共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
欧阳虹 《大江周刊.城市生活》2009,(9):8-9
在新闻宣传战线,广大通讯员队伍是一支不可忽视的骨干力量。通讯员比起媒体记者各有优势,若充分发挥优势,把握技巧,同样能采写出高质量的新闻作品。文中主要阐述了通讯员报道的优势以及技巧,以供借鉴。 相似文献
2.
村上真介是日本一家炒鱿鱼株式会社的终结面试官,这是全日本最火、最招人恨的职业,真介像一个魔鬼终结者,所有与他面谈的人都将意味着职业生涯的结束。 相似文献
3.
近期,不少企业都出现了大量的跳槽现象,唐雅所在的公司也未能幸免。公司高层对此非常重视,要求人力部必须对每个离职员工进行详细的谈话,尽量对骨干员工进行挽留,实在挽留不住的也要了解他们的离职原因。人事经理将这个任务交给唐雅来做。于是离职面谈成了唐雅工作中的头等大事。她首先通过电话、邮件等方式集中对以往离职的员工进行调查,同时针对新提出离职的员工进行面谈。 相似文献
4.
绩效管理是一个持续的交流和改善过程,在这个过程中通过绩效面谈来实现对上一阶段工作的评估及对下一时期工作目标及标准的确定.一个好的面谈能让下级认识到自己的不足,设立一个具有挑战性的目标,愉快而有激情地接受下一阶段的任务. 相似文献
5.
知识经济时代,人才资源是企业生存和发展的关键战略性资源。核心员工作为企业的人才资源,掌握企业的核心技术,从事核心业务,控制企业关键资源,是企业核心竞争力形成的中流砥柱,是企业间激烈竞争的重要对象,也是维系企业发展壮大的可流动因素。随着市场机制对资源的优化配置,我国的人才流动速度加快,其中核心员工是流动人才的重要组成部分,给企业带来人力资本和无形资产的损失和相当的竞争压力,也往往导致企业核心竞争力的削弱或丧失。因此,寻找核心员工流失原因,采取措施将核心员工流失后的损失降至最低,对企业保持自身核心竞争力及生产运营、发展壮大具有重大的意义。 相似文献
6.
社工D问:最近我的一个案主在向法庭争取孩子的抚养权,她来找我要我们之前的面谈记录,希望这些记录可以帮助她争取到法官的认可,进而取得孩子的抚养权.但她看到面谈记录后,质问我为何没有记录社工引导她如何通过各种渠道争取孩子抚养权的内容,因为如果没有这些内容,面谈记录可能帮不了她.面对这一情况,一方面,我不知道该不该给案主看面谈记录;另一方面,我不知该如何澄清我的面谈记录中为什么没有涉及她要求的内容.我当时用录音笔做过记录,不知这是否可以作为澄清的依据? 相似文献
7.
8.
人际交往是个体的基本需要,当代大学生人际交往的质量及人际关系直接影响其在校期间的学习、生活、身心健康乃至未来的发展.探究大学生人际交往中存在的种种心理障碍,寻找有效对策,对于提高大学生人际交往质量无疑具有积极的意义. 相似文献
9.
所谓面试,是招聘单位为了更好更全面地了解应聘者的职业素质而设计的,以交流和观察为主要手段,这是与应聘者面对面进行的一种测试方法.作为学校就业指导课的主要内容之一,教师应就招聘面试的各个环节进行内容分析和注意事项讲解,全面地向学生传授面试答题技巧.以便为即将到来的正式招聘打下良好的基础. 相似文献
10.
随着全球科学技术的迅猛发展,人们在科学技术领域的交流越来越频繁,专用英语应运而生。它跟随科学技术的产生和发展而出现、发展而成熟,目前已成为一门独立的学科。汽车专业英语作为专用英语的一个分支,不但有专用英语的共性,还有汽车专业独特的语言特征。本文将从词汇、语法、句子结构等方面对汽车专业英语的语言特色进行分析,并提出翻译汽车专业英语的一些技巧和方法。 相似文献
11.
技师专业论文是技师或高级技师进行职业技能鉴定必须通过的项目,撰写技师专业论文和参加答辩是紧密相连的两个环节.通过答辩,是参评人员参加技师或高级技师论文答辩所要追求的目的. 相似文献
12.
13.
随着时代发展,多媒体技术的普及,学习活动已经不能只停留在教师的课堂教学上,学生可以根据自己的知识水平和兴趣爱好,选择适合自己的微课来学习已经成为教育界的热门话题。本文浅析了如何录制微课及编辑技巧。 相似文献
14.
英语写作是衡量学生英语综合水平和应用能力的一个重要指标,在大学英语四、六级考试中占很大分值,可这也往往是学生最头疼的问题之一。本文针对四、六级写作中的论说文,进一步说明如何展开段落,遣词造句。 相似文献
15.
本文通过一则学生生活案例的引入,指出沟通能力在交往双方中的重要作用,并通过介绍人际沟通的涵义,进一步提出通过听、说、写、看等方法来提高人际沟通能力。 相似文献
16.
17.
随着网络技术的成熟,网络视频营销成了近几年新兴的一种新型营销模式。这种营销模式在速度、互动、成本等方面都具备传统营销手段所不具备的优势,企业如能充分认识其优势,结合自身特点,将网络视频营销与传统营销相结合,并善加利用,有可能达到更好的营销效果。 相似文献
18.
19.
本文首先对国际会议中的同声传译做出介绍,继而提出相比交替传译,同传所需要额外克服的若干困难;最后,针对同传的特质,提出一些同传过程中可能用到的相应技巧,帮助口译员更好的完成同声传译,提高口译质量,促进人与人间的沟通。 相似文献
20.