首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近年来基于语料库的语言研究方兴未艾,然而单靠特定的语料库很难满足实际研究的需要。随着互联网技术的成熟和网络的普及,越来越多的语料呈现于网络中。在此以"something* about him/her"为例,基于从互联网搜集的语料,利用正则表达式和语料库检索软件,对其该词组的语用差异进行了对比研究。经对比,该研究的结果与其它著名学者的研究结果极其接近。因此,互联网语料对英语词汇的语用研究而言能够弥补常规语料库预料不足的缺憾,不失为一种语言研究的途径。  相似文献   

2.
目前国内外尚无以电子商务文本为对象的双语语料库,国内对电子商务翻译的研究也寥寥无几。从构建工具、语料库构成及语料来源、语料标注、语料检索等方面,探讨电子商务双语语料库的研制模式,及其在电子商务翻译质量评估、人工辅助机器翻译等方面的应用,有助于推动基于实证语料的电子商务翻译研究的发展。  相似文献   

3.
语料库检索分析方法用在文学批评领域,可以对文学文本进行检索、取样、统计及分析。本文运用语料库检索软件Ant Conc3.2,对劳伦斯的短篇小说《马贩的女儿》进行检索分析,直观地统计了小说的基本文本信息和出现频率最高的前六十个实意单词,在语料库统计的基础上进一步分析了小说如何巧妙地选取不同叙述视角以及在小说的不同阶段如何运用丰富的意象来深化主题。运用语料库分析文学作品,可以为文学研究提供新的思路。  相似文献   

4.
20世纪80年代迅速发展起来的语料库语言学通过对文本的取样、检索、统计和分析为语言的研究提供了一种新方法,使语言研究更具客观性、科学性。本文利用语料库检索工具W ord Sm ith从词汇、句子和语篇三个方面分析奥巴马的就职演讲文本,揭示其文体特征,以帮助大家更好地学习奥巴马的演讲技巧,提高语言的应用能力。  相似文献   

5.
作者在进行文献研究的基础上,讨论在翻译研究中平行语料库对翻译的普遍性、翻译规范和译者风格的积极作用,以及如何在翻译教学中利用语料库的检索工具来获得教学文本、证实译文模式。语料库翻译研究在具有巨大研究潜能的同时也有一些需要克服的局限。  相似文献   

6.
以自建的新加坡英语中的闽南语借词语料库为基础,主要采用逐词分析和正则表达式检索的方式对闽南语借词进行研究,论述在英语形态学视阈下闽南语从音、形、义施加新加坡英语的影响,重点阐述闽南语介入新加坡英语的三种途径,进而在构词法理论框架内分析闽南语对新加坡英语词汇的六种影响方式.  相似文献   

7.
建筑英语语料库的建设思想、方法及应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章介绍了国内语料库建设的研究现状,着重探讨了建筑英语语料库建设的思想、方法及应用。从建筑英语语料库的设计原则,语料的采集,抽样,检索以及在语言教学和研究中的应用等,讨论了建筑英语语料库的建设设想,指出建筑英语语料库的建设是必要的,可行的。  相似文献   

8.
导游词平行语料库的构建及应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
专门领域平行语料库具有独特的研究及应用价值。本文论述导游词平行语料库的构建思路与操作流程,涉及语料选取、文本电子化、语料对齐和赋码等,最后探讨了该语料库在导游词翻译研究、翻译教学及校企合作中的应用前景。  相似文献   

9.
使用语料库语言学方法对<霍小玉传>两个英译本的译者风格进行了研究.使用语料库检索分析软件WordSmith,对两个英译本以及作为对比使用的英语本族语语料库中的平均词长、词汇密度和文本可读性等多方面数据做了统计和对比.同时,还将定量研究与定性研究相结合,运用相关翻译理论对两个译本中的翻译实例进行对比分析,得出了两个译本译者在翻译风格上的特点.基于语料库的译者风格实证性研究具有科学性,因此其研究结果可以为翻译批评提供可靠的依据,也可用于翻译教学和译者培训中.  相似文献   

10.
为有效进行旅游文本翻译研究,引入了语料库范式,建成了英语旅游文本单语类比语料库.对旅游翻译的研究现状,包括对旅游翻译技巧的探讨、对旅游指南翻译的研究,及运用语料库手段开展的尝试等进行了总结,指出了当前研究存在的不足并提出了新的研究思路.介绍了旅游英语单语类比语料库的规模、资料收集的渠道、语料处理和检索使用的工具.基于自...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号