   

10.
仿译词可以按照汉语新词的透明度、英语原词语素间的语法结构、英语原词在构词法中的不同性质、汉语仿译词的音节数进行多角度的分类。仿译词对现代汉语词汇系统的影响有增加新词新义;英文单词一词多义。在仿译过程中用汉语对应词的中心义项翻译英语对应词的边缘义项,造成汉语对应词词义增加;英文单词增加新义,造成汉语对应词增加新义;受仿译影响汉语产生新义语素,有的已经发展为类词缀。仿译词的大量出现体现了语言的经济、新颖、透明和共性原则。  相似文献   

11.
望文生义所致误解误译,主要有如下几种情形:不了解词汇的多义性和搭配意义;不懂约定俗成的术语行话;不明白转义、引申义、历史或宗教意义;不清楚词语在上下文中的具体语用意义.  相似文献   

12.
从认知语言学理论出发,以《现代汉语词典》(第6版)中新增词语为例,从认知发展造成语言表达的“空位”与“补位”、求新求异与自我价值实现的认知需求角度对新词语的产生原因进行分析,对共同认知语境、突显原则、顺接原则和隐喻思维等新词语的流行理据进行了阐释,力求全面认识新词语.  相似文献   

13.
词语增加新义项是社会发生演变,词汇系统与其所反映的社会生活之间打破原有相对平衡的结果,是词汇系统在增加新词语的同时,充分发挥和利用语言材料表达潜力的体现。对《现代汉语词典》2005年版与1996年版进行比较后,发现有350余个在原义基础上增加新义项的词语。对这些新义词语从词汇学、语义学、社会学的角度进行考察可以发现,它们在词汇类型、音节、词性上各有特点;其产生新义的途径可以分为修辞法和非修辞法两类;当代汉语词语新义从多方面映现出时代特征。  相似文献   

14.
《现代汉语词典》(第6版)吸收了234个源自英语的音译词。音译它们时还创造了58个新字,并给一些原有的汉字增加了新义、新音、新调。一些词已变成了十分活跃的构词语素。  相似文献   

15.
语言是人类所特有的,人类的语言具有极大的表现力和创造力.成语是人们在劳动实践与认识世界的过程中提炼出来的思想结晶,是语言中的精华,就像一面镜子能明显地反映出一个民族的文化特征.从汉英成语的语言现象出发,特别是从词语的联想意义出发,从对比语言学角度对汉英成语进行对比分析,探其异同以及相互之间的关系以加深对汉英成语的理解,提高汉英成语的运用的能力,促进外语教学及跨文化交际.  相似文献   

16.
词汇教学是对外汉语教学的一个重点,各种课型都要注意词语的释义,初级阶段对词语的释义既要根据学生的规律,又要做到词义准确.在实际教学中,发现、总结了几种释义方法,供大家讨论.  相似文献   

17.
“红颜”是常用词。《现代汉语词典》作为现代汉语的权威词典,对于这个词的解释比较单一。从语料统计的基础上,得出“红颜”应该具有“美女”、“女性的”、“女子的美丽容颜”、“红润的脸色”等四个义项。  相似文献   

18.
以近年《人民日报》的语例结合《现代汉语词典》(第5版),说明词语的态度色彩义会随着社会的发展而变化,语文辞书应该密切注意这种变化,并与时俱进,及时修订词语解释中的相应内容。  相似文献   

19.
在阐述国内外学者对模糊语言学论述的基础上,以英汉的同义词为例,对英汉同义词的模糊性进行分析和探讨,认为同义词的模糊性是由同义词的外延不确切,具有游移性和重叠性所产生的,并指出模糊词义产生的基础是人类思维的模糊性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号