共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
托列别克·沙比 《新疆大学学报(社会科学哈文版)》2014,(1):15-24
文中作者通过介绍诗人阿拜的生活环境和当时的时代背景,说明和证明是时代造就了哈萨克伟人阿拜,并对阿拜箴言录重新研究和分析,强调阿拜箴言录在哈萨克精神世界的地位和作用。 相似文献
3.
4.
Captainhuyu翻译 《社区》2010,(35):60-61
亲爱的Seth:现在你才三岁.这会的你还不太识字,也许此刻的你还无法理解我在这封信中想要告诉你的事情。但是我已经为你未来的人生思考了很多.我在自己的人生中已经积累了一些经验,在这里我将站在父亲的角度尽可能地让你为未来的人生做好准备。 相似文献
6.
龙树是古印度大乘佛教开派祖师。他一生除大量阐述佛教教义的著述外,还创作出许多箴言诗作,就世俗道德修养诸问题作了精辟阐发。该文就辑入《藏文大藏经·修身部》中龙树的三部箴言诗作进行了剖析。 相似文献
7.
白常山 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2016,(4):17-20
成吉思汗箴言是成吉思汗关于政治、军事、道德、法制、教育等方面的哲理性语句,反映了蒙古民族的价值取向,伦理道德及行为准则。成吉思汗箴言是蒙古族文化的重要组成部分,也是人类宝贵的思想文化遗产。本文从成吉思汗箴言的文本分析,翻译策略选择和对外译介角度探讨了成吉思汗箴言英译的必要性和可行性,提出要采用异化翻译策略来保持成吉思汗箴言语言和文化的原汁原味。 相似文献
8.
10.
11.
12.
成吉思汗箴言是指成吉思汗富有哲理性的言论,是蒙古族优秀传统文化的重要组成部分。在建设生态文明与和谐社会的今天,成吉思汗箴言中体现出的当代价值值得深入思考和研究。本文在分析成吉思汗箴言的概念和梳理文本源流的基础上,阐释了成吉思汗箴言的当代价值,并从国家文化政策、文本的影响因子、译者的翻译策略和译文读者的接受能力等方面探索了成吉思汗箴言在英语世界译介的可行性,以便进一步推动成吉思汗箴言的英译与研究。 相似文献
13.
14.
15.
1.对你不好的人,你不要太介怀,在你一生中,没有人有义务要对你好,除了我和你妈妈。对你好的人,你一定要珍惜、感恩。2.没有人是不可代替,没有东西是必须拥有。看透了这一点,将来就算你失去了世间最爱的一切时,也应该明白,这并不是什么大不了的事。 相似文献
16.
季承新书《我和父亲季羡林》出版,引来很多热议。这本书未出版前,我就看了书稿,出版方让我写一句评论印在封底。当时看到季承书中透露的一些细节,很是惊讶。没想到季羡林在儿子笔下,竟是“一个人生失败者,一个孤独、寂寞、吝啬、无情的文人”。这本书无疑颠覆了季羡林曾经完美的“大师”形象,比如季承写道:“记得父亲在摸了我的头之后,立刻去水缸里掏了一瓢水去冲手,使我感到很新奇。但他从来没有亲过我或拉过我的手。” 相似文献
17.
18.
19.
20.