首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
光绪三十年(1904年),《时报》曾刊载过一篇莫名其妙的《<新水浒>之一节》,经考证为陈景韩戏撰,是为吸引读者而投石问路的一个策略,得到回应后却未续载,只以《<新水浒>题解》搪塞,却意外引起了更多读者的兴趣和参与热情,成为编读互动和展示创意的"游戏"平台。这一系列"游戏"对后来的《新水浒》同题之作起到了示范作用,也在无意中开启了晚清翻新小说的大门,并促使其走向繁荣。  相似文献   

2.
继《三国演义》、《红楼梦》等名著被翻拍后,电视剧《水浒传》也被重新搬上了荧屏。新版在尊重原著的基础上,对故事情节和人物形象进行了重塑与颠覆。剧中大量削减了原著中滥杀无辜的故事情节,淡化了江湖文化的反法制性和反社会性;站在人性的高度,摒弃落后的封建女性观,反省了女性悲剧背后的社会责任和男性责任;在消费社会背景下张扬的"兄弟情、英雄义"弥补了当代人们的情感空白。新版电视剧凸显了现代社会的"和谐"色彩。  相似文献   

3.
2011年9月"十字坡"野猪林"与水浒文化全国学术研讨会在毗邻河南的山东莘县举行,讨论的主要问题有:有关《水浒传》十字坡、野猪林的地理与历史掌故;有关《水浒传》十字坡、野猪林叙述的精神意义与艺术特点;有关《水浒传》文本及其渊源、文化精神研究;《水浒传》文学史影响及其当代价值定位问题。  相似文献   

4.
海外对《水浒传》文学意义的阐释,主要体现在翻译、文学批评和再创作三个方面,其中不乏由中西文化差异所导致的误读。《水浒传》在海外的翻译,原著中的道德性往往被淡化或消解了。海外汉学家对《水浒传》所作的阐释,更多的是从西方文化语境中形成的前理解出发对小说文本进行解读。还有一些读者由于他们的期待视野超出了原著的视阈,从而进行仿写或再创作。海外对于《水浒传》的诠释都带有西方文化的烙印,由此形成的前视阈对西方人理解何所向具有规定性,从而生成了与中国人迥然不同的理解和解释。但只要对小说文本中的人情物理解释得合情合理、能够自圆其说,应该说它们都是文学作品在不同时空、不同文化中的存在方式。  相似文献   

5.
“逼上梁山”是反映《水浒传》人物命运的一个专有名词,自《水浒》成书以来,数百年间早已家喻户晓。但是笔者细究《水浒》原著,却发现一百零八将中,真正被“逼上梁山”者只占极少数(最典型的要数林冲),绝大多数梁山好汉并非被“逼上梁山”,他们上山的原因比较复杂,大致可以概括为如下几类:  相似文献   

6.
《古本水浒传》1986年由河北人民出版社出版,共三册,一百二十回。这个“古本”与社会上流传的《水浒传》相比,前七十回除诗词删去之外,文字完全一致,后五十回则面貌全非,所以被某些报刊称之谓没有受招安的施耐庵原著的《古本水浒传》。  相似文献   

7.
《南都学坛》2017,(4):44-48
《水浒传》一百回用"茶"字有四十余回200余次,仅次于"酒"。《水浒传》写酒之精妙已多有学者讨论,其写"茶"的热心与手段,不在写"酒"之下,却少有人评说。《水浒传》写"茶"有以下两个特点:一是"风流‘茶’说合",即男女间由茶而传情;二是情节"茶"转换,即以吃"茶"为转捩之机,造成情节的起伏跌宕,实现故事的曲折发展。《水浒传》这种大量的"茶"叙事艺术,有其可能的文化渊源,有时代的、地域文化的、婚姻与茶文化的影响,并与禅宗"吃茶去"偈语等相关联。  相似文献   

8.
《周易》的"阴阳"思想渗透进华夏古代文化的角角落落,《水浒传》也具有浓厚的"阴阳"思想,其中的治乱认识、华夷之辨、贤不肖之分、忠奸之争以及儒、道思想等都与《周易》的"阴阳"思想息息相关、密不可分。《周易》的"阴阳"思想是理解和解释《水浒传》的一把钥匙。  相似文献   

9.
关于金圣叹评点《水浒传》的研究,现今多集中于其批语的理论性,而对于金圣叹所修改的贯华堂本《水浒传》的文本却少有人问津。相较于金本所用底本袁无涯本《水浒传》而言,贯华堂本(即金本)《水浒传》文本的艺术成就得到了很大的提升。在金批中有"俗本"一词,其所相对的便是金圣叹所作的修改文字。通过对这些金本所修改的文字进行分析,可以发现金本《水浒传》在字词句的精炼、人物的改造、情节的修改、修辞技法的运用方面都做出了完善,而这些完善也使得金本《水浒传》的艺术成就更加的突出。  相似文献   

10.
两年前的夏天某日,我坐在刘德华的天幕制作公司办公室里,跟他商谈合作舞台剧事宜。当时我抛出了"中国四大名著"的计划。在《西游记》与《水浒传》之间,我问刘:"你会挑哪一本?"他思索了两三秒,嘴巴一抿:"《水浒传》。"然后补充:"虽然我演孙悟空也很好看。"然后自顾傻气一笑。  相似文献   

11.
金圣叹"文法"论的核心是用文章之法评点《水浒传》。文章之法源自古代的章句之学,至宋明成熟,与时文之法互相影响,评点的批评形式至宋代真正形成。在明代,时文评点兴盛,形成评点一切文体的风气。金圣叹以"文法"评点《水浒传》具有特定时代的必然性。同时,明清小说作者的科举经历、明清小说结构对八股文法的借鉴也使金圣叹的"文法"评点具有一定的合理性。  相似文献   

12.
电视剧《水浒传》中潘金莲、潘巧云、阎婆惜等女性形象的塑造应该忠于原著,以不损害原著对人物描述的基本性格和主要事件为原则,否则不但不利于人们正确了解古典名著,而且还容易造成审美误导。  相似文献   

13.
通过对《水浒传》中乡村意象的文本解读,具体分析了“村景”、“村酒店”和“村庙”等意象,从诗化的语言中探究所蕴涵的俗文学里文人化因素和其创作倾向,从模式化的内容中发现民俗文化的痕迹。乡村是《水浒传》人物活动的重要场所,是与城市相对应的另一重要环境,解读其中的内涵,对我们进一步理解《水浒传》不无裨益。  相似文献   

14.
中国(梁山)天下水浒论坛会议综述   总被引:1,自引:1,他引:0  
2010年10月"天下水浒论坛"会议讨论的问题有:毛主席对《水浒传》的理解和应用;《水浒传》版本、作者和成书背景;《水浒传》艺术成就及其源流;《水浒传》人物真实性及梁山遗迹、梁山遗址的开发问题;《水浒传》研究的新动向和对《水浒传》的贬抑。  相似文献   

15.
本文以严复的"信、达、雅"为导向,对美国作家菲茨杰拉德的代表作《了不起的盖茨比》的两个译本,即巫宁坤译的和姚乃强译的两个译本作比较、评析,旨在洞察不同的译者对原著中的几个小细节的不同解读,考察译者的翻译风格。  相似文献   

16.
鉴于所谓“新发现”的《古本水浒传》的宣传,一度甚嚣尘上,因此,我于二月十五日的《北京晚报》“百家言”栏,发表了辨伪的文章,三月六日《文学报》复刊出了我的投书,明确指出:蒋祖钢同志“把这种解放前尚不为研究者齿及的伪续本,当作施耐庵的原著大肆宣扬,并使之以‘合法的身分’流传到海外”,“这种以伪乱真的宣传,有损我国《水浒》学界声誉。”用意是要促使这种伪本的鼓吹者、出版者知错即改,采取必要措施,以挽回其不良影响。拙见复得到《书刊导报》、《人民日报》(海外版)、《文汇报》、《羊城晚报》等报刊的支持,先后予以报导。不料,蒋祖钢同志复在在《北京晚报》(四月五日)发表《梅寄鹤不是<古本水浒传>的作者》一文,巧为辩解,对确凿的事实,采取不承认主义,似以为这样作就可以逃避舆论的责难。为了进一步澄清是非,端正文风,有必要再予驳正如下:  相似文献   

17.
【小引】 近年来,一股翻拍经典文学名著、翻拍经典影视作品的风气在电影电视界大肆流行,我们熟悉的经典佳作不断被诠释,甚至有的作品被翻拍四五次之多。对此,有人赞成,有人反对。经典翻拍究竟利弊孰重宁近年来,一批解读经典之作被戏说,被演绎,被改造,对此,  相似文献   

18.
序作为一种批评形式,在明清小说批评史上,不仅占有相当重要的地位,而且也颇具助推小说繁荣与传播之功能.现所存见的明清时期的14篇“水浒传序”,其所存在之小说批评的特点,主要表现在三个方面:一是确立了《水浒传》的社会地位;二是承担了读者阅读《水浒传》的引导作用;三是传递了《水浒传》版本演变的重要信息.  相似文献   

19.
本文运用数学统计的方法,对《水浒传》中表示被动的"被"和"吃"的用法作穷尽式的描写和分析,从共时和历时两个方面突现这种被动式的消长情况、结构特点和细微差别.  相似文献   

20.
电视连续剧《水浒传》以“忠实于原著”为改编原则,但在几个重要人物,如鲁智深、林冲、武松、李逵等的塑造上,与原著比较,或对其性格特征把握不够准确,简单化,或对情节的剪裁、安排失当,而有损于艺术形象,使人感到遗憾  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号