首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
行政执法证据是刑事证据的重要来源,2012年修正后的《刑事诉讼法》第52条第2款建立了行政证据与刑事证据的衔接机制。进入刑事司法阶段后,基于部分客观证据难以重复收集、刑事专业性限制和刑事诉讼效率的要求,进行两种证据的转换是很有必要的,而形式和采用标准上的趋同性以及立法探索和地方实践经验不断成熟也使两种证据转换现实可行。但是,由于两种证据的转换受制度构件缺陷和实践操作短板等原因制约,导致现行证据转换出现效率不高、以罚代刑等弊端。应通过明确行政证据收集主体、统一收集标准,健全证据移送机制,完善法律规范,强化检察监督等措施,逐步实现行政执法证据向刑事证据转换的有效衔接。  相似文献   

2.
鲁迅小说的叙述空间与绘画   总被引:1,自引:1,他引:0  
鲁迅小说叙述空间有多种类型,既有固定叙述空间,也有移动叙述空间;既有相对固定叙述空间,也有绝对固定叙述空间;既有二元对立的移动叙述空间,也有二元互动型移动叙述空间与圆形移动叙述空间。鲁迅小说叙述空间的形态虽然丰富多彩,但从艺术作用和功能来看,都是为了将叙事限定在一定的范围之内,这一点与绘画的艺术空间设置,特别是画框的作用与功能颇为相似。鲁迅小说叙述空间设置的方式主要有两种:一种是焦点式,一种是散点式。这两种叙述空间设置的方式,分别对应着绘画常用的焦点透视法与散点透视法。鲁迅小说这两种叙述空间设置方式的运用,使鲁迅小说具有了绘画般的艺术魅力。  相似文献   

3.
戴维·洛奇的小说《好工作》中对于空间的细致刻画是小说成功的重要因素。通过使用三种空间结构形式,即连续的空间、彼此中断的异质空间以及不能沟通的异质空间,洛奇完成对背景城市“卢密奇”的整体性构建,刻画了具有鲜明阶级属性及性别属性的异质空间。此外,与经典工业小说互文,实现了文本之间穿越异质空间的对话。三种空间构成了小说的故事空间,戏剧化地再现了英国工业资本主义和传统人文主义两种文化之间的冲突。  相似文献   

4.
语篇翻译中的英汉衔接手段对比——布什9.11演讲分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
衔接是为了实现语篇的连贯,是语篇重要的组成部分。英汉两种语言有着不同的衔接手段,文章通过布什9. 11演讲与其中译本的对比研究,揭示出衔接手段在英汉语篇中不同的运用和侧重,明确翻译时应根据语言各自的特点以及语篇体裁的要求,灵活变通或转换衔接手段,从而忠实再现原文。  相似文献   

5.
衔接是语篇中的一个重要概念,它和连贯分别构成了一个语篇的“有形网络”和“无形网络”。在翻译的过程中,两种语篇衔接的转换十分关键。为达到语篇功能对等,英语衔接手段要在尽量直译的基础上灵活处理。英语衔接手段的翻译有三个基本策略:1.英汉相似衔接手段的直译处理;2.英汉不同衔接手段之间转化处理;3.放弃衔接手段,进行意译。  相似文献   

6.
利用系统功能语言学的衔接系统和逻辑—语义关系理论,分析小说Working Girls(《非常难女》)第四章中语码转换的类型及其使用,探讨汉英语码转换在构建文学语篇中衔接手段的作用,可以揭示出新加坡多语社会里使用语码转换的语言特色。  相似文献   

7.
内指照应是实现语篇连贯的一种重要衔接方式.自从韩礼德和哈桑于1976 年首次提出衔接理论以来, 研究者对英汉语篇衔接方式做了较多的对比研究.根据衔接理论,结合大量的英汉科技语篇实例,探讨英汉两种语言在内指照应这一衔接方式上的一些共性和差异, 研究内指照应在英汉科技语篇中的不同体现,以及英汉语篇翻译中内指照应衔接的转换对于英汉科技语篇翻译具有很强的理论价值和实践意义.  相似文献   

8.
电影与小说是两种不同特质的媒介,意义代码的生成和转换也存在较大的差别。从复调理论的角度,对电影与小说《手机》的结构、时空、情感进行简略分析,以期对眼下电影与小说结盟的新样态作一些理性的审视。  相似文献   

9.
脱贫攻坚与乡村振兴在空间上是高度重叠的,从空间再生产出发可以更好地厘清从脱贫攻坚到乡村振兴的连续性与发展性,为两者之间的衔接与跨越补充了空间维度。以茶卡村的空间再生产实践为例,由脱贫攻坚到乡村振兴的空间再生产改变了茶卡村的空间形态,其空间再生产的宰制力量也发生了由行政权力向资本的转换,村民行动作为乡村振兴空间再生产的一股重要力量逐步显现。空间再生产是新的空间宰制力量的再平衡,也是空间冲突与调适的再建构过程,具有集体性的行为意向和价值追求。深化政策衔接,构建基于空间正义的政策体系;优化产业结构,融入更大的空间社会网络;强化集体行动,构建村民主体的空间共同体,最终实现脱贫村从脱贫攻坚到乡村振兴空间再生产的根本性转变。  相似文献   

10.
过渡是使文章连贯、结构严谨的一种手段。一篇文章起码有两个以上的层次和段落,这层与层之间、段与段之间的衔接与转换。就叫过渡。它好比是桥梁,有了它,文章才会前后贯通,上下顺承,思路通达,脉络清晰,转换自然,层次勾连,浑然一体。考场作文无论如何创意出新,其内容段落、层次之间的衔接与过渡是不能不讲究的,如果衔接不顺畅,过渡不自然,文章的质量就会大打折扣。  相似文献   

11.
“辞趣”是陈望道先生在《修辞学发凡》中首创的修辞学术语,闪耀在“辞趣”理论里的语言美学思想和变异修辞观念对现实的变异修辞现象具有广泛的理论阐释力。同构串联句是语句修辞领域的“辞趣”现象,是利用句法编码“形趣”关顾句义表述“意趣”的变异修辞句式,倚重于语言美学效应提升修辞效益。  相似文献   

12.
and作为并列连词 ,一般用在几个并列成分的最后两者之间。有一种情况是 ,它们出现在所有并列成分之间 ,这在修辞学上称作连词叠用。本文旨在讨论连词叠用的修辞作用及其与通常的并列用法的区别 ,并就如何翻译提出一些对策  相似文献   

13.
新诗句式变异修辞手段表现在省略、倒装、重复、凝缩、表里等几个主要方面,各种手段的具体运用、修辞意图和修辞效果等也表现出不同于日常语言、古诗语言的特色。新诗句式变异的探讨表明,新诗句式运用灵活多样并与修辞密切关联。  相似文献   

14.
翻译是两种语言之间的转换,不能简单地用一种语言来替换另一种语言。东西方文化的不同而导致的思维差异,使得汉英两种语言在表达顺序、表达结构、表达方法、修辞方式和用词等方面均有较大的差异。翻译过程中要顺利地完成汉英两种语言的转换,对这两种语言进行系统对比,找出它们之间的差异,并有针对性地发展翻译技巧,无疑是一个很好的切入点。  相似文献   

15.
"句法"是谢枋得评点中的重要内容、突出之点,因而也是研究者必须研究的内容.谢枋得评点中的"句法"有明确、丰富的指向,总体上是指有修辞特色的句子,即句子修辞的方法.主要有:一、长短错综句法;二、词类活用句法;三、句尾添字句法;四、整句句法;五、省略句法;六、倒装句法;七、紧缩句法;八、借代句法等.研究谢枋得的"句法",既能充实对谢枋得这个重要历史人物的研究内容,充实对谢枋得修辞思想的研究内容,也能丰富南宋修辞学史的内容,丰富句子修辞研究的内容,同时对当代的句子修辞研究也具有重要的启发意义.  相似文献   

16.
对英语中“体名动词”进行了探讨 ,阐述了“体名动词”的词义、句型与修辞等内容。认为 :一个“体名动词”一旦和某个似乎没有逻辑的词语搭配起来使用 ,构成修辞语体时 ,便会产生浓烈的形象化比喻效应 ,使语言表达生动形象 ,新鲜活泼 ,产生言已尽而意无穷的美感。  相似文献   

17.
“引用类别”解析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在汉语修辞中,引用辞格历史悠久,运用广泛。史料文献中有关引用的理论研究不少,但时至今日对引用的类别还没有达成统一的分类标准。本文在大量占有古今有关引用修辞理论研究材料的基础上,经过深入细致地分析论证及整合,从四个不同的角度对引用的类别作出如下切分:引事和引语,明引和暗引,正用、反用和借用,单引和复引。  相似文献   

18.
从文书学和修辞学角度看,"政府工作报告"是兼具多种语体风格的一种特殊文体样式,在词语锤炼、句式选择和布局谋篇等方面都有着比较独到的语用特征.从语言学角度来解读温家宝总理的<政府工作报告>,可以比较鲜明地理解和把握此类文体的基本特征,即遣词的准确规范、炼句的灵活善变和谋篇的精巧别致.  相似文献   

19.
日语被动句按句子结构可以分为直接被动句和间接被动句。翻译时应首先弄清这些被动句的类型、意义、修辞色彩和语法作用。一个被动句往往有几种翻译方法 ,因此不能抱泥于一种固定的死板译法 ,应灵活翻译  相似文献   

20.
国内修辞学研究的特点及走向述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
狭义修辞学在不断走向深入、走向细致的进程中已呈现出理论提升上的乏力和自我关闭的局限 ;新兴广义修辞学为修辞学研究开辟了一条全新的研究路径 ,拓展出一个更为广阔的生存空间 ,但在学术园地中 ,二者的研究将会长期并存。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号