首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
在阐述转类形容词基本概念的基础上,将转类形容词与其所修饰词之间的关系分为3种平行关系、因果关系和单纯的修饰关系;举例分析了转类形容词在不同文学体裁中的运用;并用省略规则和重组规则对转类形容词的语用现象进行了解释.  相似文献   

2.
英语转类形容词与其所修饰的词之间具有平行关系、因果关系和单纯的修辞关系.转类形容词具有借物抒情、言简意赅以及生动形象等语用特点或功能.认知语言学的概念整合理论对转类形容词的这些功能的解读具有较好的阐释力.  相似文献   

3.
转类形容词是一种特殊的英语修辞手法。要准确理解这类形容词不容易。本文归纳转类形容词的类型,分析此类形容词的内在联系,有助于判断确定转类形容词在句中的逻辑关系和真正含义。  相似文献   

4.
事物形容词和动作形容词是形容词的两个小类。从语义和语法的关系入手,并结合谓词隐含理论,主要讨论两小类形容词在谓语和补语位置上的语义特征和语义指向问题。通过考察发现,无论作谓语还是补语,事物形容词的语义总是指向静态的人或事物;动作形容词的语义总是指向动作行为或与动作行为相关的事物。研究还发现"NP 动作形容词"和部分"NP1 述 补(动作形容词) NP2"格式中隐含了一个适配的谓词(群),隐含的谓词与NP存在某种层次上的述谓关系,动作形容词与隐含的谓词存在补充或修饰关系。  相似文献   

5.
提出了一种基于规则的网络故障诊断专家系统,重点对知识的获取和表示进行了研究.采用Java语言实现了两种规则形式的表示,一种是产生式规则;另一种是类实体规则.并通过面向对象的技术,构造了面向对象的知识库,实现方法简单有效。  相似文献   

6.
形容词是最常见的名词短语的前置修饰语,而同一名词短语中,多个形容词修饰语的线性排列顺序一直是英语学习者的困难且历来受到关注。认知语言学为学习传统语法知识提供了一个新的方法。Praninskas和Quirk两位语法学家分别提出了关于多个形容词修饰语线性排列顺序的规则。根据认知规则中的接近像似性,本文探讨了这两个规则之间的关系。  相似文献   

7.
现代汉语的实词(主要是名、动、形三大类)在其外部结构的反通制约下,可以临时转类。实词转类大致有名词转为形空词、动词、以及形容词转为名词和动词这几类。动词充当句子主语、宾语、修饰语看作转类。实词非常规语法环境是形成转类的条件。转类能使表达生动、简练、幽默,具有临时性和随意性。现代汉语实调转类是古代汉语“词类活用”的发展,“转类”是发展兼并类词的重要途径,使用的要和“词性误用”区分开。运用实词转类要有一定的原则。  相似文献   

8.
任何一种语言都有其固有的谴词造句的规则,正是在这样一种规则的主导下,原先分散的语言符号能够被特定的人群约定俗成地组织、整合起来,形成一种有固定表达模式的语言系统。从某种意义上来说,语法是语言中最具有理性和逻辑性的一部分。但是,日语语法在实际应用中还常常会出现与语法规则不一致的情况。在本文中称之为"特例"。本文中,笔者对日语中的动词、形容词、形容动词、名词及其音变现象在不同活用规则中出现的一些特例进行归纳和总结。在学习过程中掌握语法规则的同时,准确理解其中的特例,会大大提高我们的日语能力。  相似文献   

9.
以中国英语学习者语料库的数据为研究语料,以鲁汶母语者语料库为参照,探讨了中国英语学习者V-ing类形容词的习得特征:在V-ing类形容词的习得单词宽度和总频次方面,中国英语学习者与母语者存在极其显著的差异,中国英语学习者超高频地使用developing等分词形容词;在结构特征中,使用“V-ing类分词形容词+名词”这一类联接时,两个群体间存在极其显著的差异;在比较和补足语这两类联接中,两个群体的习得情况除了动词不定式外,其他方面几乎没有差异。教学中,我们需要唤起学生的注意,让他们更多地关注V-ing类分词形容词;让学生基于多词序列角度学习V-ing类分词形容词;需要增加V-ing分词形容词的激活频次。  相似文献   

10.
定中逻辑修饰关系是影响形容词定语语流顺序的首要因素;形容词定语标明中心语的语义类型与中心语构成语义关系的亲疏程度,是决定形容词定语语流顺序的重要因素。音节节奏等其他因素也对形容词定语的语流顺序有着重要的影响。关于语流顺序,在层递关系形容词定中短语中,情状形容词>属性形容词,主观属性形容词>客观属性形容词,非本质属性形容词>本质属性形容词,多音节形容词>双音节形容词>单音节形容词;在并列关系形容词定中短语中,标明中心语非稳定语义类型的形容词>稳定语义类型的形容词,非强调的形容词>强调的形容词;在一体关系形容词定中短语中,先认知的形容词>后认知的形容词,民族文化心理上崇敬的形容词>非崇敬的形容词。  相似文献   

11.
本文主要根据Halliday在系统功能语法中有关"单位量词+of+名词"这类名词词组的语法结构及逻辑结构的分析,研究了英语中诸如a strong cup of tea, a boiling pot of water, a thick cloud of smoke 之类的表达方式,探讨了这类结构的句法特征,运用规律及语用成因.  相似文献   

12.
本文根据实际语料对英语移就辞格中的态度功能进行了详细分析。结果发现,移就具有情感、判断和鉴赏三种态度功能;而且,移就的态度功能主要由移用语来体现。同时,由于移就是一种临时搭配,其中的移用语不仅是对移用前所修饰事物的描述,也是对现有搭配中事物的描述,所以常具有两种态度功能。此外,移就的态度功能与移就类别有密切联系,情感功能主要由“移情于物”表达,判断和鉴赏则多以“移非情于物”体现。   相似文献   

13.
移就修辞格及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
移就或修饰语移置是英语和汉语中一种常见的修辞格。移就是由转移修饰语和新的被修饰语 构成的,是一种超常规的搭配。转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特 征。文章探讨移就修辞格形成的原因、类型及其翻译原则和策略。  相似文献   

14.
移就是一种超乎常规的语言变异现象,是对词语搭配的创造性运用。这种搭配表面上违反常规、悖于情理,但在具体的语言环境中却有恰到好处、新颖别致的作用。本文探讨了汉英移就的形成理据,并从概念合成理论的视角,对汉英移就中的三种跨空间映射进行了分析,进一步深化对移就意义建构的认识。  相似文献   

15.
英语"移就"语义信息的解读及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的.语境预设支配语义序列的置换和重组,转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特征.以形容词为研究对象探讨英语形容词移就的类型以及移就语义信息解读的规律和翻译技巧.  相似文献   

16.
从心理学、语言学角度探讨移就的修辞心理,认为移就修辞文本主要是建立在心理机制之上,它通过相关联想、移情和突显这些心理活动来委婉地表现说写者的意图和情感。  相似文献   

17.
移就是普遍存在于不同社会中的常见的语言现象,是一种精心排练而又故意误用语义的修辞手段。文章从英汉移就辞格的语义特征出发,论述英汉移就辞格怎样通过“故意误用语义”、“精心排练”语言使其产生变异,从而取得别具一格的语言艺术效果。  相似文献   

18.
移就作为一种修辞格,一直是修辞学和语言学领域被关注的研究对象。基于徐盛桓先生有关话语生成的"自主-依存分析框架",移就辞格的生成机制为:移就源于说话人的意向性;修饰语的移动和重新就位是在意向性主导下,在相邻/相似关系作用下从自主成分到依存成分的推衍过程,知觉的理解性和恒常性是推衍过程的心理基础。  相似文献   

19.
在论述Transferred epithet的语义特征、逻辑关系、修辞功能、类型和结构的基础上,从心理因素的角度来分析其与隐喻的差别,进而探讨如何正确地对其理解和通顺地进行翻译的方法问题.  相似文献   

20.
论《爱情故事》中的矛盾修辞法   总被引:1,自引:0,他引:1  
矛盾修辞法是英语中常见的一种表达法 ,它以非常经济的文字表达十分丰富的思想内容。小说《爱情故事》成功地使用了这种方法。按功能划分 ,可归纳为四类 :夸张格、移就格、比喻格和曲言格。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号