首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“干淀”是白洋淀水资源不足、水环境变化的重要表征。白洋淀浅碟状的地形决定了其蓄水能力弱、蒸发量大和下渗量大,伴随着气候转干,降雨量减少,加之域内工农业用水量增大、上游水利工程截水量大和地下水超采严重,地表径流量进一步减少,多种因素导致白洋淀在经历了20世纪五六十年代丰水期后,七八十年代入淀水量锐减,“干淀”频现,不得已采取“引水济淀”和“综合治理”,力求解除“干淀”威胁。  相似文献   

2.
文章选取汉语和泰语的谚语进行对比研究,从反映汉族和泰族的宗教信仰、价值取向、传统习俗、社会结构四方面的谚语入手,以探讨汉语谚语和泰语谚语各自蕴含的文化意义。  相似文献   

3.
从英汉谚语看中英文化内涵差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
谚语作为语言的一部分与文化保持着密切的关系。通过谚语反映的文化特殊性,比较中英在宗教信仰、地理环境与气候、民俗与生活习性、思维方式与思想情感等文化内涵方面的差异,可为英汉语言学习和跨文化交际提供有益的借鉴。  相似文献   

4.
谚语指的是那些常见的人们用来表述众所周知的真理、社会准则或反映道德主题的固定句式.谚语被人们广泛地用来表达他们对信仰、价值观以及周遭环境的理解.语言是文化的组成部分和载体.谚语是文化的重要组成部分和传达人类文化的重要元素之一.本文通过对英汉谚语进行对比分析.探讨了英汉两种语言中的谚语表层文化关系以及深层文化关系进行对比性分析,并用大量实例,以探索两个民族文化的不同之处.  相似文献   

5.
研究谚语可以了解一个民族、一个国家的风俗习惯、社会制度、语言特色和文化传统。以106条土家族谚语为语料,分别从物质生活文化和社会生活文化两个层面去透视土家族的民族文化。其中物质生活文化又分别从农耕、渔猎、服饰、饮食、居住等五个方面来表述,社会生活文化从宗教信仰、伦理道德、婚恋习俗、生死习俗等四个方面来表述,展示了士家族特有的民族风情,以及土家人优良的民族特性和伦理道德传统。  相似文献   

6.
从文化的角度,分析了俄汉谚语在词语运用中的异同,阐述了俄汉谚语的文化内涵,指出加强对俄汉谚语的研究、比较,将有助于学生更好地学习俄语,了解俄罗斯的传统文化.  相似文献   

7.
谚语 ,作为一定文化背景下的产物 ,除了具有重要的语用意义外 ,还有很重要的文化价值。通过谚语可以了解一个民族的文化。因此英语谚语是在英国的地理历史、民族风俗、文学等文化背景中产生的 ,它们所表现的也就是这种文化背景下的文化价值  相似文献   

8.
英语谚语是英美语言文化的一个组成部分,它折射出一定的英美社会文化的价值观念。具体体现为时间价值观、个体主义价值观、拜金主义价值观以及开拓进取价值观。在接触和使用英语谚语时,注意自觉区分其文化价值观的积极因素与消极因素。  相似文献   

9.
谚语是文化遗产的结晶,具有浓厚的民族文化特点。谚语翻译应充分了解谚语所包含的文化内涵,分析英、汉谚语的文化共性和个性,采取灵活的翻译策略。  相似文献   

10.
藏族谚语的文化透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
一个民族语言犹如一面镜子如实折射和反映了该民族的各种文化不同时代的特点。文化的各个层次面都在语言这具多棱镜中留下自己的身影,显现出自己的构造。本文是择其作者分析藏族谚语三个层面所包含的文化现象中的一个层次──藏族谚语的文化物质层次记述了藏族谚语的文化内涵。  相似文献   

11.
英语谚语具有悠久的历史,同时还具有鲜明的民族性和文化性的特征。对英语谚语的翻译和理解是了解该民族和民族文化的重要渠道之一。谚语反映了一个民族的社会历史、地理环境、人文风俗、宗教信仰等。因此,要理解和翻译英语谚语,首先要了解其民族文化。英语谚语的翻译的主要方法包括:直译法、意译法、直译兼意译法、套译中国谚语法。  相似文献   

12.
谚语主要是社会实践经验的总结,谚语的本质、谚语的主流是劳动人民创造的语言财富。它深深植根于民族文化的沃土之中,自然而真实地反映历史变迁和社会现实,具有深厚的社会文化的历史沉积与印记。本文用文化语言学的观点,对傣族谚语的文化内涵进行了剖析,目的是让人们对傣族现存的或曾经存在过的文化现象有一个深入的了解。  相似文献   

13.
谚语是人民群众长期生产和生活经验的总结,用简单通俗的话表达出深刻的道理。它是文化的载体,人类许多文化现象都可以在谚语中得到反映。它不仅体现了一个民族语言的精髓,更体现了一个民族的世界观与价值观。俄语是一种历史悠久的语言,从许多民族语言中吸取了精华,俄语谚语也表现出它的丰富多姿。从俄语谚语中可以了解到俄罗斯民族的饮食文化、数字文化、动物意象、宗教思想观念,同时俄语谚语还体现出了深刻的教育意义。  相似文献   

14.
本文从源于自然客体;源于历史事件、寓言典故;源于社会习俗、生活现象引发的思想内容等方面,全面分析谚语中深厚的文化沉淀,并在此基础上归纳总结行之有效的一些微观谚语翻译的处理方法。  相似文献   

15.
语言与文化的关系密不可分语言是文化的载体.讨论美国主流文化价值观与谚语两者之间的内在关系,认为谚语是文化价值观的外衣,直接体现了具有时代特征的社会价值观,因此学习谚语也就是学习谚语国的社会价值观.  相似文献   

16.
语言承载着一个民族的历史和文化记忆,以及文化认同,因而流传在藏民口中代代相传的民间谚语,蕴含着藏族社会生活的方方面面,映射着藏民族的文化心理特质以及世世代代藏民独特的生命体验。本文试图通过对藏族谚语的语义分析,展示藏族谚语与藏族文化之间的关系,解读藏族谚语蕴含的的文化心理。  相似文献   

17.
论英语谚语的文化关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语谚语集语言学、语音学、美学于一体,给人以启迪、回味,英语谚语有很深的文化底蕴和内涵,学习、使用英语谚语有助于提高使用者的文学水平、文化修养。文章拟就英语谚语与文化的关系做一探讨。  相似文献   

18.
19.
哈萨克族在漫长的草原生活中创造了绚丽多彩的畜牧文化, 而这些独具一格的文化被形象地浓缩在其谚语中。本文从谚语与畜牧放养、草场、棚圈和习性四个方面论述谚语中所蕴含的文化特征  相似文献   

20.
维吾尔谚语是维吾尔族智慧的积淀与结晶,是维吾尔文化的浓缩和精华.通过对收集的6621条谚语的归纳和精选,从中镜射出与维吾尔族历史发展、生活区域、生存环境密切相关的游牧文化和农耕文化,展现出维吾尔族具有鲜明民族特征和区域特征的传统文化蕴涵.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号