共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
“马”与英语成语 总被引:1,自引:0,他引:1
陈锵明 《福州大学学报(哲学社会科学版)》1998,(2)
英语中的许多成语都与“马”有着不解之缘。本文主要分析了这类成语的构成形式和文体效果;揭示了这些成语所反映出的英语民族的不同文化心态和社会生活;进而探讨了在翻译这些成语时,由于文化背景不同而造成的误区 相似文献
2.
叶龙娣 《淮海工学院学报(社会科学版)》2013,(14):65-67
汉语、英语、日语中的色彩词“红”“青(蓝)”“绿”都有丰富的感情隐喻。由于人类有着许多共同的生理现象,从而使得颜色词在不同的语言中存在相同的隐喻;同时又由于文化的差异,这些颜色词在各语言中也有各自独特的隐喻,这里通过对比分析,以揭示它们所具有的共性和个性。 相似文献
3.
《吉首大学学报(社会科学版)》2017,(Z2)
在新闻英语中,词汇可使用特点表现在频繁使用短小词,新词汇运用频率高,词汇属性多变,普遍使用缩略词与简写词以及使用指代词几个方面,这些别具一格的词汇特点为英语新闻的报道增加了色彩。在语法特点方面,新闻英语的标题与内容有着不同的特征,需要针对不同内容进行分析。现笔者针对新闻英语中的词汇与语法特点进行详细的论述。 相似文献
4.
郑涛 《贵州民族学院学报》2001,(2):23-24
服饰是民俗生活的产物,是一个国家或一个民族的风格习尚、风情的产物和载体。色彩是人类共通的感情语言,色彩是服饰的眼睛,不同的文化背景,不同的审美习惯.不同的环境,服饰色彩有着不同的传播效果。本文主要探讨汉俄两民族传统观念与文化心理中服饰色彩的象征寓意及文化,从这一侧面了解并观察到汉俄两民族过去与现在文化心态的外化面貌,为从事语言与服饰文化研究开辟道路。 相似文献
5.
浅谈英语学习中的几点中西文化差异 总被引:2,自引:0,他引:2
田甜 《贵州民族学院学报》2008,(3):157-159
中国大学生接触英语的时间虽然不短,但对于英语国家的文化了解却不多,因而这妨碍了学生的英语的语言表达以及文化习俗的理解。从而使学生达不到地道的英语表达水平。因而在英语教学中引入文化背景,比较两种不同背景下的中西方文化差异,掌握不同习俗等对教学的顺利进行有着巨大作用。应该说文化教学就是语言教学的重要一部分。 相似文献
6.
李生信 《西北第二民族学院学报》2008,(2):64-68
在西北回族话中,保留了不少颇具特色的近代汉语词汇,这些词语已经被赋予了浓郁的伊斯兰宗教文化色彩,有着特殊的民族宗教文化内涵,成为回回民族形成和发展历史的“活化石”。 相似文献
7.
马大森 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》1997,15(2):74-76
探索语色彩词族的分类特点,有利于扩大我们对英语色彩词的了解范围,摆脱我们长期以来只知道极少数表示原色与间色的英语词汇的窘境,同时,不英语中某些复色词的文化内涵进行了分析。 相似文献
8.
周昕 《江汉大学学报(社会科学版)》2001,18(2):90-93
汉英两种语言都存在着大量表示颜色的词语,它们不仅表示色彩,在不同的语境下还具有多种寓意,体现出不同的文化内涵,由于汉英两种文化的差异,颜色词在汉语中的寓意不一定能被英语中相应的颜色词所表现,本文对含有几种主要颜色汉语词汉译英进行探讨,说明在将颜色词汉译英的过程中,要注意理解颜色词所表现的文化内涵,才能正确地译成英语,使3其在汉语中所具有的文化色彩的英语中得以准确再现。 相似文献
9.
漫谈数字应用的文化色彩 总被引:3,自引:0,他引:3
董绍克 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》1994,(1)
漫谈数字应用的文化色彩董绍克生活中,数字的应用与社会民俗方言等有着密切关系,加之数字本身又有序数与基数、实指与虚指等的不同,因而数字在应用方面的文化色彩就是一个十分复杂的问题。本文试就汉语部分数字的应用与文化的关系谈点粗浅看法,不妥之处请大家批评指正... 相似文献
10.
陈锵明 《福州大学学报(哲学社会科学版)》1998,(4)
由于社会、历史和文化的制约,新西兰英语有着不同于其母体—英国英语的特点,本文主要从词汇角度对这些差异进行了探讨。毛利文化的渗透使不少毛利语进入英语词汇,形成新西兰英语的一大特色;新西兰英语中有着不少独立于英国英语之外的独创词汇和俚语;同时从其区域性特点来看,新西兰英语词汇与英国英语相比有着同词异义和同义异词的现象,并且在拼写和发音上也不同于英国英语 相似文献
11.
林小红 《中北大学学报(社会科学版)》2015,(1):91-94,98
中英文的蓝色隐喻有着相同点,更有着差异,其表现为蓝色在两种语言中喻意的不同,尤其表现在英语的"blue"和汉语的"蓝"在文化内涵上的不同。"蓝"与"blue"文化内涵存在相似性的原因可能是出于人类对共同的自然世界的感知的相似性,或是出于人类共有文化的相似性。而差异性的存在则可能由多种因素导致,如:认知原型与语义演变的差异;地理环境与历史文化的差异;思维模式的差异;色彩运动和文化认同的差异;宗教信仰、政治背景的差异。 相似文献
12.
刘加媚 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》1995,(1)
英语“颜色”在汉语中的引申翻译刘加媚英语中表示"颜色"的词语除去代表它特定的"本色"之外,还有许多其它引申的意义,特别是在一些短语中,由于各国民族对这些色彩所引起的联想意义的不同,因此在译成汉语时切不可望文生义,否则就会误解原意,译出来的汉语词不达意... 相似文献
13.
人类在学习另外一种语言时都不可避免地要受到母语的影响,对于少数民族学生来而言,他们在学习英语的过程中,不仅要受母语影响,往往还要受到汉语的影响。少数民族大学生这个有着多元文化及语言背景的群体在英语学习过程中,与汉族大学生有些不同,这些不同之处在我们的教学中有着显著的反映。结合教学实践经验,本文探讨了少数民族学生在学习英语过程中的特点,提出了使少数民族学生尽快提高英语水平的方法。 相似文献
14.
孟兆芬 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2005,(4)
在人类语言中,存在着大量记录颜色的符号颜色词。这些词在语言中经常被使用,并具有丰富的感情色彩和文化内涵。但由于不同的国家和民族有着不同的历史及文化背景,使得相同的词蕴含不同的象征意义,从而导致汉译英时颜色词的不对应和英译汉时颜色词的不对应。 相似文献
15.
陈娟 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2003,5(2):80-82
词素的意义包括规定意义和联想意义。汉语词素和英语词素的联想意义反映了不同文化的文化价值观。不同语言动植物词素及色彩词素的异同,其反映的文化价值观也不同。 相似文献
16.
不同的语言有着不同的文化,但是由于文化的不同,思维方式的不同,在语言之间就会出现种种问题,尤其是翻译上,英语和汉语都是使用人数很多的语言,不同的文化给翻译带来很多困扰,本文将从中西文化的差异方面分析对英语翻译的影响。 相似文献
17.
孟祥春 《新疆石油教育学院学报》2005,(4)
色彩词在英汉语言的运用中存在着许多差异。语言是民族文化的表现形式与载体,是我们感知、理解、认识世界的工具。通过对英汉色彩词的对比研究,可以发现不同的语言习惯、历史背景、思维习惯和行为等等。色彩词的对比研究对于了解学习语言和文化同样重要,对于提高英语表达能力、促进文化的交流有重要的实际意义。 相似文献
18.
范洪涛 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2011,32(4):166-167
一种语言的形成是社会、历史、地理、经济、政治等多方面文化因素综合作用的结果。中国学习者在学习英语的过程中必然要接触到完全不同于中国的英语文化背景知识,这些文化现象在习语中有着鲜明的体现。本文试通过分析英语习语中的环境要素,阐明语言学习过程中了解文化背景知识的重要性。 相似文献
19.
周跃西 《宁波大学学报(人文科学版)》2011,24(5):103-108
立足艺术学再结合多学科研究方法,既分析了英汉借词研究领域长期缺乏对汉语传统色彩文化借词考察的原因,也探讨了《美术术语与技法词典》中英语向汉语传统色彩文化借词产生的时间和历史背景等内容。该《词典》所收录的中国传统色彩文化的核心借词,不仅表明以英语为代表的西方社会认知汉语传统色彩文化的正确性和意译的精准性,也展示出中国传统色彩文化在历史上的客观存在和对世界产生过重大的影响。 相似文献
20.
从文化差异的角度浅议颜色词 总被引:1,自引:0,他引:1
大自然给人类提供了五彩斑斓、赏心悦目的颜色,这些颜色在为人类提供视觉享受的同时也随着人类文明进步的进程深入到了各民族文化的各个层面。在英语中,颜色词承载了厚重的文化底蕴。本文试图从情感色彩、中国特色词汇、政治经济和思维认知的角度探讨颜色词的文化内涵,加强英语学习者对颜色词深层文化意义的理解,促进文化共享和语言交际。 相似文献